首页 登录

动态资源库

本库收录的信息起点时间是2009年1月1日。

首页 >> 语言生活动态 >> 汉语国际传播 >>正文

以诗歌架设文明交流互鉴之桥

来源:光明日报 原作者:李晋荣 原发布日期:2019-04-15 点击量:92

       日前,第三届国际诗酒文化大会丝绸之路国际诗会在四川泸州举办。国际诗酒文化大会是由泸州市人民政府、《诗刊》杂志社主办,中国诗歌网、泸州老窖股份有限公司等单位承办的推广普及诗歌的公益性活动。
       国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。自2013年“一带一路”倡议提出以来,文化交流在“一带一路”参与国中得到了越来越多的重视。通过文化交流,推动了国与国之间的交往,促进了人们的相互了解与信任,为经济贸易的发展奠定了良好的民意基础。在这个过程中,我们国家积极建立和完善人文交流长效机制,不断搭建交流合作的综合平台,互办、合办影视节、艺术节等国际性的重大文化活动,积极制定优惠政策吸引外国留学生来中国学习,培养文化交流的使者,对推动文化交流起到了非常显著的促进作用。除了政府主导的力量,各类企业、民间组织、文化团体等都积极参与其中,融汇对外文化交流的合力。他们依托各自地域、各自领域的专业优势,以一系列富有实效的举措架设起一座座友谊之桥、合作之桥。
       当前的文化交流已经深入到文学、影视、音乐、美术、教育等各个领域,多个艺术联盟相继成立,国际性的文艺交流活动越来越频繁。作为一个诗歌的国度,各种国际性诗歌节的举办也成为了其中的一个重要现象。国际诗酒文化大会自2017年举办首届诗会以来,以成都、泸州、北京等地为活动核心区开展系列活动,并辐射到全国其他的广阔地区,先后举办了诗歌论坛、诗歌采风等十余场大型诗歌活动,以诗歌朗诵、征文、讲座、赠书等形式推动诗歌走进大众生活,吸引千余名国内外诗人和数万名诗歌爱好者参与其中,为中外诗人和读者构建了诗意的文化交流平台。
       有诗人说过,“诗歌是深层次文化交流的理想载体”。即便需要通过翻译,我们才能够读懂另外一种语言的诗作,但因为诗歌都直接来自于诗人的心灵,而这些诗人都是他们民族的代言人,他们所写的诗作也往往成为一个民族的心灵密码,表达的往往都是他们民族心灵世界里最真实、最感人的东西。通过诗歌,外国诗人们能够了解中国的历史文化,了解中国人真实的心灵世界。外国诗人们通过参加诗会、深入现场采风,亲身感受正在发展中的中国的现实,大多会创作与中国有关的诗作和文章,借此也可以扩大中国文化的影响。正因为如此,很多外国诗人对中国所举办的国际性诗歌节纷纷点赞。曾经参加过国际诗酒文化大会的美国诗人罗伯特·哈斯就认为,“无论在中国还是在欧洲,我们都有同样的诗歌发源,我们都共享同样的诗歌精神。我们所到达的地方,让我深深看到了中国的生机与活力,中国城市的蓬勃发展。”正是通过这样的诗歌平台,中国的历史、现实和文化被更多的人所理解和喜爱。他们是中国文化的体验者,并将成为中国文化的转述者,以文字向更广阔的读者群讲述中国博大精深的历史文化和取得巨大成就的发展现实。
       在每一次国际性诗歌节中,主办方通过设置论坛,让来自不同国家和地区的诗人围绕一定的主题展开探讨和交流。诗人们得以跨越地理的阻隔、文化的差异、语言的障碍,讲述自己民族和国家的诗歌和故事,了解他人的观念和想法,在求同存异中促进对彼此的理解。在这个过程中,我们一方面将外国的诗人诗作引进来,同时也将自己的诗歌和文化宣传出去,诗歌节由此成为诗歌和文化双向或多向交流的重要枢纽。
       在中国经济社会发展得越来越好的当下,如何推动我们的文化“走出去”是一个非常重要的命题。诗歌当然是展示国家形象的一个重要媒介,特别是在当下,借助于网络传播和译介出版,越来越多的中国诗人诗作走出国门,这些作品必然会影响外国读者对中国的感观。由此,这也启发我们思考一个严肃的问题:在推动诗歌“走出去”的过程中,我们应该翻译、推介什么样的诗歌作品?只有那些深刻反映时代气象和人民心声的优秀诗作,才能让外国读者了解真正的中国。国际诗酒文化大会举办的初衷就在于此,力图不仅呈现给外国诗人以诗歌文本,还有诗歌的创作主体——诗人,以及中国蓬勃发展的现实。