语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2015-11
发布日期:2015-12-14 11:07:52   点击:

 

中国语情月报
 
2015年11月号
 
中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/编者:黄一丹
 

  [编者按]2015年11月,推广普通话与方言保护的问题,再次成为热议的话题;网络低俗语言大量出现,引发全社会对国民语言能力的讨论;“真语文”系列活动宣传的“说真话、诉真情、做真人”的语文教学理念吸引了老师和家长的热切关注……我们特将11月语情择要选编如下,供有关方面参考。

 
一、专题聚焦
 
1.推广普通话与方言保护的讨论
教育部、国家语委决定启动“中国语言资源保护工程”,在全国范围内开展以语言资源调查、保存、展示和开发利用等为核心的各项工作,引发社会对普通话推广与方言保护的热议,11月热度不减。
 
语言变迁 适者生存
(摘自:华西都市报,11月13日,作者:苟明)
四川省语委主任赖英莉指出,语言融合、演变、消失是历史趋势,保护四川方言的实质,是把四川方言作为语言资源留存保护,而不是要推广方言。
推广普通话是不能动摇的,这是我们的一项基本国策,事关国家安全、整体的民族文化认同感。一些方言词语的流失和新生词语的出现一样,是语言的“适者生存”法则。
推广普通话的工作与方言的保护保存不是矛盾和对立的,政府大力推广普通话和规范用语,从来没有排斥和放弃过方言。保护和保存方言必须有一个态度,也要尊重社会和市场的历史的选择。今年五月,国家启动了语保工程,由国家财政支持,计划用5年时间完成。四川省肯定会根据国家工程总体部署逐步跟进。
 
武冈方言纳入汪涵“响应”计划 开启保护新模式
(摘自:红网,11月17日,作者:关杨博)
11月16日,由湖南电视台著名主持人汪涵发起的湖南方言调查“响应”计划,再度成为众多武冈网友热议的话题。随着武冈等全省53个调查地的方言正式纳入,“响应”计划开启了湖南本土语言保护新模式。
“响应”计划主要是针对湖南方言进行的一次调查分类与整理,建设相应的数据库,将学术性、文化性、大众性及趣味性结合起来,最终形成《湖南方言有声语料库》(单机版和网络版)、《湖南方言语音研究》《湖南方言词汇研究》《湖南方言语法研究》《湖南方言语料(山歌民谣等)》综合性专著4部,以及建立湖南方言有声语料库网站,直接服务于地方文化事业,并为刑侦语言识别、计算机语音识别、语言教学、APP等应用学科提供大力支持。该计划完成以后,汪涵决定将方言数据库捐给湖南省博物馆作永久保存。
 
陕西拟方言建档 怎样保住我们文化的DNA
(摘自:三秦都市报 - 三秦网,11月18日,作者:李梦倩)
从今年4月份起,陕西省开始了方言语音建档工作,先后在10个设区市、杨凌、韩城、西咸新区,陆续实施以县为单元建立方言数据库。
方言是一种地方性语言,承载着一个地域深厚且独特的文化传统积淀。陕西方言背后就承载着三秦地方文化。“比如秦腔、眉户、老腔、陕北民歌、紫阳民歌,各种民俗等。”关中方言曾经是汉语共同语的基础方言,甚至在唐朝还可能是标准音。
“保护方言并不是推广方言,它本身与普通话并不矛盾。“方言保护不是要提倡讲方言,而是要尊重社会历史的自然选择。保护陕西方言,实际上应该是把陕西方言作为一种语言资源保护,是保护语言资源。”陕西省语委办的工作人员告诉记者。
 
从“双歌赛”透视方言危机:闽南文化如何经久流传?
(摘自:中国日报网,11月19日,作者:陈遥)
    厦门第九届海峡两岸闽南语原创歌曲歌手大赛已落下帷幕,比赛主体是来自两岸乃至东南亚地区的小学生们。
    根据厦门闽文化中心与厦门大学联合针对青少年做的调查显示,目前,厦门地区会说会听闽南方言的青少年仅占20%,而会听不会说的占50%,两者都不会的占30%。
    厦门市闽南文化研究会会长陈耕坦言,闽南语已濒临危机。
    今年12月1日起即将正式施行的《厦门市闽南文化生态保护区建设办法》关于闽南文化生态环境部分中,明确规定教育主管部门应当开展“闽南方言与文化进校园”活动,幼儿园、小学、初中应当将闽南文化列入教学课程,并鼓励高中、中等职业学校将闽南文化列入选修课程,鼓励市属高校在相关专业开设闽南文化和文化遗产保护课程。
 
临沂老城区方言有了代言人  6发音人留"音像"
(摘自:琅琊网,11月20日)
19日下午,“中国语言资源保护工程”兰山区发音人选拔正式开始,17名候选人经过单字、词汇、讲述等环节,最终选出6人,他们将分别作为老年男子方言发音人、青年方言发音人、地方普通话发音人和口头文化发音人,用声音为家乡代言。
兰山区是国家教育部、国家语委“中国语言资源保护工程”的第一批试点,是此项工程的重要组成部分。
据了解,为了选出临沂老城区人的代表,把最“纯”最“土”的乡音永久保存下来,负责此项工程的山东师范大学调查队和兰山区语言文字工作办公室对候选人进行了严格的筛选,发音人需在临沂老城区成长,未曾在外地长住(半年以上),能说地道的临沂老城区方言,家庭语言环境单纯,父母、配偶均是当地人且长期在临沂老城区居住生活。
 
如何传承平话文化,看专家学者怎么说
(摘自:南宁晚报,11月21日,作者:周志英)
    11月20日是2015年江南区平话文化旅游节举办的第二天,当天在江南水街,来自自治区文联、高校、南宁市文化出版广电局、贺州八步文化馆等单位的专家学者就平话文化的挖掘、保护和传承各抒己见。
    广西大学的李富强教授指出,平话,包括桂南平话、桂北平话、五岭话(湘南、粤西北、桂东北交界一带的土语)及玉林话,是汉语一支独特的方言。目前操平话且认同平话人有500万人以上。广西参与“一带一路”的建设,要大力弘扬平话人的文化精髓。
    长期致力于平话文化研究的广西大学文学院教授黄南津,道出平话在社会交际中已经逐渐退缩到家庭内部。他建议,政府可建立江南区的平话文化研究机构,同时积极利用社会力量,与高校、文化研究机构等专家团队合作,深度挖掘再创新。
 
科学保护方言 留住声音中的乡愁
(摘自:中国社会科学网,11月23日,作者:明海英)
  学者发声:保护方言刻不容缓
    武汉大学文学院教授赵世举表示:“近些年来,推广普通话和保护方言的关系问题成为语言学界乃至社会各界的热议,颇值得关注和深思。”武汉大学文学院教授冯学锋指出,现在需要重点讨论的是保护方言。
  重视田野调查创新保护手段
  华中师范大学语言所教授汪国胜表示,无论从语言研究还是语言生活的角度,都应该重视方言的调查与研究。中南民族大学文学与新闻传播学院教授冯广艺认为,保护方言是维护语言多样性。江汉大学武汉语言文化研究中心主任周建民认为,保护手段可以多样化。武汉大学文学院教授张延成指出,保护方言要树立三种意识。一是抢救意识。二是深入意识。三是应用意识。
  尊重语言发展规律得体用好两种语言
  赵世举教授认为,要转变观念,避免偏执,要在全面语言观、全面语言素质观的基础上看待推广普通话与保护方言问题;摆正关系、分清主次;顺应发展,与时俱进。
 
2.关于“低俗语言”的讨论
    教育部发布的《2014年度中国语言生活状况报告》称,由于网络“虚拟社区”和自媒体“缺少把关人”的特性,网络低俗语言大量出现,并且从网上蔓延到了网下。语言生活问题引发全社会对国民语言能力的关注和讨论。
 
低俗网语拉低民族审美意识
(摘自:半岛网-半岛都市报,11月15日,作者:吴敏)
网络低俗语言由于和网络的特质密切有关,大众参与度高、群众覆盖面大、阶层交流范围广。从目前传播的网络语言来看,大部分网络热词都有一个传播周期,随后大浪淘沙,生命力往往不会特别长。可整治网络低俗词语不能等其自生自灭。第一是堵,加强互联网规范管理; 第二是防,大众媒体应严格恪守底线,第三是疏,注重区分幽默诙谐与低俗恶搞的本质区别,多疏导沟通。
    汉字汉语是中华民族文化生存的基石,也是民族审美意识最鲜明的体现,经过千百年淘洗,是老祖宗留下来弥足珍贵的财富。如今网络低俗语言泛滥,将拉低我们的民族审美意识。
    网络低俗用语蔓延,必将带来的是满满负能量,故唯有对低俗语言敬而远之,方可自由健康地在互联网世界遨游。
 
中国语言生活流行语呈现哪些特点和热点?网络语言粗鄙化应该如何治理?
网络流行语能否登大雅之堂?
(摘自:天津日报,11月18日,作者:丁佳文)
    由于网络是虚拟社区,再加上一些自媒体缺少把关人,是网络低俗语言也大量出现的主要原因。低俗网语不仅在网络上高频使用,也在少数报纸杂志、广播电视中出现。比如2014年产生的“逗比”在当年度国家语言监测语料库中出现了1117次。另外,像“草泥马”“屌丝”“逼格”等造词格调不高、品位低下,却被部分媒体大量使用。因而,网络语言粗鄙化也亟须治理,网络语言也面临着规范。
    如何促进语言规范化呢?天津市语言文字工作委员会委员、天津师范大学教授谭汝为认为,首先要转变思想观念。其次,要处理好语言文字规范同语言文字发展的关系。再有,语言文字工作者要关注信息网络时代的语文应用。肩负起严格区分、审慎选择的责任,网民要有保持理性、秉持文明。
 
专家抨击低俗语:不仅污染语言 而且危害社会生态
(摘自:人民日报,11月24日,作者:陈鹏飞)
       当前,我们的语言生态系统中出现了一类格调低下、内涵庸俗的词语,如“叫兽”、“砖家”等,人们称之为“低俗语”。
    低俗语产生有四大途径。一是生活中的脏话经由网络变形受到广泛传播,如“草泥马”等;二是电脑输入法运用而呈现的象形创造,如“我艹”等;三是源于英文音译或方言发音的文字化表达,如“碧池”“坟蛋”之类;四是网民自黑的创造性词语。从功能上看,低俗语主要分为三种类型:以情绪宣泄为目的的网络谩骂、以恶意中伤为手段的语言暴力、以粗鄙低俗为个性的网络表达。
    网络的普及为当下低俗语的泛滥提供了空间和便利的条件。如今,低俗语不仅流行于网络,还有向传统媒体蔓延之势。低俗语不仅污染语言,而且危害社会生态。最直接的表现是对语文和语文教育的冲击。
 
王旭明:“逗比”是否低俗要分场合
(摘自:环球时报,11月25日,作者:王旭明)
    尼玛、屌丝、逗比、叫兽、然并卵——近来,对网络上流行的这些热门词语,有人斥为低俗,并为捍卫语言的纯洁要把这些语言驱逐出网;许多网友则不以为然。此类语言到底是低俗还是不低俗,该不该被驱逐出网,我认为,要具体问题具体分析。
  这些词显然不属于雅词,不能登上大雅之堂。但是,不是雅词也可以是俗词,但不一定就是低俗词。这样说,是不是意味着可以不分时间地点对象和场合都可以用这类词语了呢?当然不是。
  譬如说,在一些学术会议上,有不少学者在发言时很喜欢把这些网语挂在嘴上。比如用“撕逼”代替学术争论,用“屌丝”代替底层等等,这显然是不合适的。因此网络语言是否低俗要看谁说,更要看在什么时间、地点和场合下说。
 
荔枝时评:有些场合,不能低俗!
(摘自:荔枝网,11月27日,作者:俞香顺)
    低俗语言,包括脏话,自古有之,只不过是于今为烈,我认为文明社会必须要有文明禁忌。而且我更认为,大学必须要有“境界”。“根叔体”、“凡客体”的流行其实折射了中国大学精神缺失的现状;大学应该有“大学之道”,语言必须要能“载道”。
除了大学校长、高校教师以外,从事文化批评、社会批评的知识分子亦都是精英,具有“话语权”的文化精英在语言的使用上本该有精英意识,承载相当的社会责任。
低俗语言是社会语言的一个组成部分,但是低俗语言与语言低俗化是不同的两个概念。网络将整个的社会语言“扁平化”,加速了低俗语言的传播。但是,语言有“语体”之分,有的语言在口语中、人际交流中可以用,但在书面中、大众传播中就不适合用。
 
网络语言成时尚 低俗词汇让人忧
(摘自:商丘日报,11月28日)
    网络语言受网友热捧,逗逼、屌丝、然并卵、我的内心几乎是崩溃的、城会玩……”作为一名爱上网的90后,网友“哈哈艳阳”称这些都是自己的口头禅。
粗俗词语令家长担忧。“有时候和孩子说话说的好好的,孩子突然就会蹦出来一句粗俗词语,不知道从哪里学来的。”市民宋女士告诉记者。
    网络语言的低俗粗鄙,必然对孩子的健康成长产生不利的影响。在我市一所初中任教的蒋夏认为,由于不少网络语言充斥着不规范的语言表达方式,一旦学生有了长期使用这些网络语言的习惯,其正规语言的运用能力就会下降。网络语言中低俗不堪的脏话更会影响青少年的文化情趣。她表示,为了青少年的健康成长,规范网络用语、净化网络语言非常必要。
 
3.“真语文”系列活动
 三年来,教育部前新闻发言人、语文出版社社长王旭明策划的“真语文”系列活动已先后走进北京、上海、青岛、成都、广州、重庆等几十座大中小城市,“说真话、诉真情、做真人”的语文教学理念吸引了老师和家长的热切关注。
 
对话王旭明:3年来深感势单力薄,想当大官推行“真语文”
(摘自:澎湃新闻网,11月10日)
    7年前,王旭明卸任教育部新闻发言人一职,履任语文出版社社长。上任后,他深感“花里胡哨、上蹿下跳”的假语文在教学中愈演愈烈,心急如焚。3年前,他扛起大旗推广“真语文”理念,马不停蹄地在全国各地宣讲,主张语文教学注重内涵质量,不装、不演、不做作,慎用多媒体设备,使语文回归本真。
  王旭明希望学生成为语文学习的主体,写真文、说真话、诉真情、做真人。他说,现在语文课最大的问题就是“四不像”,地理、德育、美学什么都教。
    “求真”路上,王旭明也需面对和化解来自行政、学界、教师以及社会四个方面的阻力,“希望有更多文化人当教育局长、校长”,“深感行政力量之强大,想做大官推行真语文”。
 
语文出版社社长谈真语文:多用黑板少用多媒体
(摘自:长江日报,11月12日,作者:黄洁莹)
昨日,语文出版社社长、教育部原新闻发言人王旭明做客“华师妙笔名家论坛”,谈了他对“真语文”的理解。“现在的语文教学,有时候过分依赖工具、倾向表演,甚至教学模块化,偏离语文的本真。”王旭明在论坛的开始,就分析了一个过于依赖多媒体的公开课案例。
    在王旭明的眼里,“真语文”就是把当下复杂的教学方式简单化,用最原始的教学;以语言为核心,以语文活动为主体,以语文综合素养的提高为目的,是语文教学的基本要求;课堂以学生为主体,多读,多写,多思考,老师要鼓励学生写真文、说真话、诉真情、做真人,做到真正意义上的回归。
 
语文“打假”专家王旭明现身说法:这才是真语文
(摘自:成都商报,11月23日)
11月21日,教育部前新闻发言人、语文出版社社长王旭明,带着他的“真语文”团队来到成都川大附中,为在场各高校几百名老师现场授课,教大家如何进行“语文”打假。
  卸任教育部发言人后,王旭明反而更忙了,全国各地跑,就为推广他的“真语文”。他表示,本来语文是没有真假之分的。可现在太多语文老师进入了教育误区,用伪理论的内容误导学生,使其接受“假语文”。而“真语文”的核心其实很简单——就是要求语文老师在课堂上引导学生说真话、诉真情、做真人。
王旭明说,老师不能改变教材和考试,但可以改变45分钟的教学方式。现在很多青年老师还需要锤炼。
 
全国真语文高级研修班走进成都芳草小学
(摘自:四川新闻网天府新区频道,11月24日,作者:张进春)
    11月23日,全国真语文高级研修班第五期在成都芳草小学开班。在为期两天的议程里,来自全国的教育专家将和学员们一起围绕真语文理念下如何引导学生真阅读、真思考、真表达的主题开展深入的研讨。
    “教育孩子做真人、说真话,我觉得是我们语文教育可以去做的。”真语文总策划、语文出版社社长王旭明认为,真语文强调回归传统,找回本真。
    2001年,因应全国新课改形势和课堂普遍存在的现实问题,芳草小学着眼师生个性化发展,历经12年探索芳草课堂成为全国同行争相模仿的范本。上海的全国著名语文教学大家贾志敏说:“要听好课到成都去,到芳草小学去。”
 
学真语文,说真话,做真人
(摘自:人民政协网,11月27日,作者:朱婷)
       近日,全国“真语文”系列活动走进湖北荆州,两天时间里,将以真语文示范课、探讨课、讲座等形式,多侧面传播“真语文”理念。这样的活动,前教育部新闻发言人、现任教育部语文出版社社长、“真语文”团队负责人王旭明和他的团队已经在全国40多个城市推广了近百场。
“什么是真语文?真语文就是按照客观规律学语文。语文课不需要口号,不需要煽情,要的是求真务实,唤起孩子们对于祖国语言的热爱。要倡导孩子们从小学真语文、说真话、做真人。”几乎每到一地,王旭明都要来一段长长的开场白,向人们介绍“真语文”理念。
荆州市教育局副局长施晓峰是初次接触真语文活动,他直言当今社会需要真实的文风,也需要真实的语文。
 
 
二、语情要览
 
构建和谐语言生活,服务“一带一路”建设
——2015澳门“构建和谐的语言生活”学术研讨会开幕词
(摘自:中国语言文字网,11月2日,作者:张世平)
      本次研讨会的主题是构建和谐的语言生活,研究的主要服务方向是推进“一带一路”建设的实施。
    “一带一路”建设直接涉及64个国家、数十亿人口,涉及几十种国语或国家通用语,几百种民族或部族语。建设“一带一路”要实现政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通“五通”,语言互通是基础。相关的语言规划、教育、研究与服务,要在“和谐语言生活”理念的指导下进行。   
    我们高兴地看到,本次研讨会有近四十位来自内地和澳门等地的学者汇聚一堂,围绕主题,从语言规划语言政策、通用语与方言、语言国际传播和对外汉语教学、媒体语言和网络语言、语言能力以及汉字等语言学和应用语言学领域,将发表了各自的研究成果,通过切磋与研讨。
 
《“一带一路”沿线国家语言国情手册》在徐州发布
(摘自:中国新闻网,11月3日,作者:朱志庚、李东艳)
  “一带一路”,语言先行,“一带一路”所有愿景和规划的实施,都要以语言沟通为基础。11月2日,中国首部“一带一路”语言服务工具书《“一带一路”沿线国家语言国情手册》在江苏徐州正式发布。据悉,该书由江苏师范大学语言能力协同创新中心牵头编著。
    江苏师范大学语言能力协同创新中心主任杨亦鸣教授介绍说,该书有60万字,以国家分立的形式呈现了“一带一路”沿线64个国家的语言状况,包括这些国家的官方语言、通用语言、民族语言、方言等细致的状况描写,以及语言与民族、宗教的关系,语言状况的历史沿革等方面的内容。
 
许慎文化国际研讨会揭幕 专家挺许学走出国门
(摘自:中国新闻网,11月3日,作者:李贵刚)
  五年一届的许慎文化国际研讨会11月1日在许慎故里河南漯河揭幕,来自美国、加拿大、韩国、台湾等多个国家和地区研究汉字和中国文化的百余名专家学者,围绕研讨会主题“许慎精神与当今世界”,在此力挺许学借鉴孔子学院走出国门,向全球传播“文宗字祖”的《说文解字》。
  全国人大常委会原副委员长、著名语言学家许嘉璐认为,许慎文化“走出去”应当借鉴孔子学院在全球传播的各种经验,加快许学国际视角的吸引力步伐。
  中国文字学会会长黄德宽表示,在国外,许学研究遍及欧、亚、美、澳四大洲,一些国家还专门成立有许学研究组织。
  美国杨百翰大学文学院教授韩大伟建议,许慎文化应当与少林文化、少林功夫结合一起,向全球推广。
 
语言关联性理论:语言影响认知
(摘自:中国社会科学报,11月3日,作者:张积家)
    语言、认知、脑三者交互作用。脑是语言和认知共同的神经基础,语言和认知又通过功能可塑性和结构可塑性影响脑的进化和发育,经过语言塑造的脑反过来又影响认知和语言。
    语言关联性有如下三个层次。第一,语言影响记忆。 第二,语言影响知觉。第三,语言影响思维。语言影响民族认知的多方面。语言影响认知方式、认知的途径和过程、认知策略、认知过程的难易、认知结果。言影响民族认知的途径。通过语言标记、通过范畴和原型、通过某些中介机制、通过隐喻和语言象似性、通过理论和语境影响认知。
 
蒙古语语言资源建设、信息化理论与相关技术研究项目顺利验收
(摘自:内蒙古自治区民族事务委员会,11月3日)
  2015年10月31日,内蒙古自治区民委、财政厅在内蒙古大学组织召开2013年度自治区蒙古语言文字信息化专项扶持项目“蒙古语语言资源建设、信息化理论与相关技术研究”结项验收会。
  该项目是第一批立项实施的自治区蒙古语言文字信息化专项扶持项目,建设期为两年。项目开发内容包括蒙古语言文字信息化基础研究、蒙古语言文字资源库建设和蒙古文信息处理言语工程技术研发3项内容。
  经专家组认真听取项目单位汇报、观看成果演示,听取项目监理单位监理意见,进行项目组答辩后,一致认为该项目内容涉及面广,涵盖蒙古语言文字信息化基础理论研究、标准规范研制和软件系统研发,涉及语言学、计算机科学等相关学科,工作量大,技术含量高。
 
