语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2015-4
发布日期:2015-05-15 17:51:48   点击:

中国语情月报

2015年4月号 

 
中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/ 编者:黄一丹
 
 
 [编者按]2015年4月,中国有许多值得关注的语言文字话题。专家呼吁关注青少年网络语言暴力问题,“汉字听写大会”在全国各地陆续开始海选,又引发了国人对国家通用语言文字和母语教育的广泛思考……我们特将4月语情择要选编如下,供有关方面参考。
 
一、专题聚焦
  
    1.语言暴力
 
在东南大学外国语学院等联合主办的第五届国际语言教育政策学术研讨会上,“网络语言暴力”等问题成为备受关注的议题,专家呼吁要关注青少年网络语言暴力问题,采取积极措施加以正确引导。在青少年成长过程中,语言暴力看似比体罚文明,但它带来的伤害却不可低估。
 
网络语言不能“任性”
(摘自:新华日报,4月7日)
第五届国际语言教育政策学术研讨会日前在东南大学结束,专家们对网络语言暴力等语言热点问题进行深度研讨,指出青少年实施网络语言暴力问题较突出,需要引起关注。
网络语言暴力问题源于一些人的法律意识淡薄和文明修养的欠缺。要让我们的生活更美好,就必须采取恰当的措施净化网络环境。首先要让网友认清网络世界不是法外之地。其次是个人道德的约束,在现实中“温良恭俭让”的网友,不应在网上缺失理性、文明、责任感等品质。
 
25%青少年常在网上“语言施暴”
(摘自:南通日报,4月9日)
第五届国际语言教育政策学术研讨会5日在东南大学结束,来自美国、澳大利亚及国内高校的专家们对网络语言暴力等语言热点问题进行深度研讨。与会专家指出,青少年实施网络语言暴力问题较突出,需要引起关注。
东南大学外国语学院院长陈美华教授通过调查问卷和采访,对大学生在网络语言暴力事件中的动机、成因等做了具体研究。结果表明,网络语言暴力问题在大学生群体中非常普遍,表现形式主要为贬低和诋毁、辱骂和谩骂、诅咒以及说话带脏字四类,大多数学生作为施暴者或旁观者的角色存在于网络世界,受害者在遭受到网络语言暴力后大多不愿向他人求助。陈美华表示,网络语言暴力“管理真空”的状态应该改变。
 
国际语言教育政策研讨会探研网络语言暴力
(摘自:中国社会科学报,4月9日,作者:张杰、吴楠)
4月4—5日,由东南大学外国语学院主办的第五届国际语言教育政策学术研讨会在南京举行,“网络语言暴力”成为与会专家关注的议题之一。
学者表示,网络语言暴力问题在大学生群体中非常普遍,大多数学生作为施暴者或旁观者的角色存在于网络世界。专家认为,研究大学生网络语言暴力问题,可对大学生的网络语言特点及价值取向做深入探究,推进高校精神文明建设、促进国家相关语言政策法规的制定和出台。
 
新华社批名人“口祸”:涉黄涉暴语言当个性和时尚
(摘自:新华网,4月9日,作者:涂洪长)
某网络红人在调教宠物狗时,配以“逆天”旁白并将其搬上微博,在遭遇批评后的第一反应竟是大爆粗口。“娱乐至上”的时代,把涉黄涉暴语言当个性和时尚者大有人在。网络脏话的泛滥,反过来会刺激和助长现实社会中的戾气和低俗之风。
娱乐真的可以无极限么?从两位不当言论引发的舆论风暴来看,答案已经不言自明。
黑话、粗话、下流话横行,绝非网络空间之福,更不能作为表达自由的象征。这两起名人“口祸”事件对当事人是一次教训,对于围观者而言又何尝不是一种警醒?
 
作家刘斯奋:汉语写作低俗粗鄙化是文化堕落
(摘自:中国新闻网,4月20日,作者:韩帮文)
在《白门柳》获得茅盾文学奖、书画诗文创作亮相中国美术馆之后,刘斯奋如今对社会文化问题予以更多的关注和思考。
我们要坚守审美传统中国文化应“反俗复雅”。必须看到我们的语言面临很严峻的问题。比如,汉语写作的某种低俗化、粗鄙化、暴力化的倾向,已经十分严重了。面对现代汉语写作的低俗化与粗鄙化,大量恶俗的网络语言蔓延肆虐,再者,网络上的语言暴力、语言粗话化已经蔓延到日常生活与写作中。你看“屌丝”这样的词语就堂而皇之地成为公用语言,真是岂有此理!他大声疾呼:语言的堕落,就是文化精神的堕落。
 
有话好好说,别让暴力语言成为凶器
(摘自:无锡日报, 4月30日)
“这么简单都不会,你是猪脑子吗?”“你不嫌丢人,我还嫌丢人呢!”……在我们周围时常能听到这样的训斥。从表面上看,语言暴力比体罚显得文明,但它带来的伤害绝不会比体罚小。沈阳市心理研究所的一项研究表明:暴力语言可能成为最平常的杀人武器。青少年犯罪与童年时期遭受语言暴力有强烈的联系。
 
2.汉字听写大会开始海选
 
中国汉字听写大会自2013年开办以来,受到了社会各界的广泛关注和一致好评。以“传播古老文化,培育母语情感”为主题,第三届汉字听写大会海选自青海赛区揭开序幕,全国31个省、自治区、直辖市及港澳台地区的万余所学校将陆续开始海选。由此又引发了人们对国家通用语言文字和母语教育的关注。

青海打响中国汉字听写大会西北地区海选第一战

(摘自:中国教育新闻网,4月3日,作者:王英桂)
日前,中国汉字听写大会全国巡回赛青海省冠军赛在西宁启动,打响了全国海选西北赛区的第一战,其他各地海选也将陆续开启。 
赛事共分为四个阶段:校内基础赛事、县区晋级赛事、地市晋级赛事和省域冠军赛事。日前,大赛组委会已向青海省近330所中学发出邀请函,凡2000年9月1日之后出生、各科成绩良好的全日制初中一、二年级在校学生均可报名参加本次比赛的角逐。 
中国汉字听写大会自2013年开办以来,受到了社会各界的广泛关注和一致好评。2014年,第二届《中国汉字听写大会》共在全国举行了4700场初赛体验活动,近3万所中学、1200万初中学生参加。大会内容在央视综合频道播出期间,首播平均收视率达1.1%,在各类文化节目中居首位。目前,全国很多新闻媒体都已加入,协助大会积极搭建弘扬传统文化,普及经典教育,培育母语情感的教育活动平台。
 
汉字听写大会启动
(摘自:齐鲁晚报4月11日,作者:邱祎)
2015年中国汉字听写大会全国巡回赛浙江赛区10日启动,打响了汉听全国巡回赛华东第一战,山东以及其他各地海选将陆续开启。节目将走进全国31个省、自治区、直辖市及港澳台地区的万余所学校举办新一轮传播古老文化、培育母语情感的推广活动。
第三届汉字听写大会的题库将进行全新改版升级,导演关正文表示:“光考难字难词没有意义,所有的字都是因它所在的具体语境才有了生命。承载古老文明的古籍内容可以滋养今天的精神生活,可以为解决今天的问题提供生动的参照。观众能学习这些内容,就有了收获和满足。”关正文透露,未来汉听的考点字词将围绕理解内容的关键字展开。如果克服了这个字的障碍,对经典古籍的理解可能就生动、深入了,这时候你会爱上这些字。
 
重视母语教育专家学者给中国汉语听写大会点赞
(摘自:中国新闻网,4月25日,作者:盛捷)
24日,“2015中国汉字听写大会”全国巡回赛启动仪式在南京举行,知名学者郦波等人分别从汉语研究和汉语教育上指出了学好母语的重要性,并对中国汉字听写大赛的形式予以赞扬。
2013年开始,《中国汉字听写大会》的播出引发社会关注。《中国汉字听写大会》也引发了国人对汉字、汉语、甚至是母语教育的思考。《中国汉字听写大会》总导演关正文介绍,为了达到的传播母语传播汉字之美,并让更多的学生参与其中,2015《中国汉字听写大会》全国巡回赛从去年已经开始展开地面参与体验活动,辐射全国2万所学校,有将近一千多名孩子参与体验。
 
 
二、语情要览
 
日媒为中国人赴日赏樱发明新词:“爆花见”
(摘自:人民日报海外版,4月1日
日本进入了赏樱季节。继春节期间中国人“爆买日本”后,樱花季节又有大批中国游客来日赏花。仅据日本驻上海总领事馆统计,3月向中国人发放的签证就达14.6万个,为史上最高。为此,日本媒体为中国人赴日赏樱发明了一个新词叫“爆花见”。
 
《消失的爱人》电影节展映派克申明取中文名字
(摘自:腾讯娱乐,4月1日)
由导演大卫•芬奇执导的悬疑惊悚电影《Gone Girl》(暂译《消失的爱人》)确定将在第五届北京国际电影节上展映。女主角Rosamund Pike 凭借该片成功入围奥斯卡、金球奖最佳女主角。
近日,Rosamund Pike发布正式申明,宣布启用自己正式的正文名字“裴淳华”,并表达了对中国文化的喜爱。“裴”,不但是中国百家姓之一,它的首字母同样和我英文姓氏的首字母相同。“淳”,我喜爱在野外的场所游泳。因此,我想要用带水的部首在我的名字中,这样是可以代表我的。“华”寓意着华丽而高贵的,同样在中国汉字中也是极具魅力的。
 
《中华汉英大词典》将出版 主编称如坐被告席
(摘自:解放网,4月1日,作者:施晨露)
“这个会我只用听,不用发言。”昨天,复旦版《中华汉英大词典》(上)研讨会在复旦大学举行,主编、复旦大学外文学院教授陆谷孙说,作为编者,他像是坐上了“被告席”。
《中华汉英大词典》的编写要追溯到1991年,陆谷孙结识香港著名人士安子介。“他跟我讲,梁实秋、林语堂编完英汉词典又去编汉英词典,你也应该这么做。”上世纪90年代末,《中华汉英大词典》编写工作正式启动。今年初夏,《中华汉英大词典》(上)可望出版。
在《中华汉英大词典》中,不仅释义多、例句多,且音训、义训、形训兼顾,尝试简要解剖汉字字形或字源的内容,俗语、熟语的故事背景。体量庞大,并收入了一定量的各地方言、俚语。
 
语文课改 校内校外皆开花
(摘自:北京晚报,4月1日)
去年11月,北京市教委发布了《北京市中小学语文学科教学改进意见》,其中对语文学习,尤其是阅读非常重视。
改进意见要求未来在语文教学中增加优秀传统文化如古诗词、汉字书法、楹联等内容。中华传统文化经典、革命历史题材将成为中小学语文阅读和写作教学的基本素材。同时要求,中、高考语文试卷中将增大古诗文、现代文阅读量,增加优秀传统文化内容考查,适当增加主观题的比例,设置“可选择性”作文命题。课改意见已于2014年11月27日正式开始实施。
 
高中女生“食物体”诗歌网上走红
(摘自:大河网-大河报,4月1日,作者:谷武民)
3月29日,网友“@茶叶蛋馥”在网上发布了一条微博“我的同桌是一个很有前途的食物派诗人……”下面上传了数张图片,均是她的同桌写的诗歌。
“喝香蕉牛奶时/联想到了/月亮在白莲花般的云朵里穿行。”这样的诗句,让网友纷纷点赞,短时间内被转发9万多次,3万多网友点赞。
大河报记者了解到,发微博的这位女生叫李小萌,而诗的作者是她的同学王玎玲,俩人是濮阳市第一高级中学的学生,也是同桌。
网友盛赞:语言别致清新,味蕾被刺激得受不了。一个清新原创,一个另类造势,小女生的语言,情绪化的表达,将异样的诗句推到公众面前,引起强烈共鸣。
 
“法”的渊源
(摘自:新民晚报,4月2日,作者:徐梦嘉)
法的渊源简称法源,是法学用语。从字形溯源,法的繁形作灋,字根为:氵(水)、廌、去。
氵(水)。法字之所以偏旁为“水”,是因为法律要做到如水平那样公平。
廌(zhì)。即法兽解廌,又称獬豸或解豸、独角兽、神羊,是中国汉族神话传说中额上长独角的灵兽。汉代《异物志》对獬豸的描述为:“性别曲直。见人斗,触不直者。闻人争,咋不正者。”意为:獬豸能辨别是非,见到有人相斗,它会用角顶倒错的一方;听到有人相争,它会用嘴咬住理屈之人。
现在就灋字的构成理念再作归纳。《说文》:“灋,刑也;平之如水,从水;廌所以触不直者去之,从去。”展开来说:法,是对犯罪的处罚,偏旁为“水”,指法要平如静水;为了做到这点,神兽“廌”见到不公平的事与物,会用角顶掉除去,于是字中加了“去”。
 
地铁站名英文翻译看得懂才是硬道理
(摘自:长沙晚报,4月3日,作者:肖文娟)
长沙晚报官方微信、微博日前发起网络调查,请网友们针对长沙地铁1、3号线共45个站名的英文翻译“是否靠谱”进行投票。投票结果显示,网友认为“最靠谱”的英文站名是长沙大学(Changsha University),“最搞笑”的是培元桥(Peiyuanqiao)。
湖南科技大学15位英语专业的同学参加了本次调查,认为“最靠谱”的翻译是北辰三角洲(Beichen Delta),“最搞笑”的是阜埠河(Fubuhe)。
对比两组榜单不难发现:被认定为“靠谱”的英文站名,基本都是采用音译和意译结合的方式翻译;而那些单纯采用汉语拼音的站名,则被打入了“搞笑”之列。
地铁公司称英文站名严格依照相关规定,并聘请了专家指导而定的。
小编点题,地名翻译,要让外国人看得懂。这次网友投票,大家纷纷把“搞笑”的标签打在了那些只有拼音没有意译的英文名上。其实,它们也都很靠谱。
 
中国人出国游最怕听不懂中国人太多没出国感觉
(摘自:环球时报,4月3日,作者:邢晓婧)
中国游客在日本、韩国、泰国等周边国家旅游有烦恼。
公司白领王欣是一名资深背包客,他接受《环球时报》作者采访时表示,“最不满的是,没想到在发达国家,英语普及率竟这么低”。据王欣介绍,在首尔明洞的商业街上,都有中文导购。但出了明洞问题就来了,很多出租车司机不懂英语。如果说语言不通在日本和韩国只是不方便的话,那么在泰国则有可能遇到麻烦。
游客小李表示,日本、韩国和泰国的商业场所特地招聘许多中国服务员,让游客买得方便舒心。不过也有许多游客抱怨“中国人太多,没有出国的感觉”。
 
王殿卿《水文字研究》出版
(摘自:郑州晚报,4月3日,作者:陈泽来)
近日,《水文字研究》由中国社会科学出版社出版,书中选取了100多个与水字有关的汉字,从汉字造字法“六书”入手,对每个汉字形音义三要素进行溯源,探讨了这些汉字甲骨文、金文、篆文、隶书、楷书等字形的演变脉络。一字一文,自成篇章,汇集起来可谓一部汉字发展史。
该书是汉字研究专家王殿卿两年多来研究水字文化学的成果。2012年,作为华北水利水电大学特聘教授的王殿卿,开始研磨“涉水”文字,并在该校校报上连载水文化百字考系列文章,继而汇编成册出版。
 
“红酥手”不是女人手
(摘自:中老年时报,4月3日)
南宋陆游有一首著名的词《钗头凤》,凡对诗词有所涉猎的几乎无人不晓。此词落笔即写的是“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。”此词被误读最多的是首句“红酥手”。一般都被解作“红润而又白嫩的手”。若作此解,则全词格调及情绪会受到本质上的影响。《耆旧续闻》中关于此词写作的事有如下叙述:“放翁先室内琴瑟甚和,然不当其母夫人意,因出之。夫妇之情,实不忍离。后适南班名某,家有园馆之胜。务观一日至园中,去妇闻之,遣遗(遗字读wèi,作赠与讲)黄封酒果馔,通殷勤。公感其情,为赋此词。”
这里明明白白写的是“遣遗”,非亲自送去,因而,陆也不会见到唐红润而白嫩的手。唐遣人所送的,应该是酒和佐酒的点心。酒是黄縢酒,点心即为红酥手,亦即果馔。
 
三岁自闭症孩子能认三百汉字
(摘自:齐鲁晚报,4月3日,作者:李倩、杨广帅)
2日,本报作者在多个自闭症患儿治疗机构采访时了解到,自闭症孩子虽然生活在自己的世界中,但他们中很多人都有自己特别的天赋,经过培养和引导,这些天赋都成为他们的特长。济宁市妇幼保健院孤独症康复中心主任赵淑珍表示,社会的宽容和关爱能启迪孩子心灵,做好干预和引导,这些特长或许能成为他们将来赖以生存的一技之长。
家住邹城的瑶瑶在两岁多的时候被诊断为自闭症,不久就转入济宁市妇幼保健院孤独症康复中心训练。在一次课堂上,瑶瑶的康复师孙小杰发现,一盒卡片的300多个汉字瑶瑶都能认识并很快读出来。
 
土耳其举办首届中国学研讨会
(摘自:光明日报,4月5日,作者:李振环)
由土耳其海峡大学和中国驻土耳其大使馆文化处联合举办的土首届中国学研讨会,日前在海峡大学孔子学院举行,中国文化部外联局副局长孙建华,中国驻土耳其大使郁红阳、文化参赞朱自浩以及土耳其12位著名汉学专家、孔子学院代表出席研讨会。
本届研讨会共设4场主题研讨,与会的汉学家们分别从历史文化、宗教、社会科学和地缘政治等方面分享了研究成果,并围绕“汉学研究的现状与未来”“汉学研究的历史脉络”“‘一带一路’倡议与土耳其”和“资源利用与孔子学院的可持续发展”等议题进行了深入探讨。
中国驻土耳其大使郁红阳在总结发言中提出了加强汉学研究基础、拓展汉学研究领域、成立汉学研究学会、创办汉学研究刊物等六点倡议。
 
北语新增“语言治疗师”专业计划招生20人
(摘自:法制晚报,4月7日)
记者从北京语言大学了解到,今年该校新增了特殊教育(言语听觉科学)和翻译(本地化)两个本科专业方向。上述两个新增专业将于2015年开始招生,采取小班授课的方式,计划招生人数均为20人。
作者了解到,特殊教育 (言语听觉科学)专业是语言学、心理学、神经生理学和教育学等多领域的综合性交叉学科,具有临床科学性质。
据相关负责人介绍,目前中国专业的言语治疗和康复人才奇缺,缺口超过5.7万人。该专业旨在培养能在全国聋校、特殊学校和康复中心、医院(耳鼻喉科、康复科、儿科)及民政福利机构等,从事听力、嗓音、言语与语言障碍康复、教育及研究工作的特教老师及言语治疗师。
  
朝鲜和韩国语言差距竟有这么大
(摘自:网易,4月7日)
虽然朝鲜和韩国用的都是同样的语言,可朝鲜半岛分裂70年的历史造成了国界线两边语言的分化不断加大,有专家表示两国之间有1/3的日常用语不同。
由于大部分词语和语法依然相同,朝韩双方大致还是可以听懂对方的语言,但两国一个成为了国际经济强国,另一个选择了关闭国门,外界对语言的影响所形成的差异直观地反映在朝鲜和韩国的语言上。
由于美国在军事、商业和文化上对韩国有巨大影响,韩国充斥着大量英语演化词和韩式英语。
语言学家表示脱北者要花两年时间才能逐渐习惯韩国语言。因为朝韩两国有完全不同的政治经济体系,即便是同样的感情词汇,所蕴含的意义和联系也要花时间去适应。
 
肃南县启动裕固族语言学校传承项目 挽救濒危语言
(摘自:中国张掖网,4月7日,作者:王福贵、孔军年)
近日,肃南县第一中学举行了“裕固族语言文化师资培训及学校传承项目”启动暨推进会。要求全县裕固族教师肩负起传承民族传统文化的使命,充分发挥主力军的作用,成为裕固族语言文化传承的组织者、推动者。
近年来,裕固族语言呈现出使用人口急剧减少,适用范围日渐缩小,传承出现严重的断层断代等濒危特征,引发了裕固族文化濒于消亡的严峻态势,已成为裕固族最紧迫的现实问题。该项目以肃南裕固族教育研究为依托开展活动,近期的主要任务是制定课标,编写初、中、高级教材。
 
2015年江西省语言文字工作会议成功召开
(摘自:中国青年网江西频道,4月7日,作者:张敏)
4月3日,2015年江西省语言文字工作会议在井冈山大学召开。江西省委教育工委委员、省教育厅副厅长郭奕珊出席会议并讲话,井冈山大学党委副书记、校长曾建平出席会议并致辞。全省各设区市教育局和省直管县(市)教育局分管语言文字工作的领导、语委办主任、普通话培训测试站站长,各有关高校语委办主任和各设区市部分中小学特邀代表共100余人参加会议。
会上,郭奕珊代表省语委发表讲话。他强调,要重点做好六项工作:一是加强语言文字法律法规学习宣传;二是加快推进全省三类城市语言文字规范化建设;三是抓好第十八届全国推广普通话宣传周系列活动;四是进一步做好学校语言文字工作;五是进一步加强普通话水平测试工作的规范管理;六是继续加强语言文字的科学研究和网络信息化工作。
 
让古籍中的文字活起来
(摘自:西安日报,4月7日,作者:文艳)
记者从西安碑林博物馆获悉,在近日公布的2015年西安社科规划基金课题立项名单中,西安碑林博物馆《碑林文物图书中心藏古籍善本提要》榜上有名,成功立项属省级课题的西安社科规划项目。
据了解,本课题由西安碑林博物馆研究员景亚鹂,以及段志凌、刘宁、杨玮燕等申报,是在西安碑林博物馆所承担的“古籍普查与平台登录”任务的基础上,对馆藏古籍善本做一系统整理,将从“经、史、子、集、丛”五部分予以阐述,旨在“存古开新、平等共享”,“让书写在古籍里的文字活起来”,从而发挥古籍文献存藏丰厚之优势,以期资源共享,交流互鉴,为文化传承添砖加瓦。
 
 
张维迎:极左流行也是种语言腐败
(摘自:人文经济学会,4月7日)
所谓语言腐败,是指人们出于经济的、政治的、意识形态的目的,随意改变词汇的含义,甚至赋予它们与原来的意思完全不同的含义,忽悠民众,操纵人心。语言腐败的典型形式是冠恶行以美名,或冠善行以恶名。
事实上,极左的东西之所以能流行,有市场,有人追随,一个重要原因就是其中一些人士善于语言腐败。在这方面,“四人帮”可以说达到登峰造极。
语言腐败有什么严重后果?首先,语言腐败严重破坏了语言的交流功能,导致人类智力的退化。第二,语言腐败导致道德堕落。第三,语言腐败导致社会走向的高度不确定和不可预测性。
反语言腐败就是要正名,恢复语言词汇本来的含义。
 
全社会都应关注语言问题
(摘自:中国教育报,4月8日,作者:沈阳)
最近读到赵世举教授主编的《语言与国家》一书,该书从语言与国家安全、语言与经济、语言与科技、语言与文化、语言与社会的方方面面,讨论了语言文字在当今社会发展中的重要作用和存在的一些不可忽视的问题。我觉得,这本书不仅可为国家的社会、文化、经济、科技建设等顶层设计提供参考,而且也很“接地气”,对于提高全民族精神文明素质等都有重要作用,也将进一步推动全社会都来关注语言文字问题。
《语言与国家》开宗明义:“语言文字无小事”。“存在的”不一定都“合理”:很多自创词语和表达形式不符合现代汉语基本规范,重复造词、随意简缩、乱改成语、“XX体”泛滥等问题,让人哭笑不得。这无疑不利于语言教育和语言文字的健康发展。
 语言不是私人物品,对于语言的任何问题确实需要从社会等方面多加考虑。需要把尊重我们的语言、维护语言健康、正确使用语言变成全社会的自觉行为。
 
人类语言进化过程可能非常迅速
(摘自:中国社会科学报,4月8日,作者:王悠然)
《心理学前沿》(Frontiers in Psychology)近日刊登美国麻省理工学院(MIT)语言学、日本语言与文化教授宫川茂与巴西圣保罗大学语言学系博士生维托尔•诺布雷加合著的文章《集成假说下人类语言迅速形成过程中的句法优先》(The precedence of syntax in the rapid emergence of human language in evolution as defined by the integration hypothesis)。该文表示,人类语言进化为一个精密系统的过程可能非常迅速,而不是在发展成熟之前经历了一系列渐变或一个祖语言阶段(protolinguistic stage)。
 
阿来:全球可能只留几种语言
(摘自:长江网-长江日报,4月8日,作者:万建辉)
受湖北省作协邀请,昨日起,著名作家阿来和著名文学评论家陈晓明在华中科技大学驻校讲学两周。
英国人预言,公元3000年到来时,世界只剩下四五种公共语言,它们极可能是英语、德语、西班牙语和汉语。
阿来说,今天的英语越来越脱离母体向前发展,与英国已经没有多大关系。一旦一种语言变成公共语言,有新内容加入、语言扩张,不再是单一民族使用的语言,就容易保存下来,不然就面临消亡的命运。单一民族要保护自己民族语言的纯粹性,反对外来语言侵入,看起来是一种善举,实际是在固步自封,远离语言的优秀基因,是在自掘坟墓。
 
家谱重修悄然兴盛上海建成世界最大“家谱库”
(摘自:中国新闻网,4月8日,作者:邹瑞玥)
  修订家谱的风气正在中国民间悄然复苏。拥有世界上最大的家谱库的上海图书馆,近来几乎每隔几天都能收到民众送来的新修家谱。
据介绍,上海图书馆共收藏有3万多种、30多万册中国家谱,是国内外收藏中国家谱原件数量最多的机构
谈及近年修订家谱在坊间的复苏,上图历史文献中心专职谱牒整理研究的副研究员顾燕认为,家谱记录了一个家族的繁衍兴衰,承载了家风美德,更蕴含着中华民族世代流传的核心价值。“寻根问祖是中国人的传统观念,是华人亲情的纽带。不少家训家规对现在还很实用,所以习近平主席多次强调国有国法、家有家规。”顾燕相信,中国民间很快会有一阵新的修谱热潮。
 
中国汉办专家组赴印度举办汉语教师培训为期8天
(摘自:国际在线,4月8日,作者:杨伟明)
 4月6日至13日,在国家汉办的组织下,来自北京大学的四位专家在印度国际大学对本土汉语教师进行了培训。培训得到了中国驻加尔各答领事馆、北京大学及印度国际大学的支持和认可。来自全印度各大高校及汉语教学机构的共50多名教师与学生在国际大学中文学院参加了此次为期8天的培训活动。
中国驻加尔各答领事馆总领事王雪峰、印度国际大学常务副校长斯瓦番•多铎等参加了开幕式并讲话。王雪峰总领事肯定了此次汉语教师培训活动的重要意义,并鼓励此类活动继续开办下去。北京大学对外汉语学院王海峰院长代表此次专家代表团讲话,他希望能与印度的汉语教师有更多的交流。

一带一路规划将发多个语言版本已赢得60国参与
(摘自:中国证券网-上海证券报,4月8日)
上证报记者从一位参与规划制定的权威人士处获悉,“一带一路”战略有近60个国家参与支持,因此发布的不仅是中英文版本。
2013年9月,习近平主席在出访中亚、东南亚等国家时,提出了共同建设“丝绸之路经济带”和“海上丝绸之路”的战略构想。其后,“一带一路”被认为是中国对外开放新战略的重要部分。
据权威人士介绍,“一带一路”的整体框架包括围绕陆权与海权建设,建设交通基础设施等,形成互联互通的亚洲经济体系;合作重点则是在政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通等方面。
 
北语第四届国际口笔译大赛口译决赛举行
(摘自:人民网-教育频道,4月9日,作者:魏哲哲)
北京语言大学第四届国际口笔译大赛口译决赛暨颁奖典礼8日在京举行。本届大赛由北京语言大学主办,北京语言大学高级翻译学院、孔子学院事业部承办,环球网协办。
北京语言大学国际口笔译大赛自开办至今已成功举办四届,吸引了海内外众多关注目光。本届大赛从2014年12月启动,数千位来自不同国家及地区的笔译、口译精英齐聚一堂、竞相角逐。据了解,本届大赛报名人次达6130人,吸引了包括英、美、法等10余个国家及地区在内的290余所高校学生以及社会人士参与。其中,笔译大赛报名5341人次,口译大赛报名789人次。
 
阿根廷“汉语热”升温学员年轻化趋势显现
(摘自:人民网,4月9日,作者:范剑青)
今年3月,是阿根廷新学年(南半球夏天结束)的开始。据阿根廷中国文化协会的统计,今年注册学习汉语的人数,比上年至少增加了30%以上。布宜诺斯艾利斯大学语言中心,汉语学习人数由去年的700人增加到今年的1000多人。语言中心主任罗贝尔多解释说:“中国文化的影响力越来越大了,更多的人想要了解中国;与中国做生产的企业越来越多了,更多的企业需要汉语人才。”
布大的语言中心还发现一个现象,汉语学生的年轻化。5年前,汉语学生主要以35至45岁人群为主,现在,18至30岁之间的学生占将近一半。
 
谁是“汉字英雄” 听写大赛上见分晓
(摘自:燕赵晚报,4月9日,作者:郭鹏)
“刀俎”、“杀戮”……昨日,伴随着一个个词组的听写,石家庄第二届中小学生汉字听写大赛在市第一中学正式启动,这也标志着石家庄全市范围内的“汉字英雄”报名海选正式拉开帷幕。
据了解,今年的大赛遴选队伍的范围从市区扩大到县(市),全市各县(市)中小学生及高中生均可报名参加,同时特别设立的社会组可以让学生父母、大学生、书写爱好者等群体参与进来。在参赛词组选择上,与一些电视节目组织的汉字听写比赛过度追求生僻字词,脱离了教育初衷不同,在本届赛事中,比赛用题都是由一线教师和教研员结合平时教学自行设定的,决赛题库也将邀请市级教研队伍及专家编写。
 
镇江金港大道现“神翻译”路牌拼音英文夹杂
(摘自:人民网,4月9日,作者:叶明旻)
近日,网络上流传一张“令人哭笑不得的路牌翻译”的照片,拍摄的是在金港大道上一处路牌上“越河街立交”被翻译成“yue he street li jiao”,英文拼音交替,不伦不类,令人哭笑不得。
越河街立交究竟该如何翻译呢?市语委相关负责人表示,早在几年前,江苏省就出台了《江苏省公共场所标识英文译写规范》并由省质监局发布。出现这种翻译混乱的现象,可能与政府部门的多头管理有关。根据译写规范,先翻译越河街,再翻译立交。根据英文读写习惯,地名越河街,应译为Yuehe Street;我国的公路立交桥一般译为Overpass;越河街立交,应译为Yuehe Street Overpass。
 
北语建孔子学院教师培训中心
(摘自:法制晚报,4月9日,作者:张丽)
今天上午,我国首个孔子学院教师培训中心在北京语言大学成立。记者了解到,该中心成立后预计每年培养学员3500人次,该校将利用汉语教师培养培训的优势,采取市场化运行机制。该中心还将设立孔子学院总部、国家汉办教师资格认证考点,开展教师资格认证考试及培训。
今天上午10时,我国首个孔子学院教师培训中心成立仪式在北语举行,孔子学院总部干事和中外学生代表等近500人参加。北语校长崔希亮介绍,该中心成立后,北语将利用汉语教师培养培训优势,在教学质量上下工夫。
 
中国孔子学院培训中心成立或将培养海外中国通
(摘自:新京报,4月9日,作者:许路阳)
4月9日上午,我国首个孔子学院教师培训中心落户北京语言大学。
国家汉办主任许琳称,准备在培训中心设立对外汉语教师资格证书考点,“希望10年内,不管是我们外派的教师,还是海外本土教师,都能拿到证书。”
许琳还介绍,国家汉办将支持培训中心培养海外孔子学院的本土教师,使海外本土教师成为未来孔子学院发展的重要力量。
培训中心还将培养海外“中国通”,任教海外孔子学院和在海外传播中国文化。
 
“汉语桥”中文赛事在尼泊尔举行
(摘自:中华人民共和国驻尼泊尔联邦民主共和国大使馆,4月10日)
加德满都4月4日第14届“汉语桥”世界大学生中文比赛尼泊尔赛区预赛3日在加德满都举行。此次活动由中国驻尼泊尔使馆主办,加德满都大学孔子学院承办,得到尼泊尔中资企业协会与当地教育界支持。
本届大赛的主题是“我的中国梦,加德满都大学孔子学院学员乐乐、朱宾分获此次比赛的一等奖和二等奖。他们将代表尼泊尔赛区前往中国参加全球决赛及复赛。
一年一度的“汉语桥”世界大学生中文比赛是世界各国大学生展示汉语水平、了解中国文化的国际性赛事,旨在为各国青年学习汉语提供交流平台。
 
一次对汉字的追根溯源
(摘自:新闻晨报,4月10日,作者:林颐)
“汉字英雄”、“汉字听写大会”……荧屏上,“汉字”正热。
任何“热”,都不会凭空出现。“汉字热”的背后,是“手写汉字”的被边缘化,以及我们,对自己母语的知之甚少。
《细说汉字:1000个汉字的起源与演变》,正是一次对汉字的追根溯源。为了更好地讲解这1000个汉字,作者以直观的图案,罗列了它们从甲骨文、金文向小篆、楷书、简化字演变的过程。通过形体分析,具体解释了每个字的字形与字义的内在关系,同时以古代诗文中的例句为证,述及了每个字的本义、引申义和假借义。
 
客家谚语趣谈丰富的“语言之花”
(摘自:闽西新闻网,4月10日)
谚语是一种在群众中流传较广的固定语句。客家谚语非常丰富,包括气象、农事、时令等等。谚语生动、精练、质朴,韵味隽永,朗朗上口,易记易传,具有鲜明的方言和地域特色,散发着泥土的芳香。因此,谚语又被誉为“语言之花”、“智慧海洋的明珠”。
与雷有关的谚语,与风有关的谚语,与节气有关的言语,与日子时间有关的谚语,与太阳月亮有关的谚语,与动物有关的谚语,与云霞有关的谚语,与雾有关的谚语,此外,还有许多有关做人做事,反映人的世界观、人生观、价值观及生活态度、道德观念方面的谚语。如:公不离婆,秤不离砣。夫妻没有隔夜仇,床头相打床尾和等等。
 
罗德岛大学成功举办第三届“汉字酷”汉字认读比赛
(摘自:波士顿双语网讯,4月10日)
4月10日下午,由罗德岛大学孔子学院、中文领航项目、中文专业联合举办的第三届“汉字酷”汉字认读比赛在罗德岛大学怀特大厅(White Hall)成功举办,共有24名学生参加了此次比赛。
本次比赛根据参赛选手的中文水平分为初级组、中级组和高级组三个级别,在题目的设置上更好地体现了区别性和针对性。与往年相比,今年的比赛项目更加多样化。从“汉字变变变”(给汉字部件增添笔画使之变成一个新字)、“汉字搭积木”(写出不同结构的汉字)到“汉字宾果”(利用所给的偏旁卡片拼字),每一关的比赛形式都别具特色。丰富有趣的比赛项目,不但考查了参赛选手对汉字的认读、拼写能力,又增强了比赛的趣味性和观赏性。
 
“新疆国家通用语言文字抽样调查研究”开题
(摘自:新疆日报,4月10日,作者:曹新玲)
4月9日,由新疆师范大学文学院李志忠教授为首席专家主持的2014社科基金重大招标项目“新疆国家通用语言文字抽样调查研究”课题在新疆师范大学开题。
2000年完成的“中国语言文字使用情况调查”的数据显示,新疆普通话普及率远落后全国平均水平,且调查还没有涉及到新疆地区规范汉字的使用情况。准确了解2000年以来的新疆少数民族国家通用语言文字使用情况,总结分析其主要特点以及阶段性规律、特征,为国家在新疆这样的民族地区制定语言政策、规划有着重要价值和意义。
 
莆仙方言多词语和发音对不上号“绿蹄”是面包
(摘自:闽南网,4月10日)
闽南网4月10日讯油漆叫“硼”,传动齿轮称“机野”,自行车辐条叫“实卜起”,“后驶”则是出界的意思……近日,有读者向本报《听乡音•识莆田》栏目表示,这些词语和莆田方言的发音几乎对不上号,到底来源何处?
文史专家解释,这是从英语和印尼、马来语中借来的词语,丰富了方言的语言系统。这些老古董词语是莆田人吸收外来文化的产物,值得记录和保存。
 
浙江省语言文字工作委员会关于公布第五批通过国家三类城市语言文字工作评估城市名单的通知
(摘自:浙江省教育厅,4月10日)
根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》和《浙江省实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》,按照国家三类城市语言文字工作评估标准,2008年开始,我省开展了国家三类城市语言文字工作评估工作。继前四批40个县(市、区)通过评估后,至2015年1月,全省又有奉化市等21个县(市、区)通过了国家三类城市语言文字工作评估。
至此,我省已全面完成语言文字城市评估工作。城市是一个地区经济、政治和文化的中心,开展城市语言文字工作评估,有力促进了我省城市语言文字规范化水平的提高,并对乡镇和农村地区的语言文字工作起到了重要的带动和辐射作用。
 
瑞典文学院翻译奖50年来第三位中文翻译家获奖
(摘自:华西都市报,4月11日,作者:张杰)
瑞典文学院将2015年的翻译奖授予旅居瑞典的翻译家陈迈平。
他是旅居瑞典的华人翻译家。他翻译的作品很多都出自诺奖作家之手。其中有原诺贝尔文学奖评委会主席谢尔•埃斯普马克、诺贝尔文学奖获得者托马斯•特朗斯特罗姆等。他的夫人陈安娜,是莫言小说的瑞典文翻译。在2012年莫言获得诺贝尔文学奖之前,其流传在北欧的小说瑞典语版,正是由陈安娜翻译的。
 
古代姓氏浅谈:上古姓氏皆从“女”字旁
(摘自:光明日报,4月11日)
中国人的姓氏,最早可以追溯到母系氏族时代。当时出于族际间识别的需要,每个氏族都会有一个本氏族的专用名称,而这个名称事实上就是全体氏族成员的共同姓氏。中国上古的姓氏有姬、姜、姒、妫、姚、好等,皆从“女”字旁,也从一个方面反映了姓最初产生于母系氏族社会。
按照现今的观念,姓、氏已经是同一个意思,但在先秦时期,姓、氏却是互有区别的两个概念:姓是氏族组织的名称,氏是氏族内部家族组织的名号。
综上,姓氏绝不仅仅是一种名号,其所反映的社会内容相当宏富,从姓氏入手,能让我们对整个中国历史文化的观察更清晰、更深入。
 
从神经学的角度来告诉你嗅觉和语言是紧密相关的
(摘自:互联网研究,4月11日,作者: Dink)
普遍认为,人们不擅长给气味命名。因此,研究人员认为嗅觉信息无法被大脑的语言中心所接收。但事实真的如此吗?内梅亨大学(Radboud University Nijmegen)的心理学家Asifa Majid与瑞典隆德大学(Lund University Sweden)的语言学家NiclasBurenhult找到了新的证据,证明了马来半岛的气味语言的存在。他们也将这一研究发表在了Cognition的网络杂志上。
 
中国买家热购澳洲房产 催生房贷对比中文网
(摘自:中国新闻网,4月12日)
据澳洲新快网援引《每日电讯报》报道,中国住房买家成为澳洲按揭贷款公司的目标客户。这些公司希望趁着海外买家大肆购买澳洲本地房产的浪潮而分一杯羹。
N1 Finance公司就是其中一员,该公司专门是为中国买家建立首个对比澳洲各大银行按揭贷款产品的中文网站,方便中国买家了解澳洲按揭市场。该网站的目标客户是生活在澳洲的、说中文的住房买家。
 
俄罗斯向中国开放油田资源 本地员工学说汉语
(摘自:腾讯财经,4月12日)
北京时间4月12日上午消息,据路透社报道,俄罗斯政府近日宣布,向中国投资者开放Vankor油田,该油田位于西伯利亚东部,由俄罗斯国企Rosneft控制。
据报道,Rosneft已确定达成一份有关和中国投资者合作的协议草案,将出售Vankor油田10%股份给中国。据悉,Vankor油田日均生产44万桶原油,将经东西伯利亚-太平洋石油管道运往东方,其中大部分运往中国东北部。
为此,俄罗斯能源部门和企业在公开场合多次发表欢迎中国投资者的言论,甚至鼓励员工学说中国普通话,以便和中国投资者打交道。
 
张家界《武陵颂》全球征集入选奖揭晓500字值5万元
(摘自:红网,2015年4月12日,作者:邓道理)
一字百金,500字5万元!4月12日上午,备受关注的张家界《武陵颂》全球征集活动经过组委会邀请的专家评委集中评审,入选、入围奖作品一一揭晓。入选奖作品为183号,作者为张家界天门诗社社长田奇斌创作,该作品将获得主办方5万元(含税)的现金奖励,并镌刻在索溪河畔的风景墙上。
 
“汉语桥”芬兰赛区预赛举办
(摘自:光明日报,4月12日,作者:卞晨光)
第十四届“汉语桥”芬兰赛区预赛4月10日在赫尔辛基大学孔子学院成功举办,来自赫尔辛基大学和图尔库大学的七名选手参加了比赛。获得第一名的赫尔辛基大学学生马维在比赛中演唱了自己创作的歌曲《汉语桥》,届时他将前往中国参加决赛。
 
突尼斯:努力学汉语 成就“中国梦
(摘自:人民网,4月12日,作者:孙健)
4月11日,芒扎文化青年体育中心汉语热又迎来了新的一季,第14届突尼斯赛区“汉语桥”世界大学生中文比赛再次拉开帷幕。突尼斯高等语言学院院长、东方语言系主任,中国驻突尼斯使馆临时代办、文化参赞等出席活动。
一等奖获得者司永德将代表突尼斯大学生飞赴北京参加全国外国大学生“汉语桥”比赛。
中国驻突尼斯使馆临时代办詹晓波、突尼斯高等语言学院院长乌昂内斯先后发表讲话,他们祝贺《汉语桥》比赛的成功举办,赞扬大学生们学习、使用汉语水平的不断提高,鼓励他们成为未来推动中、突经济、文化、教育等领域交流最积极的使者。
 
 
2015“菠萝科学奖”揭晓 “呵呵”夺走语言学奖
(摘自:央广网,4月13日,作者:张国亮)
2015年“菠萝科学奖”颁奖典礼昨天晚上在杭州举行。“一根棒棒糖能舔多少次”、“蚊子为什么不会被雨滴砸死”、“有血缘关系的猴子长得更像”、“章鱼胺决定饥饿后是否觅食”、“名字偏好与幸福感”、“可以发电的纹身贴”分别夺得菠萝科学奖组委会颁出的数学奖、物理学奖、医学生物奖、化学奖、心理学奖、发明奖等9个奖项  
“呵呵的网络功能研究”摘得增设的语言学奖。 
由浙江省科协支持,浙江省科技馆与果壳网合力打造的菠萝科学奖始于2012年。浙江科技馆馆长李瑞宏表示,已连续举办4年的菠萝科学奖为科学传播活动注入了新的活力,科学传播活动需要更大的空间,也需要有更多的包容。未来这一活动会继续举办下去。
 
首届中文歌曲比赛在亚美尼亚埃里温国立布留索夫语言大学孔子学院举行
(摘自:新华网国际频道,4月13日,)
首届中文歌曲比赛10日下午在亚美尼亚埃里温国立布留索夫语言大学孔子学院隆重举行。来自布留索夫语言大学孔子学院、埃里温斯拉夫大学、国立埃里温大学、埃里温29中学和埃里温契科夫学校,以及部分热爱中国文化、参与汉语学员班学习的学员20多名选手参加比赛。
比赛分中小学组合成年组,采取以音乐掌握,汉语发音,以及歌曲演绎水平为评判标准。最后分别评出了各族的前三名。
 中国驻亚美尼亚大使田二龙的夫人张英梅及其他使馆代表到现场祝贺。
 
“唐诗风云会”国际专场 老外四国语言诠释古诗文
(摘自:网易娱乐,4月13日)
外国人讲中文我们习以为常,外国人流利地吟诵多首唐诗感觉又是怎样?3月初,由陕西卫视打造的大型文化益智类栏目《唐诗风云会》于每周日晚21:20在陕西卫视播出。在刚刚结束的本周日陕西卫视《唐诗风云会》外国专场中,来自刚果(金)的选手南唐凭借深厚的唐诗底蕴,一路过关斩将,击败了来自埃及、伊朗、巴西、苏丹、韩国这五个国家的选手,最终摘得桂冠,成为了外国专场的风云擂主。
 
诊疗语音
(摘自:北京日报,4月13日,作者:石滢琪)
中国学生学英语,最被诟病的就是“哑巴英语”,看起来,说比听重要。北京语言大学信息科学学院教师、工学博士张劲松觉得没这么简单,他长达八年的研究证明了一件事,如果一开始就没听准确,盲目地“说”,很可能会阻碍语言的学习。
 “解决发音问题,要先练听力。”张劲松据此设计了汉语语音训练软件。软件随机给出发音,学生听读,软件判断发音、对学生的跟读能力打分、纠正。每天利用这一系统练习一小时,六天后,外国学生在发音及判断上的正确率整体提升了百分之十。目前,张劲松有关语音识别的研究成果已经在国内外获得了十项发明专利。张劲松远未满足,他梦想着把计算机打造成“语音诊疗师”,帮助汉语学习者说一口地道的普通话。
 
正确处理少数民族宗教信仰问题和语言文字问题关系到国家核心利益
(摘自:青海省创建民族团结进步先进区的理论与实践, 4月13日,作者:才让太)
在许多国家,尤其是多民族国家,各个民族的宗教信仰和语言文字一直是非常重要和非常敏感的问题,在有些重要的历史关头甚至成为关乎国家和民族存亡的大问题。
青海省委从边疆稳定的国家大局考虑,在创建民族团结进步先进区的过程中,对这两个重要问题给予了高度的关注,并倾注了极大的努力,为我国边疆地区在新的历史条件下的发展和稳定探索出了一条新的路子,具有重要的借鉴意义。
 
文化包容支撑语言文化可持续发展 ——访贵州省少数民族语言文字办公室主任吴沛常
(摘自:中国社会科学报,4月14日,作者:霍文琦)
不少濒危语言正被抢救性记录,一些语言在一定范围内部分恢复了交际功能。贵州民族语言文化资源丰富,民族文化抢救保护责任重大。
苗族聚居位置相对比较闭塞,语言保存比较完整,而侗族的北侗多处于交通要道沿线,语言活力已严重下降,玉屏侗族自治县整个县几乎没有人会讲侗话。南侗处于湖南、广西、贵州三省区交界的地方,交通闭塞,语言保存得比较完整。从贵阳往云南罗平、广西延伸的主干道沿线是布依族分布带,但其民族语言基本消失了。
吴沛常认为,影响语言传承的主要因素有三个:一是民族语言自信;二是家庭语言环境;三是大环境。
建立示范点的最重要目的就是让大家有语言自信,官方建设示范点会让老百姓心目中自然而然重视起来。
 
说流利普通话写方正中国字——鄂托克旗让汉语言文字运用接地气
(摘自:鄂托克旗,4月14日,作者:杨超)
近日,由市汉语委、教育局开展的第五批市级语言文字规范化示范校评估验收工作告一段落,评估组通过实地查看等一系列严格评估后,最终授予鄂托克旗棋盘井中学和桃力民小学“市级语言文字规范化示范校”称号。截至目前,鄂托克旗14所中小学校(其中两所为蒙语授课)有8所获得“市级语言文字规范化示范校”的殊荣。
近年来,鄂托克旗非常重视汉语言文字规范化工作,把提高全旗语言文字规范化应用作为一项重点工作来抓,将“说流利普通话,写方正中国字”的理念推广,让汉语言文字运用更接地气。
 
科学保护各民族语言文字——我国政府保护濒危语言的探索
(摘自:中国社会科学报,4月14日,作者:李旭练、李玲)
 《中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》提出“大力推广和规范使用国家通用语言文字,科学保护各民族语言文字”,这是党中央对我国语言关系的科学总结,也是对我国语言文字事业提出的明确要求。在濒危语言问题上,“科学保护各民族语言文字”应该是我们工作的出发点和落脚点。我国保护濒危语言,至少在法律保障、政策支持和规划引导三个方面进行了有益的探索。
 
3000人名地名生僻字进字库字库汉字将超7万个
(摘自:北京日报,4月15日)
只因自己的名字里含有一个生僻字——“瓛”(音同“环”),多年来,银行存折、火车票、社保卡、驾照等处都无法正确显示全名,如今只要牵扯到电脑录入姓名或核实身份证上的姓名,不得不耗费很长时间。市民邵先生反映的取名生僻字困扰有望在近期得到解决。
13日,记者独家从北京北大方正电子有限公司(下文简称“方正电子”)获悉,方正电子确定承担“中华字库”中第17包“当代人名地名用字搜集与整理”和第20包“字库制作一:中间字库、宋体楷体等成果字库”项目研发,前者预计会收集人口信息中3000个左右未编码生僻字,该项目在明年年底完成后,可以有效解决取名生僻字在经济社会中难通用的问题。
 
美国大叔自费创建汉字网称想了解汉字从哪里来
(摘自:中国网,4月15日)
30多年前,美国人Richard Sears因对汉字感兴趣,去了台湾学习汉语,并取中文名斯睿德。20多年前,他自费创建汉字字源网,数字化《说文解字》,为此穷困潦倒。3年多以前,沉寂近20年的他被中国网友发现,被称作“汉字叔叔”。随后,他来到北京师范大学任教,在中国过得“可敬又可怜”。3个月后,“汉字叔叔”的3年聘期将结束,他得赶紧找到新工作。
 
四川高校将建立普通话测试站
(摘自:成都日报,4月16日) 
4月15日,记者从四川省教育厅获悉,为进一步贯彻落实《国家通用语言文字法》《国家中长期语言文字事业改革和发展规划纲要》(2012-2020年)和《四川省〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉实施办法》等系列文件精神,强化高等院校语言文字工作的基础作用和主体责任意识,省教育厅、省语委出台《关于加强高等院校语言文字工作的若干意见》。
据此,高等院校要创设实施计算机辅助普通话水平测试的软硬件条件,建立普通话测试站,面向校内师生开展测试。
 
赵启正:孔子学院让世界看到中国的微笑
(摘自:人民网-教育频道,4月16日,作者:熊旭)
昨日,中国人民大学公共外交研究院与社会科学文献出版社共同举办的《中国公共外交发展报告(2015)》发布会在京举行。报告表示,孔子学院作为国家文化“走出去”的重要项目,已成为中国公共外交的一个范例。
报告认为,孔子学院在公共外交上有自身独特的优势。中国人民大学公共外交研究院院长赵启正表示,孔子学院这个平台不仅向外展示了悠久的中国文化和现代中国人的精神风貌,同时也是一个反馈的渠道,可以接收来自不同国家、不同阶层的人对中国的看法,为各国民众之间的交流提供了渠道。他希望,通过孔子学院老师的微笑,让世界看到中国的微笑。
 
深化中德语言文化交流推动双方互利合作实现
——“中德语言文化研习之旅”活动圆满完成
(摘自:语信司,4月17日)
3月30日至4月6日,由教育部、国家语委主办,北京外国语大学、河南省教育厅、云南民族大学、江苏省教育厅等单位承办的“中德语言文化研习之旅”活动顺利实施。教育部语言文字信息管理司张浩明司长和田立新副司长分别出席了活动开幕式和总结会并讲话。
 活动邀请了德国语言研究院院长艾辛格(Ludwig M.Eichinger)教授、哥廷根大学孔子学院院长韩可龙(Henning Klöter)教授、海德堡大学新语文学学部主任费尔德(Ekkehard Felder)教授等8位德国语言文字研究领域的著名专家,先后在北京、河南、云南、江苏等4省份开展了近30场形式多样的交流考察活动。活动主题涉及残疾人语言文字权利保障、中华文字发展历史、民族语言文化多元和谐、方言的科学保护等,涵盖了我国语言文字工作的主体内容。
 
有道词典发布首个互联网藏语词典
(摘自:东方早报,4月17日)
互联网时代,多国语言的翻译已经在有道、谷歌、百度等互联网平台上发展得较为完善。但是,作为一个多民族融合的国家,我国的民族语言信息化和语言互译还存在着较大的缺口,民族文化传承问题亟待解决。
 也正因如此,作为国内知名的互联网语言服务企业,网易有道决定上线藏汉互译功能,满足民族语言互译的用户需求。有道藏语词库完整收录了《汉藏对照词典》8万多条词汇,以现代汉语为主,除了一般用词外,还收有一些常用的文言词语、成语、谚语、方言词和学科词,能够满足大部分藏语查阅、学习、交流等需求。
 
网友发布最难起名姓氏:姓操姓死上榜
(摘自:羊城晚报,4月17日)
昨天,一名姓鸡的先生向网友求助如何给孩子起名字。网友们也是脑洞大开,争相回帖,“鸡蛋”“鸡毛”“鸡肋”“鸡德肯”这些名字看得也是让人醉了。不过,在中国上万个姓氏中,鸡姓还不是最难起名字的。昨天,在中新闻社区论坛上,有网友发布了最难起名字的姓氏排行TOP25。
网友整理的榜单:
 1,爨邯汕寺武穆云籍鞲;2,死;3,尿;4,操;5,毒;6,宰父;7,是;8,党;9,胖;10,别;11,粘;12,羊舌;13,母;14,仇;15,黑;16,苟;17,牛;18,吴;19,老;20,贾;21,提;22,宫;23,史;24,朱;25,李。
 
俄总理建议俄罗斯青年学汉语:有助于成功
(摘自:人民网,4月18日)
17日,梅德韦杰夫在俄罗斯国立(古布金)石油天然气大学主持召开经济现代化和创新发展委员会主席团会议。就该校一学生提出的“在现有情况下学英语是否值得”的问题,梅德韦杰夫称,没有任何一种制裁会波及到语言,无论谁对什么宣布制裁和回应措施,人们依然会相互交流和沟通。
另外,梅德韦杰夫还建议可以学习汉语,称汉语“虽然比较难学”,但考虑到你们就读的学校,学习汉语会很有意义。梅德韦杰夫说:“总之,我认为,已经掌握了汉语的人,正在过着全新的生活,因为汉语中蕴含着完全不同的世界观。”
 
汉语跻身南非学校教学大纲明年起学生可选修
(摘自:中国新闻网,4月18日,作者:宋方灿)
南非基础教育部日前公布了“汉语作为南非学校第二语言教学大纲”,从2016年开始南非的中小学校将陆续开设中文课,学生将可以选修中文。
为配合这一教学大纲的公布,落实汉语进入南非学校的行动,南非基础教育部选择豪登省教育厅作为汉语教学的试点省份。在中国文化和国际教育交流中心(孔子课堂)的支持下,今年已经有14所豪登省的中小学试点开设的中文课,另外13所学校在汉办公派教师到岗后也将开设中文课。为更好地做好汉语教学推广的试点工作,国家汉办(孔子学院总部)委托江苏省教育厅和中国文化和国际教育交流中心合作建设孔子课堂,负责整个豪登省的汉语推广工作。
 
第八届全美中文大会在美国亚特兰大召开
(摘自:中国网,4月18日)
由国家汉办、美国大学理事会、美国亚洲协会联合主办的第八届全美中文大会16日在美国亚特兰大开幕。
来自美国多个州政府教育部门的官员、大中小学校长、汉语教育专家及教师等1200余人参加本次大会。美国前总统卡特为大会发来贺信。孔子学院总部总干事、国家汉办主任许琳,美国大学理事会主席大卫•科尔曼和亚洲协会执行副会长汤姆•纳格斯基分别在开幕式上致辞,分享在推广中文项目过程中的经验。
许琳在致辞中表示,近年来美国汉语教学和中美人文交流发展迅速,现在全美已经有107家孔子学院。10年来,孔子学院邀请了2.2万名美国教师和学生到中国进修。另据美国亚洲协会统计,目前有5万多名美国学生正在学习汉语,开设汉语的美国学校已经由10年前的200家增长到现在的4000多家。
 
联合国中文热不断升温——访联合国中文教学组长何勇
(摘自:新华网,4月19日,作者:孔晓涵、汪奇文)
中文是联合国的六种官方语言之一,随着中国国际地位的日益提高,越来越多的联合国职员和驻联合国的外交官对中文更加关注。联合国中文教学组组长何勇日前在接受新华社作者专访时说,联合国内部“学习中文的兴趣在不断增长”。
 据何勇介绍,中文组面向联合国职员和驻联合国的外交官提供两种课程,一种是普通课程,分为一级到九级;另一种是选修课,专注于语言的某一个方面,比如口语或阅读。此外,还有一门书法课。全年分为3个学期,每个学期约有200名学生注册。
今年4月20日是第六个联合国中文日,联合国中文日是联合国语言日的一部分,从2010年开始,联合国每年都在中文日前后举行多种形式的活动。
 
“小金话筒”少儿语言才艺大赛,开赛啦!
(摘自:重庆商报,4月19日)
由深圳市语言文字工作委员会发起组织举办的“小金话筒”少儿语言才艺大赛,是国家级少儿语言才艺专业比赛项目,已经成功举办两届。2015年第三届“小金话筒”少儿语言才艺大赛,在国家教育部语言文字应用研究所、广东省语言文字工作委员会办公室的大力支持下,更进一步升级,设置网络赛区和深圳线下赛区两个比赛平台。
大赛举办两年来,从第一年的2500名选手,到第二年一举突破5千人,表现出较强的社会号召力和追捧性。该项赛事以群众喜闻乐见的“诗词歌赋、经典诵读”的形式,推广普通话汉语言艺术,从而掀起了一股关注国学文化、传颂艺术经典的热潮,有力的促进了少年儿童语言文字水平的整体提升,受到社会各界的一致好评和赞许。
 
“你说我写”汉字听写比赛走进社区
(摘自:东方网,4月19日)
随着电脑等智能化工具的不断普及,人们对于手写汉字逐渐陌生,“提笔忘字”现象越发严重,进而听写能力也越发薄弱。为提高汉字书写能力和加强传统文化教育,近日,浦东新区塘桥街道社区文化中心联合东方社区信息苑以“传承中华文化书香飘扬塘桥”为主题举办汉字听写大赛,有24支代表队共120名选手参赛。
本次活动目的在于唤醒更多的人对文字基本功的掌握和对汉字文化的学习,让更多社区居民在活动中领略汉字之美,传承汉字文化的魅力,以此向全社会倡导书写汉字、保护汉字的意识,让汉字文化回归人们的日常生活。
 
天津市第三中学韩国孔子课堂举办UCC汉语微电影大赛
(摘自:中国高校之窗,4月20日)
搭着席卷全球的UCC热潮,天津市第三中学韩国仁川新岘高中孔子课堂于上学期末面向全体学生展开了UCC汉语微电影大赛。这是本年度天津市第三中学范围最强头脑风暴大比拼,学生们充分运用良好的中文知识,以及浓缩文化精髓的创意能力,通过微电影向天津市第三中学展示自己小组具有中国文化特色的故事片段。
本学期,此次UCC汉语微电影大赛共有视频作品31件,内容丰富多彩。新岘高中的学生们为此次微电影比赛做了精心的准备,展现了极好的汉语应用能力、动手能力和团队创作能力,学生们充分利用这个展示汉语能力和青春创意的平台,用汉语记录着自己的生活。
 
“度”字和上海方言
(摘自:文汇报)2015年04月20日 12:44 来源:文汇报作者:
最近我参加一次小朋友讲沪语比赛活动。不少参赛的小朋友平时基本不懂方言,这也许就是我们今天方言所遇到的实际情况,我们的后代,后代的后代,同方言乡音越来越隔膜了。
我一直有个体会,上海方言动词值得关注和研究,理由如下:一是数量多,二是精确,非它不可。好多动作在普通话中因没有相应的动词而无法精准表达,方言动词却能。例如蚊子、苍蝇面向墙壁,用“站”肯定不对,上海方言有办法,用“度”。上面的例子就可用“蚊子度拉(在)壁脚上”、“苍蝇度拉(在)天花板下头”来表达。上海地区长期流传着一首“九九歌”,里面用到上海老方言,其中就有这个“度”字:“六九五十四,苍蝇度户栨”。
 
方言数据库:留存乡音的符号
(摘自:光明日报,4月20日,作者:邢兆远、李建斌)
近日,山西决定筹建中国语言资源有声数据库(山西库),具体工作委托山西大学语言科学研究所完成。
山西大学语言科学研究所所长乔全生说:山西方言的核心——晋语,乃唐五代西北方言的“嫡系”,是语言演化史上的“活化石”,晋语最大的特点是保留有入声。山西方言很珍贵,它继承了很多古汉语词汇,承载着太多历史文化信息,值得我们珍视。然而,与文字不同,方言很脆弱。方言一旦消逝了,几乎没有复原的可能。中国语言资源有声数据库(山西库)为山西方言建立一个档案,就是为了保存这份珍贵的历史遗产。
 
第六届联合国中文日在纽约联合国总部举行
(摘自:中国新闻网,4月21日,作者:阮煜琳))
第六届联合国中文日庆祝活动20日在联合国总部举行。
联合国中国书会会长温学军说,4月20日是中国农历“谷雨”。据传说,5000多年前,正是在谷雨时节,轩辕黄帝的史官仓颉创造出了中国最原始的象形文字。因此挑选这一天作为联合国中文日纪念日也具有特殊的历史涵义。
联合国中文日由联合国新闻部发起主办,联合国中国书会承办,并得到了中国常驻联合国代表团和中文语言有关的联合国各部门的大力支持,旨在联合国系统内推动语言和文化的多样性,以及六种官方语言的平等使用。
 
12届“汉语桥”中文比赛在拉脱维亚大学举行
(摘自:新华网,4月22日,作者:郭群)
首届“华为杯”暨拉脱维亚第12届“汉语桥”中文比赛21日在拉脱维亚大学图书馆礼堂举行。本次赛事由中国驻拉脱维亚大使馆主办、拉脱维亚大学孔子学院承办,由中国华为技术有限公司赞助。据了解,这是中国企业首次在拉脱维亚乃至欧洲赞助类似的中华文化活动。
  今年参赛选手共36名,分别参加“大学成人组”“中学生组”和“小学生组”角逐,围绕主题演讲、中国知识问答、才艺展示3个环节参赛。参赛选手年龄最小的9岁,最大的39岁。迄今,拉脱维亚赴华留学生已突破200人次,接受过汉语学习人数近1000人。截至目前,在拉脱维亚已有6所大学、5所中学开设汉语课程。
 
世界大学生汉语桥中文比赛意大利赛区预选赛举行
(摘自:国际在线,4月22日,作者:张国成)
4月21日,第十四届世界大学生汉语桥中文比赛意大利赛区预选赛在帕多瓦举行。本次比赛由中国驻意大利大使馆教育处主办、帕多瓦大学孔子学院承办、国际台-意大利教育中心广播孔子课堂协办。比赛共分为汉语演讲、汉语语言能力测试和才艺展示三个部分,来自意大利十所孔子学院的19名选手参加了比赛。徐天佑将代表意大利参加今年夏天在湖南长沙举办的第十四届世界大学生汉语桥中文比赛总决赛。
当前意大利境内已经有11所孔子学院,学生数量不断增加,学生对汉语桥比赛的参与热情也是空前高涨。
 
央视《全球外国人汉语大会》栏目组赴安龙取景
(摘自:中国黔西南,4月22日)
4月16日至20日,CCTV-4《全球外国人汉语大会》栏目编导组责任编导邓宁娜一行,深入安龙县十里荷塘、万峰湖坝盘村、茅草坪小学留守儿童家庭等进行实地考察,为后续节目录制拍摄做好前期准备工作。
2015年《全球外国人汉语大会》由中央电视台与孔子学院总部联合主办,中文国际频道(CCTV-4)承办,作为央视暑期重点节目将于7月播出。节目旨在为世界各国学习汉语的青年学生提供一个展示汉语能力的舞台,一次近距离接触中国的机会,创造一个相互学习和交流的平台,鼓励世界各国的青年通过学汉语,更好地了解中国。
 
汉语教学推广研讨会在克罗地亚举行
(摘自:光明日报,4月24日,作者:张智勇)
中国驻克罗地亚使馆近日举办以“克罗地亚汉语教学发展之路”为主题的汉语教学推广研讨会。来自中国和克罗地亚教育界和商界的8位代表与会发言,克科教和体育部副部长斯克尼兹奇、萨格勒布大学校长博拉斯等高校负责人出席研讨会。
中国驻克罗地亚使馆政务参赞王秀胜在致辞中说,克罗地亚汉语教学与推广工作取得了积极成果,感谢中克两国教育工作者为此付出的努力,中国使馆将为克罗地亚学习汉语的学生提供更多的机会,增进两国人民之间的友谊与合作。
 
王志成会见法国教育部汉语总督学白乐桑先生一行
(摘自:四川新闻网教育频道,4月23日,作者:古玥)
记者从成都教育局获悉,4月21日上午,成都市教育局党组成员、副局长王志成在成都市教育局会见了法国教育部汉语总督学白乐桑先生一行。双方就推进法语教学在成都成都市、汉语教学在蒙彼利埃成都市的推广及共同致力于争取川大附中等学校进入中法两国教育部认可的法文国际班试点学校名录等工作交换了意见,对友好学校结对、互设汉语和法语课堂取得的成效表示满意。
 
《汉字》国际巡展亮相南非"中国年" 展现汉字之美
(摘自:中国新闻网,4月24日)
4月23日,由中国人民对外友好协会、中国文字博物馆、中国河南省安阳市人民政府与南非-中国人民友好协会联合主办,中国驻南非大使馆支持,南非博物馆和南非华文教育基金会协办的2015《汉字》国际巡展南非展于南非博物馆正式开幕。中国驻约翰内斯堡副总领事杨培栋与书法家展示书法作品。
据悉,《汉字》国际巡展项目自2013年启动以来,已先后在日本、法国、德国、尼泊尔、韩国、美国、斯里兰卡、马来西亚等国成功展出。此次南非展将展至5月中旬,期间,到访代表团一行还将与南非博物馆等机构和团体开展汉字文化发展学术论坛、汉字文创艺术展、中外汉字艺术家联谊交流活动、外国学生汉字书写比赛等主题文化交流活动。
 
陕西理工学院文学院成立国际汉语教师考培中心
(摘自:中国高校之窗,4月24日,作者:张璐)
4月17日,“国际汉语教师陕西理工学院考培中心”揭牌仪式暨学术报告由陕西理工学院文学院成功承办举行。这标志着陕西理工学院汉语国际教育事业再上新台阶。
文学院相关负责人表示,“国际汉语教师陕西理工学院考培中心”的成立将有力促进陕西理工学院文学院与中国语言资源开发应用中心合作开展对外汉语教师培训、承办对外汉语教学能力考试,进一步扩大海外实习生项目和为毕业生提供真实可靠的正式工作岗位等相关工作,为学生就业打开新局面、拓宽新途径。
 
《西游记》里面泼泼撒撒、羊儿疯都是南京方言
(摘自:江南时报,4月24日,作者:黄勇)
大家都知道,吴承恩是淮安人,但实质上,这部传世名著与南京渊源非常深,现流传最早的刊本就是金陵世德堂本,金陵世德堂本序的作者陈元之也是南京人。除此之外,《西游记》最早也是在南京校订问世。清初学者黄太鸿称“《西游记》篇中多金陵方言”,而根据研究,该书中出现的南京方言多达四十余例。
泼泼撒撒:《第八十一回》八戒惊道:“像老猪吃东西泼泼撒撒的,也不知害多少年代病是!”泼泼撒撒,在南京方言中也作泼撒,常指吃东西口泼,不挑剔。
羊儿疯:《第七十二回》土地婆儿道:“老儿,你转怎的?好道是羊儿疯发了!”羊儿疯,是南京方言中对癫痫病的一种俗称。也比喻人为取巧而装模作样。
 
“汉语文化班”激发少数民族学生学习兴趣
(摘自:西北农林科技大学农学院,4月25日,作者:沙影)
为帮助母语非汉语的少数民族学生更好的适应大学生活,农学院开办“汉语文化班”,旨在以学生为主体,让学生在轻松愉悦的氛围中树立正确学习汉语的动机,培养他们学习汉语的兴趣,养成良好的学习习惯。
“汉语文化班”采用自愿报名的形式,通过宣传吸引大家积极参与其中。对课程进行编排,主要包括基础汉语、汉语文化的发展、成语故事、古诗词、网络新媒体、音乐艺术、就业指导、专业名词解释等等。不同的课程邀请相应的老师为学生授课,课堂上老师摒弃以往满堂灌的教学方式,发挥学生的主体作用,老师与学生相互交流,你问我答氛围极其融洽。
 
外媒:打击ISIS多国部队出现华人面孔与中文口号
(摘自:观察者网,4月26日)
据英国《每日邮报》4月21日报道,目前有一批外国战士的勇敢地加入了叙利亚地区的库尔德武装,对抗在那里肆虐的IS(伊斯兰国)恐怖分子。这个国际团队有数十人,其中包括美国、英国、加拿大、荷兰等国的退役士兵,还有一部分人虽没有作战经验但是依然希望能出一份力。
由于许多库尔德战士不会说英语,外国士兵通常自己组成英语团作战。其中尤其引人注目的是还有明显的华人面孔,现场甚至还有用汉字书写的“正义必胜”、“中国必胜”和“我爱中国”等激励标语!这些人称自己为YPG,意味保民队(People's Protection Unit)。他们大部分都使用假名相互称呼。
 
综合消息:世界各地举办“汉语桥”世界大学生中文比赛预赛
(摘自:新华网,4月26日)
由中国国家汉办主办,展示世界各国大学生汉语水平、了解中国文化的权威性国际赛事——“汉语桥”世界大学生中文比赛预赛正在世界各地如火如荼地举行。预赛中遴选出的获胜选手将于今年7月前往中国湖南参加“汉语桥”复赛和决赛,或将赴中国参加同期举办的观摩夏令营活动。
“汉语桥”华盛顿赛区预赛25日在乔治梅森大学孔子学院举办,“汉语桥”德国大区决赛25日在德国南部城市纽伦堡市举行,斯里兰卡赛区决赛25日在科伦坡落下帷幕,第四届“汉语桥”全俄大学生中文比赛圣彼得堡赛区选拔赛24日在圣彼得堡大学揭晓,第18届俄远东和外贝加尔地区“汉语桥”世界大学生中文选拔赛23日在符拉迪沃斯托克举行,来自7所高校的20名学生参加了此次比赛。
        
捷克、斯洛伐克举办“汉语桥”预赛
(摘自:光明日报,4月26日,作者:任鹏)
14届“汉语桥”世界大学生中文比赛捷克、斯洛伐克赛区预赛于23日在捷克城市奥洛穆茨成功举办。
本次预赛主题为“我的中国梦”。在近三个小时的比赛中,选手们用演讲和互动问答展示了他们的汉语水平,通过歌唱、剪纸、绘画和书法等方式表达了对中国文化的热爱。最终来自捷克马萨里克大学中文系四年级学生许恺迪凭借出色的表现获得了预赛冠军。她在才艺展示环节中一曲优美的《小村之恋》演唱赢得了在场评委和观众的热烈掌声。
 
国际政要把中文挂嘴边
(摘自:人民日报海外版,4月27日,作者:刘菲、张力为)
在不久前今年的博鳌亚洲论坛上,哈萨克斯坦总理马西莫夫用流利的中文发表了演讲,随后上台的荷兰首相吕特备受触动,在接受采访时说:“用中文在中国演讲是我明年最大的心愿。”吕特首相回国后还在媒体上列出了学习中文的日程表。俄罗斯总理梅德韦杰夫近日也建议俄罗斯年轻人积极学习中文。在国际政界商界,一股中文热正在兴起。
外国政要说中文并非近几年才出现,如朝鲜前领导人金日成,越南前国家主席胡志明,新加坡总理李显龙,泰国公主诗琳通等。近几年,一些西方国家领导人也开始加入学中文行列,如澳大利亚前总理陆克文,韩国总统朴槿惠。不少国际商界精英也纷纷加入学中文行列。如脸谱创始人兼首席执行官马克·扎克伯格,2014年在清华大学进行交流时,全程用中文与大学生互动。
 
首届“华语诗歌论坛”系列活动完美落幕
(摘自:遂宁日报,4月27日,作者:边钰)
首届“国际华语诗歌(螺湖)论坛”系列文化活动于4月26日在射洪螺湖完美落幕。据悉,本次活动旨在促进华语诗歌繁荣发展,全面展示遂宁的独特魅力。
据了解,本次“国际华语诗歌(螺湖)论坛”系列文化活动于25日拉开帷幕,包括国际华语诗歌(螺湖)论坛、国际华语诗歌(螺湖)论坛采风活动、“陈子昂诗歌奖”颁奖典礼等。中国作家协会副主席、书记处书记,著名诗人吉狄马加和舒婷、杨牧、梅丹理、藏棣等近60位国内外著名诗人、评论家参加了本次活动。
 
葛永瑞《道德经箴言》汉字书法艺术展暨著作版权新闻发布会在日照举行
(摘自:黄海晨报,4月27日,作者:李清)
4月26日,祖籍日照、寓居青岛的77岁老人、中国古汉文字研究学者葛永瑞先生,带着他研究几十年挥笔而就的甲骨文、金文书法作品,回到故土,在日照御青茗茶馆举行老子《道德经箴言》汉字书法艺术作品展暨著作版权新闻发布会。
2014年,葛永瑞通读三译《道德经箴言》81章,以汉字书法艺术“金文体”、“小篆体”、“汉简体”,于2014年6月完成《箴言志稿》并成书首次发表。2015年1月23日葛永瑞书写的《道德经箴言》由山东省版权局颁发著作登记(鲁作登字-2015-a-000358)。这部《道德经箴言》原创是汉字书法艺术,每章8字《箴言》,全文648个字,易精易深,易记易懂。同时拥有自主知识产权发明的《道德经箴言》筷子文化系列产品,在国内外实属首创。
 
葡萄牙第三所孔子学院揭牌旨在培养本土汉语教师
(摘自:中国新闻网,4月28日,作者:杨毅)
大连外国语大学27日发布消息称,葡萄牙阿威罗大学与大连外国语大学联合创办的孔子学院近日揭牌成立,旨在培养葡萄牙本土汉语教师。
阿威罗大学孔子学院是中国在葡萄牙建立的第三所孔子学院。该所孔子学院办公及教学场地面积近400平方米,首次招收的学员数量已达790人。孔子学院面向大中小学生及对汉语和中国文化感兴趣的当地民众开设各种汉语班和文化活动。与葡萄牙其他两所孔子学院不同的是,阿威罗大学孔子学院的办学特色是系统培养有一定中文基础的葡萄牙人担任汉语教师,成为葡萄牙本土汉语教师培养及培训中心。
 
新西兰高中生修外语比例创新低学中文热潮不减
(摘自:中国新闻网,4月28日)
据新西兰中华新闻网援引当地媒体报道,最新统计数据显示,在新西兰,选择学习第二语言的高中生比例已跌至80年来最低。
教育部公布的最新数据显示,去年,仅有1/5(20.3%)的学生选择学习第二语言,创下1933年以来新低,当年,选择修读第二语言的学生比例达32.2%。至1963年,学习第二语言的学生比例达到“巅峰”,达39.6%大,这也即是说,每5名学生中就有近2人选择在高中学习一门外语。然而,自2008年起,这一比例就开始不断下滑,直从1/4跌至1/5。与七年前相比,选择修读第二语言的高中生人数减少了14,054人。
不过,尽管新西兰学生们对学习外语的热情并不高涨,但学习中文的热潮仍在持续,一名在奥克兰顶尖男校就职的资深老师就表示,不少日文教师都非常担心事业。
 
新疆将面向孔子学院中方合作院校招募汉语教师
(摘自:中国教育报,4月29日,作者:蒋夫尔)
近日,记者从新疆维吾尔自治区教育厅获悉,为助力孔子学院发展,2015年,新疆将面向孔子学院中方合作院校招募汉语教师志愿者1780名。其中赴孔子学院(课堂)汉语教师志愿者1049名,普通项目汉语教师志愿者731名。目前,该项申请工作已全面开始。
新疆公派汉语教师志愿者推荐的重点方向是周边国家以及丝绸之路经济带沿线国家的汉语教师岗位。志愿者任期通常为一年,考核合格者可申请延期,最多不超过3年。据悉,此次招募对象为2015年本科以上应届毕业生、在读研究生、回国志愿者、在职教师、退休教师。掌握赴任国语言、专业为汉语国际教育,具有教学经验和品学兼优的学生干部优先,熟练掌握一门外语的退休教师优先。
 
第十四届“汉语桥”世界大学生中文比赛爱尔兰赛区比赛在都柏林举行
(摘自:驻爱尔兰使馆供稿,4月29日)
2015年4月25日,第十四届“汉语桥”世界大学生中文比赛爱尔兰赛区比赛在都柏林成功举行。来自都柏林大学、科克大学、都柏林理工大学和梅努斯大学的20余名选手参赛。中国驻爱尔兰大使徐建国、都柏林大学校长Andrew Deeks教授应邀出席并致辞。
此次比赛最终评出一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名、特别鼓励奖2名,以及文化奖、才艺奖各1名。获奖选手将代表爱尔兰大学生前往中国参加总决赛。
徐建国大使在闭幕式致辞中指出,“语言是心灵沟通的桥梁,要了解中国,就必须学习中文,随着中国经济的不断发展,中文会变得越来越重要,爱尔兰大学生喜欢并学习中文,是一个明智的选择,因为你们选择的是未来”。
 
第十四届“汉语桥”大学生中文比赛“科瑞杯”乌兹别克斯坦赛区预选赛在塔什干举行
(摘自:驻乌兹别克斯坦使馆供稿,4月29日)
2015年4月28日,第十四届“汉语桥”大学生中文比赛“科瑞杯”乌兹别克斯坦赛区预选赛在乌内务部文化宫成功举行。
中国驻乌兹别克斯坦大使孙立杰、乌东方学院院长马纳诺夫、乌共和国民族文化中心主席穆哈马季耶夫、世界经济与外交大学校长朱曼诺夫、东方学院中国学系主任别克穆拉托夫、塔什干孔子学院和撒马尔罕孔子学院中乌方院长,以及来自乌对外友协、世界语言大学等中高校的代表约200多人观看了比赛。
 
汉语正在快速楔入外国语言
(摘自:荆楚网-湖北日报,4月30日,作者:韩晓玲)
当媒体批评大量外来语滥用“破坏了汉语的纯洁性”,汉语也正快速“楔入”外国语言。昨日在京发布的《文化建设蓝皮书•中国文化发展报告(2014)》,关注了“中式英语词汇”这一现象。
大量中国社会的热词、网络潮语出现在外国媒体和词典中,如两会、双规、户口、高考、雷劈等。“tuhao”(土豪)、“dama”(大妈)等网络新词有望收进2014年《牛津英语词典》,“no zuo no die”(不作死就不会死)被收录进美国在线俚语词典“城市词典”,都曾在社会上引发热议。
美国全球语言监督机构发布报告称,最近20年加入英语的新词中,“中文借用词”数量名列前茅,以5%至20%的比例超过任何其他语言。汉语通过音译、意译、音意合译和音译加词缀等方式融入世界语言,特别是英语。



版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学振华楼文学院604室

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn