(通讯员 谭昭)2016年10月22日,第七届中国语言经济学论坛暨第二届中国语言产业论坛在北京召开。教育部语信司司长田立新、北京语言大学党委书记李宇明、北京市语言文字工作委员会办公室主任贺宏志,以及来自全国30余所高校的学者和相关企业、媒体出席,中国语情与社会发展研究中心主任赵世举教授、副主任赫琳教授、研究生谭昭应邀出席并发言。
田立新在致辞中指出,语言经济和语言产业相互交叉又各有特点,充满无限前景。她要求有关方面认真贯彻落实刚刚发布和《国家语言文字事业“十三五”发展规划》,突出“一条主线”,强化“五个面向”,努力实现“一个基本、两个全面”的发展目标,着力提高语言文字信息化水平,加强语言资源建设,创新语言服务的方式,在语言经济、语言产业、语言服务、语言康复、语言与认知、语言与法律和语言与安全等领域积极开拓。
会议安排了5个大会报告:
北京语言大学党委书记李宇明教授以《语言规划与经济规划的照应关系》为题,从语言与经济的关系、语言与劳动力、语言与经济活动、语言与商品、语言产业、语言红利语言消费与福利和语言规划与经济等方面展开论述,提出经济规划应有语言意识等重要观点。
山东大学经济研究院院长黄少安教授以《反殖民主义与语言通用度变化》为题,探讨不同的殖民方式和目的与宗主国的语言推广之间的关系,以及殖民国家和宗主国在殖民过程中语言系统的演变模式。他指出,影响语言地位的因素,不仅包括科技实力、经济实力,语言自身的难度和语言习得的成本也很关键。
本中心主任赵世举教授以《也谈作为人力资本的语言资本及其效用》为题,首先探讨了语言资本的内涵、性质及特点,将语言资本定义为“一个主体所拥有的语言资源和语言能力的总和”,并认为语言资本是人力资本的关键要素;其次归纳了语言资本的交际效用、心智效用、职业效用、生产效用、消费效用和象征效用;最后对语言资本的积累进行了阐释和分析,提出只有通过科学规划,才能获得实力雄厚、潜值巨大的语言资本,从而不断获取语言资本红利回报。
来自加拿大渥太华大学的教授Gilles Grenier以《Economic Issues Related to Language in Canada》为题,从语言的经济学价值、语言市场及其供需关系和语言学习的决定因素方面进行探讨,并详细介绍了加拿大的语言经济现状,对英语技能的经济影响进行了分析。
科大讯飞教育事业部总监汪张龙先生以《人工智能及其在语言产业中的应用》为题,介绍了语言信息处理领域的最新进展,并展示了“灵犀语音助手”等新产品。
在分组报告环节,本中心副主任赫琳教授应邀担任主持人,组织与会学者开展研讨,同时宣读了题为《语言经济性和经济功能再认识》的论文,指出在经济社会中,语言通过交际工具、思维工具、文化制度和经济资源等方式,在不同层面上作用于经济生活。论文从哲学视域下的“性质”和“功能”、语言经济性与经济功能的哲学分析,以及语言经济性和经济功能的生成机制三个方面进行了论述。
本中心研究生谭昭宣读了《语言经济学及资源保护视角下的繁简字前路》一文,提出由于语言文字本身的资本性,现实经济利益决定了简化字的绝对优势。但从长远来看,应当考虑其对国民经济和民族文化的多重影响。论文从国家和公民出发,提出了简化字的成本-收益模型;并从降低外部成本角度,提出应由简单考虑市场均衡点改为寻找经济发展和资源保护间的战略平衡点。
“中国语言经济学论坛”于2009年由山东大学经济研究院联合南京大学、北京航空航天大学等多所院校发起创立,“中国语言产业论坛”由北京语言产业研究中心于2012年发起创立。此次活动是双论坛首次联合举办,由北京市语委和首都师范大学北京语言产业研究中心承办,旨在促进语言学和经济学、语言产业等领域的交叉融合和学术创新,推动我国语言经济学和语言产业的发展。