8届汉语语法化问题国际讨论会落幕
(摘自:中国社会科学网,11月4日,作者:吴屹桉,王婷婷)
第八届“汉语语法化问题国际学术讨论会”于2015年10月31日至11月1日在中国人民大学顺利召开。本次会议由中国社科院语言研究所和中国人民大学文学院联合举办,由商务印书馆协办,来自中国、美国、日本、新加坡等百余位学者参加了此次会议。
    中国社会科学院语言研究所吴福祥教授与中国人民大学文学院院长孙郁教授致开幕词。闭幕式上,中国社会科学院语言研究所杨永龙教授指出,从此次会议论题上来看,汉语语法化研究呈现出两种趋势,一是越来越多的研究从类型学、跨语言的视野出发,二是越来越多的研究从语言接触角度出发,都取得了颇具启发性的成果,体现了汉语语法化研究的前沿性,值得重视。下届会议将于2017年在安徽大学召开。
 
上海万科禁止内部称“总”
(摘自:广州日报,11月5日,作者:陈庆辉)
近日,一则关于上海万科禁止内部称呼“总”违者罚款100元的报道,引发网友热议。公司、企业、政府内部该如何称呼,也被大家调侃:“不叫总,那就叫宗主如何?这个称呼不会有人反对吧。”也有网友表示,“称呼”是一门很高深、很有趣、很关键的学问,如果在古代称呼出错,还有可能招来杀身之祸。
 
学习贯彻五中全会精神 依法推进语言文字工作
——语言文字督查工作会在徐州召开
(摘自:语用司,11月5日,作者:李娜)
  11月3日,全国语言文字督查工作会在江苏徐州召开,国家语委主任、教育部副部长杜占元就语言文字工作战线学习贯彻党的十八届五中全会精神作了动员并提出了指导性意见。
  杜占元指出,“十三五”规划要贯彻“一条主线”,即以提高国家语言能力,服务全面建成小康社会为主线。制定语言文字“十三五”规划,一是要深入分析,准确把握我国语言文字事业的发展形势。二是要科学谋划,确立“十三五”语言文字事业发展的目标与任务。“十三五”期间的语言文字工作要强化“五个面向”,目标是实现“三基本一适应”。
全国各省(区、市)教育厅(教委)主管语言文字工作的负责同志,江苏省及部分地市教育行政部门相关负责同志,甘肃省拟承担语言文字工作督导评估试点任务的部分市县教育行政部门负责同志,各省级教育督导办、语委办负责同志,以及各省(区、市)语言文字工作骨干和专家参加了会议。
  
2015年语言文字工作骨干校长培训班开班
(摘自:语用司,11月6日
  10月27日,2015年语言文字工作骨干校长培训班在苏州培训基地开班。教育部语用司副司长彭兴颀、江苏省语委办主任赵晓群和苏州教育局相关负责同志出席开班仪式。来自全国31个省市自治区和新疆生产建设兵团的105位校长参加本次培训。
  彭兴颀从语言文字事业的法律法规和重点工作等方面为学员们做了专题讲座。他指出,中小学是语言文字工作的主阵地,要在中小学教育中扣好孩子们语言规范的第一粒纽扣,养成良好的行为习惯,特别是培养孩子们坚持读书和思考的好习惯,为弘扬中华民族优秀文化和实现中华民族伟大复兴的中国梦奠定坚实基础。
 
《普通话异读词审音表》修订征求意见座谈会在京召开
(摘自:语信司,11月9日,作者:李娜)
  11月5日至6日,普通话审音委员会在京连续召开三个座谈会,就第三次普通话审音工作的重要课题“普通话审音原则制定和《普通话异读词审音表》修订”的初步成果,分别向语音研究和辞书编纂领域、公共服务和广播影视领域、基础教育和普通话测试领域征求意见。普通话审音委员会主任王洪君主持会议。审音委员会有关委员、课题组成员、审音委员会秘书处成员以及教育部语信司有关人员到会听取意见。
    教育部语信司副司长田立新出席了公共服务和广播影视领域座谈会并讲话,强调了正在开展的第三次普通话审音工作对于贯彻落实党的十八大精神、深入贯彻实施《国家通用语言文字法》的重要意义。
 
云南省第二届“书画名家进校园”文化志愿活动暨教育系统规范汉字书写大赛教师组决赛落下帷幕
(摘自:云南语委办,11月9日)
  为落实《国家语委、中国书法家协会关于开展“书法名家进校园”活动的通知》,搭建一个由学生、教师、书法美术教育工作者、书画家等共同参与的活动平台,全面提升汉字书写水平,2015年10月29日,云南省第二届“书画名家进校园”文化志愿活动暨教育系统规范汉字书写大赛教师组决赛成功举办。此次活动由云南省语言文字工作委员会、云南省文化艺术界联合会主办,普洱学院承办。
  普洱学院院长成文章、院党委书记伍中华,云南省文联党组成员、专职副主席林政军,云南省语委办主任金程,云南省部分书画家代表,云南人民出版社相关负责同志,教育系统规范汉字书写大赛决赛教师和普洱学院师生近1000人参加了活动。36名教师获得一、二、三等奖和优秀奖。
 
两项国家语委“十二五”科研重大项目通过结项鉴定
(摘自:语信司,11月10日,作者:李娜)
  近日,两项国家语委2011年度重大科研项目,由中央民族大学承担的“中国跨境语言现状调查研究”和广州大学和西南大学联合承担的“中华经典诵读教育与语文素质、语文教育、弘扬中华优秀传统文化相关研究”圆满完成研制任务并通过结项鉴定。鉴定会分别在北京和重庆召开,国家语委派员出席。
  “中国跨境语言现状调查研究”项目,共完成《老挝琅南塔省克木族及其语言》《东干语调查研究》《哈萨克斯坦维吾尔族及其语言》等共十部著作并已出版。
  “中华经典诵读教育与语文素质、语文教育、弘扬中华优秀传统文化相关研究”,出版或即将出版《中华传家读本》系列丛书等著作,发表文章30篇,开发了《中华经典诵读考试软件》,建设了中华经典诵读资源库与学习网站等。
 
第二届国际政治语言学研讨会在大外召开
(摘自:大连日报,11月10日,作者:谢小芳)
日前,大连外国语大学中日韩合作研究中心举办了“面向大周边:第二届国际政治语言学研讨会。”
  会议期间,近50名中外专家学者使用中、英文两种工作语言,分别就“义利相成:中俄蒙合作视角下的话语沟通”、“官民并举:中日竞争维度下的国民‘叙事’”、“仁智共行:朝韩对峙背景下的中韩交流”、“亲邻善仁:政治语言与中国国家形象塑造”四组议题开展了分组讨论,并有来自中俄韩三个国家的7名专家学者进行了主旨发言。
  大外中日韩合作研究中心成立于2014年9月,系外交部在辽宁省成立的中日韩合作研究智库网络的协同单位,中心响应国家“一带一路”建设的实际需求,努力为辽宁省区域经济社会发展及国家战略服务,在理论支撑和智库保障等方面作出了积极贡献。
 
江苏师大成立“一带一路”研究院
(摘自:光明日报,11月12日,作者:郑晋鸣、朱蕾)
11日,由江苏省徐州市政府和江苏师范大学共建的“一带一路”研究院在江苏师范大学成立。
  解决“一带一路”沿线国家语言交流问题是该研究院主要任务之一。“按照国家‘一带一路’规划路线,沿线国家使用的语言有60余种。”江苏师大语言科学与艺术学院院长杨亦鸣指出,江苏师范大学语言能力协同创新中心是目前国内唯一一家语言学领域的协同创新中心,已经编写出版了我国第一部服务“一带一路”的语言工具书——《“一带一路”沿线国家语言国情手册》,为了解沿线国家的语言国情和语言人才状况提供了详细的资料。
 
“全国文化外宣翻译高级研修班”开班
(摘自:中国文化报,11月12日,作者:郑苒)
11月9日,2015年“全国文化外宣翻译高级研修班”在北京开班。中宣部对外推广局副巡视员赵顺国、文化部外联局副局长朱琦等出席开班仪式。来自全国各省(区、市)近150位外事工作负责人、翻译骨干参加研修班。此次研修班将持续至11月13日 ,内容涉及文化、外宣相关专业领域。
  赵顺国表示,当前,对外宣传和对外文化交流工作担负着讲好中国故事、传播好中国声音、弘扬中华文化、增进中国与世界沟通交流的光荣使命。
  朱琦认为,大力提高文化外宣翻译水平,有助于推动国际文化关系的发展、增进中外人民的理解和友谊贡献新的力量。 
  研修班由中宣部对外推广局和文化部外联局主办,中央文化管理干部学院和中国译协对外传播翻译委员会协办,中国外文局教育培训中心承办,中国文化译研网支持。
 
北外举行纪念许国璋先生百年诞辰系列活动
(摘自:中国日报,11月16日)
11月15日,北京外国语大学举办纪念许国璋先生百年诞辰系列纪念活动。来自国内外20所外国语大学的校长,60多所大学外语院系的300余名专家学者共同缅怀许国璋先生,见证以“许国璋”先生冠名的外国语言研究奖和语言高等研究院成立。
  许国璋先生是我国著名英语教育家,语言学家和语言哲学家, 1949年起在北京外国语大学执教,直至逝世,被誉为中国当代外语教育的开拓者。
  北京外国语大学党委书记韩震在15日举行的纪念大会上指出,北外举办该系列活动旨在激励语言教育者继承许国璋先生毕生在语言研究和外语教育领域所奉献的事业。
   北京大学胡壮麟教授、广东外语外贸大学桂诗春教授和北京外国语大学胡文仲教授,荣获首届许国璋外国语言研究奖——“中国外语教育终身成就奖”。
 
全球外国语大学联盟在京成立
(摘自:北京日报,11月16日,作者:石滢琪)
  北外昨日举行“外国语大学校长论坛”,来自国内十余所外国语高校及俄罗斯莫斯科东方语言大学、韩国外国语大学等海外高校校长共聚一堂,成立“全球外国语大学联盟”,未来将以语言为载体,加强人才培养、科研教学等方面的合作。
  北外多语种官网昨日正式上线。率先推出的版本包括西班牙语、葡萄牙语、荷兰语、意大利语等15个语种。本月底,官网的“语种版本”将达到50个。多语种网站将重点提供留学生招生、合作交流、学校发展动态和科学研究等方面信息。
  目前,北外已开设了70多个语种的课程,与全球88个国家和地区保持良好的合作与交流。按照该校计划,2020年,该校外语课程将超过100个语种,所有与我国建交国家的官方语言都将开设有相关课程,为我国储备外语人才。
 
北外将开设百余种外语课
(摘自:京华时报,11月16日,作者:张晓鸽)
今年是我国著名英语教育家、语言学家、语言哲学家许国璋先生诞辰100周年,昨天,北京外国语大学成立许国璋语言高等研究院,整合全校资源,推动跨院系、跨学科合作。昨天,北外校长彭龙还表示,到2020年,北外将开设100多种外国语课程,覆盖所有与中国建交国家的官方语言。
  许国璋语言高等研究院院长、北外教授文秋芳表示,未来将实施驻院制度,吸纳各院系优秀年轻人才,与年长资深专家一起攻关重大课题;遴选有研究兴趣和专长的博士生、硕士生,与教师一起开展项目研究。
 
第二届“中国成语大会”即将播出
(摘自:语用司,11月16日,作者:王芬)
  为深入贯彻落实《国家中长期语言文字事业改革和发展规划纲要(2012—2020年)》,弘扬中华优秀传统文化,提升国民语言文字应用能力,2014年,中央电视台与国家语委举办了首届“中国成语大会”。节目播出后社会各界反响强烈,累计收视人数达5.59亿,成为继“中国汉字听写大会”之后的又一原创语言文化类品牌节目。2015年,中央电视台联合国家语委继续共同举办第二届“中国成语大会”。日前,全国总决赛已经在河北邯郸录制完成,即将登陆央视科教频道。
  第二届“中国成语大会”播出时间如下:
  自2015年11月20日至2016年2月5日,每周五晚19:30,在中央电视台科教频道(CCTV-10)播出。
 
许国璋语言高等研究院成立
(摘自:中国青年报,11月17日,作者:樊未晨)
今年是我国著名英语教育家、语言学家、语言哲学家许国璋诞辰100周年,近日北京外国语大学举办了“许国璋先生百年诞辰”纪念大会,设立了许国璋外国语言研究奖,以表彰国内在语言研究和外语教育研究等方面作出杰出贡献的专家学者。
  许国璋语言高等研究院也举行了揭牌仪式。“许国璋语言高等研究院将是一个创新的平台,它不是一个独立的单位,而是通过平台整合学校的学科资源,组合动态的研究团队,进行相对独立的项目研究。”北京外国语大学学术委员会主任文秋芳教授说。
 
川滇黔桂四省区彝语文工作联席会议制度建立
(摘自:四川省民宗委,11月17日)
  近日,四川、云南、贵州、广西四省区在四川省民宗委的倡议下,协商建立了彝语文工作联席会议制度,并印发了《川滇黔桂四省区彝语文工作联席会议办法》。
  联席会议办法规定,联席会议每年召开一次,由相关省区轮流主办。主要任务是,按照国家有关民族语文政策法规和彝族自治地方州县民族语文法规,研究解决共性问题,共享成果,互学经验,促进各地彝语文工作相协调,推动彝语文事业健康发展。
 
语信司举办“语言与国家”系列讲座第五讲
(摘自:语信司,11月18日,作者:李娜)
  11月13日,语信司举办“语言与国家”系列讲座第五讲,邀请上海外国语大学中国外语战略研究中心教授沈骑,作《当代国外语言政策理论与实践比较研究》专题报告。语信司全体工作人员及语用司、语用所部分同志参加。
  沈骑教授系统梳理了当代国外语言政策的理论与实践,介绍了语言政策比较研究方法,概括了国外语言政策的主要议题和热点问题。
  “语言与国家”系列讲座是语信司为提升干部业务水平、推进学习型司局建设而策划的系列活动,每季度一次,之前已经举办了《汉语和汉语方言》《大数据与语言信息处理》《语言与国家发展》《语言保护理论思考》等数场讲座。
 
“语言研究与国家战略”成为当前研究重点
(摘自:中国社会科学网,11月18日,作者:项江涛)
11月14日,北京市语言学会2015年学术前沿论坛在京召开。与会学者以“语言研究与国家战略”为主题,就语言保护、语言发展、语言能力、语言与国家等问题展开深入探讨。
北京语言大学李宇明教授提出,在互联网迅猛发展的今天,应该加强新媒体语言规范的管理,加强语言学界对文体研究的重视程度。
  北京大学陈保亚教授认为,“语位”是借助行政力量而确立的语言政治地位,提升汉语通用性是汉文化经济和其他民族或国家有效合作的重要保证。
  北京语言大学卢德平教授提出,汉语国际传播的深层次意义在于通过汉语符号体系的输出和在异邦的扎根,帮助其他国家的汉语学习者实现两个现象世界的耦合。
 
语言文字智库建设学术研讨会在上海召开
(摘自:语信司,11月18日,作者:国家语言文字政策研究中心)
  为贯彻落实国家语委《国家语言文字智库建设规划》,做好语言文字智库建设试点工作,11月17日,国家语言文字政策研究中心与上海市语言文字工作者协会、上海市教育科学研究院高等教育研究所在沪联合召开“语言文字智库建设学术研讨会”。
    上海市教科院党委书记、国家语言文字政策研究中心主任吴强,上海市语协副会长孙晓先、栾印华、唐书林、袁正守,以及上海市语协理事和上海市教科院高教所科研人员等50余人出席会议。来自上海社科院、教科院、武汉大学和上海外国语大学的智库研究专家、语言政策和语言战略研究专家,以及国家语言文字智库建设试点单位负责人,一致同意将本次研讨会作为“智库建设联合工作坊”的首次活动,并决定下一次工作坊将联合国家语委各科研机构及有关高校,以“科研和评价制度创新”为主题,在武汉大学举行。
 
中国非通用语教学研究会会长:培养适合一带一路战略所需人才
(摘自:人民网-云南频道,11月18日,作者:徐前、徐通)
  11月13日,中国非通用语种教学研究会泰语分会第五次学术讨论研讨会在云南师范大学商学院召开。来自全国34所高校的82名泰语专家和教师汇聚一堂,共同探讨中国泰语专业的学科和专业建设问题。中国非通用语教学研究会会长钟智翔教授在会上表示,要培养适合国家一带一路战略、面向东南亚、南亚发展所需的人才。
  云南师范大学商学院自2003年开始开设泰语课程,2009年泰语教研室获批为省级泰语(小语种)重点教研室,并成为中国非通用语教学研究会会员。迄今为止,云南师范大学商学院已成功申报省级质量工程项目15项。
 
乌兰察布市民委举办蒙古语言文字信息化培训班
(摘自:乌兰察布日报,11月18日,作者:邵敏丽)
11月12日,内蒙古乌兰察布市民委举办蒙古语言文字信息化培训班,来自市直有关单位从事蒙古语言文字工作人员以及各旗县市区民宗局或其他单位蒙汉翻译人员,共同聆听了自治区专家学者的讲解。
本次培训班是内蒙古自治区民委统一部署举办的,邀请了自治区的专家学者担任本次培训的讲师。培训班上,专家们通过蒙古语和汉语交替使用,就如何做好新形势下蒙古语言文字信息化工作、蒙古文信息处理技术发展现状和蒙古文信息处理技术概况及相关应用介绍三个课题进行了深入浅出的讲解,使培训的学员们对蒙古语言文字信息化有了更深的了解,并且知晓如何利用相关软件更好的展开工作。
乌兰察布市民委相关领导说,此次培训,为全面开展蒙古语言文字信息化工作奠定基础,使我市的蒙古语言文字信息化工作迈上新台阶。
 
“汉语常用词历时演变研究学术研讨会”召开
(摘自:全国哲学社会科学规划办公室,11月18日)
  “汉语常用词历时演变研究学术研讨会”2015年9月5日至6日于清华大学人文学院举行。会议由清华大学中文系、清华大学语言研究中心主办,来自北京大学、浙江大学、西南大学、暨南大学、上海师范大学、浙江师范大学等13所高校及科研单位的38位学者参加,本校和北京大学的多位研究生旁听。
    6日上午主题报告结束后,上海师范大学陈秀兰教授主持总结讨论和闭幕式。汪维辉教授和李宗江教授先后发言。汪教授简要回顾了汉语常用词演变研究的历史,指出本次会议是该领域“早就该有”的首次专门会议,对会议的意义予以高度评价。而后对从事常用词演变研究的年轻学者提出了几点希望:(一)应同时具备语文学功底和语言学眼光;(二)应同时认识到该领域研究的艰巨性和趣味性。
  
“中华思想文化术语的整理、传播与数据库建设”
获国家社科基金重大项目立项

(摘自:语信司,11月19日)
11月5日,全国哲学社会科学规划办公室公布了2015年度国家社科基金重大项目第二批立项名单,由“中华思想文化术语传播工程”秘书处申报的课题“中华思想文化术语的整理、传播与数据库建设”获准立项。北京外国语大学为课题责任单位,作为“工程”专家委员会主任的北京外国语大学党委书记韩震教授担任课题首席专家。
  该课题的研究主旨在于探寻和梳理能够反映中华思想文化的核心术语,并对术语的内涵及其逻辑系统做出准确解释和说明,从而为术语的英语翻译、国际表达与社会传播提供基本内容,并完成数据库的搭建。北京大学、中国人民大学、武汉大学和中国外文局等单位作为子课题承担单位,将共同参与课题研究工作。 
 
北外开通50个语种外语网站
(摘自:北京晨报,11月19日,作者:郑超)
日前,北京外国语大学15个语种的外语网站开通,其余网站将在11月底全部上线。本次共推出50个语种的外语网站。
  在“许国璋先生百年诞辰纪念”活动上,北京外国语大学校长彭龙告诉北京晨报记者,100多个语种主要涉及和中国建交的国家,开设100个语种不一定全部招收本科生,也有语言培训和选修课。目前重点解决师资问题,每年都会派几十个老师到国外学习。
  北京外国语大学党委副书记赵旻称,按照计划,学校将开通上线50个语种门户网站群,普遍建立并开通各教学单位二级英文网站,外语类院系同时开通对象国语言的二级外文网站,形成多层次立体化的网站格局。多语种网站的受众主要来自海外,一是有志于来华留学深造的外国学生;另外一部分是关心学校现状和发展的海外各界人士
 
“汉语盘点2015”正式启动
(摘自:教育部语信司,11月20日)
    11月20日,由国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆、人民网、央视新闻联合主办的“汉语盘点2015”启动仪式在商务印书馆举行。“汉语盘点”活动至今已举办十年,旨在“用一个字、一个词描述当年的中国和世界”。
  在各版本的字词推荐中,“习马会”“二孩”和“阅兵”具有高上榜率,“巴黎恐袭”也颇受关注,“股市”的涨跌和往年一样榜上有名。
  世界那么大,只在字词间!“汉语盘点2015”即日开启荐词入口,网友可通过人民网、商务印书馆官网等平台推荐字词并说明推荐理由。12月8日至11日,专家评委将选出各组前10位字词,随后网友可通过网络活动专区或手机进行投票。“汉语盘点2015”揭晓仪式将于12月21日举行,届时将公布2015年度字词,并发布“年度流行语、年度新词语、年度网络用语”。同时,还将揭晓记录十年来社会变迁的“十年时代字词”。
 
人人外语Marry老师深度解析“十三五”下的商务英语学习
(摘自:中华网,11月20日)
    本月3日公布的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》,给外企在华发展带来了新的机遇,德国大众规划,到2019年,将在中国累计投入超过220亿欧元;日本丰田计划,到2020年在中国的年销量达到100万辆;在全球裁员5万名员工的背景下,英国汇丰银行却计划在未来三到四年内在中国增加4000名新员工……
    在这种大趋势下,中国市场对英语+商务的复合型人才的需求持续增长。目前在商务英语能力考核上,剑桥商务英语考试(BEC)以其权威性和高含金量,被众多知名公司和机构认可,素有职场通行证之称。众多BEC学员在坚持备考过程中,收获了英语能力和职场商务知识的全面提升,为未来职业发展之路打下夯实基础。
 
“书法名家进校园”活动走进鲁东大学
 (摘自:中国语言文字网,11月21日,作者:鲁东大学)
    11月19日,由鲁东大学承办的“书法名家进校园”活动暨胶东清代书画馆、王树春书画馆开馆仪式在鲁东大学博物馆举行。受邀书法家及鲁东大学师生代表、烟台市中小学生代表共300余人参加了活动。
    “书法名家进校园”是国家语委与中国书法家协会2013年起推出的重要活动项目,通知下发以来,分别在北京语言大学、北京华文学院、北京海淀区民族小学以及鲁东大学直接举办了四场活动,并推动全国20多个省份下发通知、开展相关活动,成为提升青少年汉字书写能力和文化素养,传承弘扬中华优秀传统文化的重要品牌活动。
 
大陆和台湾的文风,为什么差别那么大?
(摘自:壹读传媒,11月22日)
  习近平和马英九在新加坡历史性的会面,是1949年以来两岸领导人的首次会面。习近平和马英九两人的致辞有着鲜明的反差,分别代表了大陆和台湾官方不同的语言风格,这实际上是国共两党在革命时期语言风格的延续。
  习先生所用的语言非常接地气,一般老百姓都听得懂,这是中国共产党八十多年文风的延续;而马先生则承继了国民党半文半白的文风,文章引经据典,比较文雅。
    怎么说话,主要是看对谁说。在革命早期国民党的文风,也有相当平民化的时候。国民政府定都南京之后,要维持统治,国民政府就得获得城市精英阶层的认可,再往下是乡村的乡绅。共产党的风格,主要是为了向士兵和农民说话。今天我们觉得台湾文风优雅,只是因为大家的文化都提高了。
 
台主持人造新词“古今台外” 网友改近百成语调侃
(摘自:中国日报,11月23日)
  台湾主持人彭文正近日在台湾谈话性节目《正晶限时批》中自作聪明,为表反中态度,将古今中外说成古今台外:“(情搜)每个政权都会用,想尽办法古今台外,外国也是这样,要不水门事件怎么来的。”
  面对台湾主持人“古今台外”这样的说法,有网友一口气列举近百个含“中”成语,给成“台”版调侃。
  “砥柱台流,非池台物,个台妙趣,个台滋味,管台窥天,海台捞月,击楫台流,击台要害,饥焰台烧,急台生智,家道台落,俭不台礼,进退台度,井台求火,井台视星,口台雌黄,苦台作乐,筐箧台物,揽辔台原,连台三元,笼台之鸟,马台关五,忙台有错,忙台有失,美台不足,梦台说梦,命台注定,目台无人,逐鹿台原,如日台天,学贯台西……”。
 
“双11”造新词“吃土”
(摘自:阳江日报,11月23日)
2015年天猫“双11”交易额达912亿,而这900多亿是凭借无数剁手党在这个特别的日子狠下心来创造的。
继剁手党这个因为淘宝购物而创造的名词之后,2015年的“双11”又成就了一个新晋网络热词:吃土。
    其实吃土只是网购一族的自嘲,因为双11已经成为了消费族的节日,这一天商家打折优惠,而消费者会大肆超预算购买商品,不仅花费了辛苦攒下的钱,甚至还透支了以后的收入,以至于消费者自嘲吃不上饭了,以后要“吃土”度日。
网友吐槽:“前几个小时还在吐槽双11是个消费陷阱,然而现在已然成为吃土少女。”
 
内蒙古启动蒙古语言文字信息化云基地
(摘自:新华网,11月24日,作者:勿日汗)
由内蒙古自治区民委和中国电信共同规划建设的内蒙古自治区蒙古语文信息化云基地23日启动,17家主要使用蒙古语言文字的企事业单位已入驻。
蒙古语文信息化云基地,采用“互联网+蒙古语”的模式,依托云计算技术,具有计算、储存、资源共享、内容及应用分发等特点,有利于蒙古语言文字信息化应用的规模化发展。
 
 “一带一路”带动跨境濒危语言研究
(摘自:中国社会科学报,11月24日,作者:史维国)
    在“一带一路”沿线的诸语言中,跨境濒危语言应是关注和研究的重点。跨境濒危语言包含两个要素:跨境和濒危。依据跨境和濒危这两大核心要素,“一带一路”沿线中国跨境濒危语言共有14种,使用这些语言的是怒族、独龙族、仡佬族、塔塔尔族、鄂温克族、鄂伦春族、赫哲族等跨境而居的少数民族。
    目前,内蒙古、新疆、西藏、云南、广西边疆边境地区语言状况的调查研究已启动。对沿线国家和地区的语言考察中,跨境濒危语言的研究应放在首要地位,因为这些语言都是中国与相关国家语言联系的纽带和桥梁。
 
中国第十四届计算语言学会议及第三届基于自然标注大数据的自然语言处理国际学术研讨会召开
(摘自:国家语言资源监测与研究中心少数民族语言,11月25日)
  中国中文信息学会2015年学术会议(简称CIPS2015)暨第十四届全国计算语言学学术会议(The Fourteenth China National Conference on Computational Linguistics, CCL2015)及第三届基于自然标注大数据的自然语言处理国际学术研讨会(NLP-NABD 2015)于2015年11月13日—14日在广东外语外贸大学举行。
    作为国内最大的自然语言处理专家学者的社团组织——中国中文信息学会(CIPS)的旗舰会议,全国计算语言学会议从1991年开始每两年举办一次,从2013年开始每年举办一次,经过20余年的发展历程,已形成了十分广泛的学术影响,成为国内自然语言处理领域权威性最高、口碑最好、规模最大的学术会议。CCL着重于中国境内各类语言的计算处理,为研讨和传播计算语言学最新的学术和技术成果提供了高水平的深入交流平台。
 
 语情研究中心开始招收语言政策与语言规划博士生和博士后
(摘自:武汉大学中国语情与社会发展研究中心网,11月25日)
    据悉,国家语委研究机构中国语情与社会发展研究中心为了践行打造集学术研究、咨政建言、社会服务、人才培养和国际对话于一体的多功能综合平台的发展理念,在学校、有关部门和文学院的大力支持下,开始招收语言政策与语言规划方向的博士研究生和博士后。该方向博士生招生已经列入中心主任赵世举教授2016的招生目录中,纳入学校统一招生。
    中心招收的该方向的首名博士后已经进站,在赵世举教授指导下,重点开展“一带一路”建设背景下中国面向东盟的语言产业发展方略研究。
 
“我想死你了”=“你想死我了”?
(摘自:羊城晚报,11月25日,作者:王倩、臧江江、魏先鹏)
21-22日,由广东省公共外交与跨文化传播研究基地、华南理工大学国际教育学院承办的广东省中国语言学会2014-2015学术年会在大学城校区召开,京沪粤港四地语言学会会长以及广东省内20多所高校的100余名专家学者齐聚华工。
走后门、拉关系、拦路虎、绊脚石……为什么汉语的惯用语大部分都是三个字?“我想死你了”和“你想死我了”为什么是一个意思?……
北京市语言学会会长、北京语言大学校长崔希亮教授从认知语言学的基本主张、研究范围等方面阐述了了认知语言学与汉语研究的关系。
  广东省中国语言学会副会长、广州市教育局局长屈哨兵教授分享了他对城市化进程中语言习用相关问题的观察与思考。
  据悉,广东省中国语言学会自1983年成立以来,除举行每两年一次的年会外,还举办“汉语语法南粤论坛”。
 
《华文教学与研究》成首批获国家认定的学术期刊
(摘自:中国侨网,11月26日,作者:张耀文)
据暨南大学华文学院网站消息,在刚刚公布的中国学术期刊认定名单中,《华文教学与研究》顺利通过评审,被认定为A级,成为首批获得国家认定的学术期刊。
  办刊以来,《华文教学与研究》编辑部严格实施执行主编、执行编辑、责任编辑负责制,坚持三审三校制度,并利用网上投-审稿程序,保证了审稿的公平、公正、透明。为了进一步提高稿件质量,自今年起,扩大了外审匿名评审专家数量。在主编领导、支持和编辑部全体人员的共同努力下,期刊质量得到了进一步提升,获得了社会各界人士的广泛认可。2016年起,该刊将引入更多的国际期刊质量标准,进一步提升期刊办刊水平。
 
蒙古语言文字传承:借信息化破“边缘化”危机
(摘自:中国新闻网,11月26 日,作者:乌瑶)
       巴图宝音大爷年近6旬,生活在呼和浩特,汉语说得不利索。早已习惯了每天面对中文世界的他现在有了新爱好:刷微信。“我的同学们每天都会分享好多蒙古语的视频或者文章”,这几天,巴图宝音还让女儿帮他装上了蒙科立输入法,以后直接在键盘上就能敲出蒙古文字符。
    内蒙古大学蒙古学学院教授那顺乌日图表示,由于语言信息化的不平衡所带来的各民族间的“数字鸿沟”日益扩大,少数民族被“信息边缘化”的危机日益严峻。
    内蒙古民委蒙古语文信息化处处长阿拉塔表示:按照自治区党委政府的部署要求,通过未来几年的努力,2020年能够满足各行各业及各族干部群众对蒙古语言文字信息化的基本需求,使蒙古语言文字信息化建设成果不断惠及各族群众。
 
揭秘2015年全球语言服务业市场
(摘自:武汉大学中国语情与社会发展研究中心,11月26日)
    2015年,全球外包语言服务与技术市场规模达到381.6亿,并以6.46%的速度增长。绝大部分参与调查的语言服务供应商收入主要来自语言服务,语言技术与非语言服务所占份额很小。参与调查的18097个语言服务供应商分布于全球137个国家。语言服务市场份额高度集中在欧洲,北美和亚洲三个地区。有502个参与调查的语言服务供应商全职员工超过50名。多数企业(52.7%)只有2至5名员工。这种碎片化的现象与法律和会计行业相似。全球前109家大型语言服务供应商仅占有了15.47%的市场份额,其余企业占据了绝大部分的市场份额。以上数据来自Common Sense Advisory。
 
中国时报:表情符号成新世代社交主流语言
(摘自:中国新闻网,11月25日,作者:赵哲圣)
台湾《中国时报》25日刊文称,牛津字典2015宣布的年度之字(Word of the Year),选出一个“喜极而泣”表情符号(emoji)为代表字,直接反映新世代沟通中社交主流语言与情绪特点。这个符号,并不会出现在牛津“字”典中,但却能反射这历史悠久的文字载具,也不得不向“新媒体”致敬或妥协。
 
乌兹别克斯坦塔什干孔子学院举办"汉学暨丝绸之路"研讨会
(摘自:中国经济网,11月30日,作者:李垂发)
11月28日,乌兹别克斯坦塔什干国立东方学院和塔什干孔子学院与中国驻乌兹别克斯坦大使馆联合举办第12届“乌兹别克斯坦汉学暨丝绸之路”学术研讨会。
开幕式结束后,研讨会分“语言学与教学方法”、“历史、文化和哲学”、“政治和经济”3个小组分别进行研讨,围绕汉语教学与汉学研究、丝绸之路和中乌关系等问题进行了热烈讨论。参加研讨会的代表共约60余人,约50名汉学专家和汉语教师在研讨会上发表了自己的学术论文。
乌兹别克斯坦塔什干国立东方学院院长曼纳诺夫在开幕式上首先致辞,他指出,在乌中建交24周年前夕,我们举行汉学与丝绸之路研讨会具有重要意义。
中国驻乌大使孙立杰在致辞中首先对曼纳诺夫院长提出的加强汉学工作的5点建议表示赞同和支持。
 
内蒙古民族语文规范化、标准化及科研管理工作取得新进展
(摘自:内蒙古民委,11月30日,作者:任巍) 
  为深入落实《内蒙古自治区蒙古语言文字工作条例》,内蒙古民委积极采取有效措施,推动蒙古语言文字规范化、标准化及科研管理工作不断取得新进展。
  近日,自治区蒙古语名词术语工作委员会组织召开了2015年度第二期蒙古语名词术语审定会,对国家语言资源监测与研究有声媒体中心公布的2014年时政类、反腐类和教育卫生类120多条新词语进行审定统一,并将以汉蒙对照公报形式发布,在蒙古语文工作协作八省区推广使用。另外,为推动蒙古语标准音的学习和使用,内蒙古民委成立了全区蒙古语标准音培训测试基地,揭牌仪式近日在锡林浩特市举行。
  内蒙古民委还组织修订了《蒙古语言文字科研项目管理办法》,以加强对蒙古语言文字科研项目的规范化管理,提升科研水平。
 
中国辞书学会第11届年会暨学术研讨会在广州举行
(摘自:语信司,11月30日,作者:王芬)
  11月21至22日,中国辞书学会第11届年会暨学术研讨会在广东外语外贸大学举行。会议由中国辞书学会主办,广东外语外贸大学词典学研究中心承办。
  教育部语言文字信息管理司副司长田立新出席会议并就中国辞书学会加强党建工作和国家语委“十三五”发展规划等问题讲话,广东外语外贸大学党委书记隋广军致欢迎辞,中国辞书学会会长曹广顺作工作报告。中国辞书学会副会长于殿利、章宜华、刘青、魏向清、何元龙、杨斌,秘书长周洪波和广东外语外贸大学副校长阳爱民等出席会议,来自全国各地的高校、科研机构和出版社的140余位辞书学界和语言学界的专家学者参加会议。
 
国家语委专题咨询会议暨国家语委审委会换届会议在京召开
(摘自:语信司,11月30日,作者:王芬)
  11月26日,国家语委专题咨询会议暨国家语委审委会换届会议在北京召开。会议由第九届、第十届全国人大常委会副委员长、国家语委咨询委员会主任许嘉璐主持,教育部副部长、国家语委主任杜占元出席会议并讲话,咨询委员会副主任朱新均,国家语委咨询委员,新一届国家语委语言文字规范标准审定委员会委员,教育部相关司局和事业单位负责人以及《公共服务领域英文译写规范》课题组成员参加会议。
  许嘉璐在讲话中强调,要将语言文字工作置于中华文化复兴以及世界对学习汉语和了解中华文化的迫切需求中,努力在构建新型国际关系、“一带一路”战略实施中发挥应有作用。
  杜占元表示要做好语言文字事业的统筹规划,找准抓手,强化服务,努力适应经济社会发展新形势,迎接信息化条件下的新挑战。
  
国家英语能力等级考试将于“十三五”期间推出
整合现有各类英语考试 改革考试内容和形式
(摘自:人民日报,11月30日,作者:赵婀娜)
记者从近日召开的“语言测试与评价国际研讨会”上获悉:国家英语能力标准研制已取得显著成果,已初步建成具有国际规范的量表描述语库。“十三五”期间,将适时推出国家英语能力等级考试。
  据了解,教育部已启动国家英语能力等级考试的研发工作,目前正在进行顶层设计。教育部考试中心主任姜钢表示,国家英语能力等级考试将以中国英语能力等级量表为准则参照,开发多等级、连贯有序的系列考试。在此基础上,适时整合现有英语考试,减少重复考试,改革考试内容与形式,满足毕业、升学、就业、出国等对综合语言运用能力评价的多元化需求。到2020年基本建成具有中国特色的现代外语能力测评体系,助力外语教学改革,推动分级分类考试。



版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学人文馆文学院5楼

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn