观测语言生活 解读社会万象 提供决策咨询 服务国家发展
文件讲话
当前位置: 首页 > 语言政策 > 文件讲话

杜占元:在《公共服务领域英文译写规范》发布会上的讲话

来源:语信司 原作者:杜占元 发布时间:2017-06-20

尊敬的田世宏主任,各位专家、各位同事,媒体朋友

今天,教育部、 国家语委和国家标准委联合举办《公共服务领域英文译写规范》发布会暨《公共服务领域英文译写指南》首发。在此,我谨代表教育部、国家语委,对这一重要国家标准及其成果的发布表示热烈祝贺;向长期以来关心支持国家语言文字事业发展的各位同行、专家、朋友们表示诚挚谢意!

习近平总书记指出,要坚持对外开放的基本国策不动摇,要打开大门搞建设、办事业,同世界各国相互借鉴、取长补短。语言作为交际工具、信息载体和文化依托,是打开一国之门的钥匙。制定并实施外文译写标准,为社会外文使用提供统一规范标准,提升我国外语服务质量,是我国改革开放的迫切要求,是新时期国家语言文字事业的重要任务。

《公共服务领域英文译写规范》,包括通则和交通、旅游、文化、体育、商业、金融、餐饮、住宿等10个服务领域的英文译写标准,对规范我国公共服务领域的英文译写,改变社会常见的英文拼写错误、中式英语等不规范现象具有重要作用,标志着我国语言文字事业正在从“大力推广和规范使用国家通用语言文字,科学保护各民族语言文字”,向“管理社会外语使用,提升外语服务质量”拓展。

语言文字事业是国家综合实力的重要支撑,在国家发展战略中具有重要地位和作用。2016年8月,教育部、国家语委发布实施《国家语言文字事业“十三五”发展规划》,在全面分析语言文字事业发展面临的国内外形势的基础上,提出了“全面推动语言文字事业服务国家发展需求,向国家战略聚焦,向农村和民族地区攻坚,向社会应用推进,向现代治理转型,向国际领域拓展”的指导思想。贯彻实施好语言文字“十三五”规划,对于传承弘扬中华优秀文化,提高国家语言能力,服务全面建成小康社会,具有十分重要的基础作用和战略意义。

语言文字“十三五”规划特别强调,“提高国家语言文字服务能力”,提出要建设与综合国力相适应的国家语言能力;创新语言文字服务方式,研究制定多语种外语规划,创新语言文字服务和语言人才培养机制,推动高等学校完善外语语种结构;完善语言文字规范标准,推进外语中文译写规范工作,制定公共服务领域外国语言文字译写规范标准。今天发布的《公共服务领域英文译写规范》,是推动落实语言文字“十三五”规划的重要结合点,是语言文字事业服务国家发展需求的具体体现。

标准的关键在于实施,教育部、国家语委将会同国家标准委及相关部门、行业,抓好落实工作,务求取得实效。

一是创新形式,切实加强标准的宣传推广。《公共服务领域英文译写规范》是一项需要全社会在公共场所的英文使用中共同遵照执行的基础标准,服务面广、公益性强。教育部、国家语委提前规划,指导外文译写规范研制工作秘书处、依托外语教学与研究出版社,组织编写了标准的应用指南,以图文并茂的形式介绍标准的主要内容。在此基础上,要多管齐下,切实加强标准的宣传推广。要进一步利用现代信息技术手段,加大宣传推广力度。同时要推动各公共服务领域的行业主管部门,有计划、有步骤地对相关从业人员开展专题培训,提升规范意识和规范能力。

二是以点带面,大力推动标准的贯彻实施。对照标准,改正当前公共服务领域英文译写不规范现象,全面提升我国公共服务领域英文译写规范化水平,是标准贯彻实施的核心任务。落实这项任务,需要标准所涉及的各相关服务领域主管部门大力支持,各司其职、协同推进;需要地方语委统筹协调同级各主管部门形成合力,加强监管;需要语言文字专家,尤其是参与标准研制工作的中英文专家共同参与,给予学术支持、提供指导服务;需要包括在华留学生等在内的热心人士关注支持,当志愿者、做“啄木鸟”。推进工作的过程中要坚持分类指导、突出重点,抓典型、树标杆,在各个服务领域创建一批英文使用规范的示范单位、窗口典型,总结经验、由点及面,带动全行业英文译写规范化水平不断提升。

三是科学规划,全面提高国家的外语能力。外语能力是国家语言能力的重要组成部分。我国改革开放事业的发展,特别是“一带一路”建设,对提高国家的外语能力提出了迫切要求。为此,要以《公共服务领域英文译写规范》的发布实施为契机,全面提高国家外语能力。在规范英文使用的同时,也要关注其他语种的使用需求,抓紧制定发布俄文、日文等译写标准,不断完善外文译写标准体系。要加强外语人才储备,既要储备通用语种外语人才,也要注重非通用语种人才;既要储备高端外语人才,也要培养专业能力和外语能力兼备的复合型人才。在公示语翻译的基础上,还应加强我国传统文化术语、当代思想文化术语的外译研究与传播,科学规划、顶层设计,讲好中国故事、传播中国声音。英文译写规范的发布实施,将有力推动我国外语服务质量的改善、国家外语能力的提升。希望大家以强烈的责任感、使命感和高度负责的精神,齐心协力,密切配合,扎扎实实地做好各项工作,推动国家语言文字事业和标准化事业的发展。

最后,我代表教育部、国家语委,对国家标准委高度重视公共服务领域外文译写标准制定工作表示感谢,对外文译写规范研制秘书处这些年来协调组织专家、外语教学与研究出版社等单位为标准研制及成果的出版所付出的辛勤努力表示感谢!

谢谢大家!

 

 

本网站是受国家语言文字工作委员会委托建设的语情信息资源平台,主要为学术研究提供无偿服务。如果有错误或侵权的情况,请著作权人致函zgyq@whu.edu.cn,我们将及时更正或删除。感谢支持!
系列资源 | 注册
用户名:
真实姓名:
身份证明资料:
上传
上传
上传
上传
请申请注册的用户上传加盖所在机构公章的证明材料。
联系电话:
电子邮箱:
请输入有效的电子邮箱,以确保收到审核结果。
验证码:
系列资源 | 登录
用户名:
密码:
验证码:
系列资源 | 找回密码
用户名:
手机号:
邮箱:
新密码:
确认密码:
验证码:
邮箱验证: