语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2016-8
发布日期:2016-09-02 14:21:02   点击:

中国语情月报

 

2016年8月号

 

中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/编者:白利莹

 

[编者按]火热的8月,里约奥运会为我们带来一场体育盛宴,语言生活也呈现出多彩的一面。奥运热词持续不断,地名问题再起热议,G20进入倒计时,相关语言服务全面展开,词典编纂和汉字编码又有新成果,民族语言和方言保护稳步推进,语言文明问题仍受关注。我们特将8月语情择要选编如下,供有关方面参考。

 

一、专题聚焦

(一)里约奥运催生一批新词热语

8月5日-21日奥运会在巴西里约热内卢举行。伴随着体育带来的快乐和金牌带来的荣誉感,一些新词热语也应运而生,引发网友广泛关注,选辑如下:

 

1.国家级段子手

白岩松解说开幕式获赞 被网友捧为"国家级的段子手"

(来源:马作宇徐储立,澎湃新闻,8月6日)

情的桑巴舞,动感的乐曲,迷人的世界名模,以及美轮美奂的点火仪式……里约奥运会向一早起床观看开幕式的中国观众,献上了一场不错的视觉饕餮大餐。只是这一切,被电视机里“只闻其声不见其人”的白岩松给抢走了。

多次解说奥运会开闭幕式的白岩松老师并不缺少“经典语录”,但在里约奥运,白岩松老师又“说出了新高度”,甚至被网友们捧为“国家级的段子手”“自带弹幕的解说员”……开幕式后不到一个小时,微博上#白岩松解说奥运会#的话题,就超过了400万次的阅读量。

 

2.山寨国旗

奥运中国国旗山寨门事件真尴尬! 里约中毒不浅

(来源:搜狐网,8月8日)

当中国国旗在里约奥运赛场第一次被升起时,细心的网友就已发现国旗出错了:国旗上的四颗小星环拱大星,且应各有一角正对大星的中心点,而不是平行的。国旗都能弄错,网友们直呼:这届里约有毒!

 

3.洪荒之力

自带表情包的傅园慧用洪荒之力刷爆朋友圈

(来源:现代快报,8月9日)

北京时间8月8日上午,里约奥运会女子100米仰泳半决赛中,傅园慧以58秒95的成绩排名第三,晋级决赛。赛后,在接受媒体采访时,傅园慧凭借着自己的丰富表情和那句“没有保留,我已经……我已经……用了洪荒之力了!”,迅速走红网络,被广大网民封为“表情帝”。半天时间,她的微博粉丝涨了110万,采访视频播放量超3000万,成为本届奥运会第一“网红”。

洪荒之力原义是天地初开之时足以毁灭世界的力量。2015年,仙侠玄幻剧《花千骨》中,“洪荒之力”一词被用于剧中最强神力,即妖神之力。同时花千骨的经典台词:“我已控制不住体内的洪荒之力”激发了该词的热度并在网络速传成潮流,在当时被网友们形容人的脾气,力量,忍耐限度将被激活,是一种调侃的方式。经傅园慧使用后,达到发酵裂变。

 

“洪荒之力”一词引网友热“译”

(来源:陈晓颖,青年报,8月15日)

洪荒之力英语应该怎么说?”8月10日,中国日报双语新闻在社交媒体上抛出提问,并引用央视英语新闻频道官方微博“prehistorical powers”与国内英语学习者“I have swum up to my potential.”的翻译,引来不少英语爱好者留言讨论。相关的翻译贴阅读量超过十万,翻译话题在微博上也成为热门搜索。国内的英语爱好者们用“Hong huang Power”、“Genesis Strength”、“Unrelenting Force”等词翻译。

 

滥用“洪荒之力”折射语言贫瘠

(来源:汤嘉琛,深圳新闻网,8月16日)

坦白说,我并不觉得“洪荒之力”是一个多么具有创意的新式词语。它最初走红,更多是因为这种有别于“感谢国家”的夸张表达与傅园慧的魔性表情产生了某种化学反应。只有在当时那个特殊情境下,“洪荒之力”才是让人眼前一亮的、有幽默感的。除此之外的其他场合,基本都可判定为刻意误用或借势营销。这种跟风最终必然导致网络热词的“速生速死”。在这个过程中,语言贫瘠被展现得淋漓尽致。

 

4.碧池

奥运会跳水池蓝池变“碧池”

(来源:现代快报,8月10日)

8月10日,在女子双人十米跳水决赛中。赛场泳池里的水突然由蓝色变成了绿色,

选手们不得不跳进越来越浑浊的水中。而在周一举行男子跳水项目时,水池还是正常的蓝色!

 

5.做人不能太霍顿

做人不能太霍顿,做事不能太里约

来源:长余,搜狐网,8月10日

由于澳大利亚选手霍顿在男子400米自由泳决赛中战胜中国泳坛“台柱”孙杨并夺冠后不仅无视想要与其握手的孙杨去与其它选手握手,而且还大放厥词,一口咬定孙杨是“嗑药的骗子”。这话一出马上引起了巨大的风波,最终“做人不能太霍顿”应运而生。

“不能太×××”、“这很×××”...这样一类的话语再一次成为了2016年中国社交语言的热词,从每一个国人口中都能随口蹦出的那么几句台词。而恰巧,这样的台词用在今年的里约奥运会上再恰当不过。

 

6. 女排精神

数据解码“女排精神” 大国崛起的精神动力

(来源:郑青,唐小涛,荆楚网,8月19日)

8月17日,女排“苦战五局击败东道主晋级四强”消息出炉后,网络搜索指数一跃而起,从8月16日的56698点飙到了333007点,增长近6倍,成为今年中国奥运会关注度最高的项目。

2016年8月21日,里约奥运会女排决赛,中国女排在先失一局的情况下连扳三局,以3-1逆转战胜塞尔维亚女排,获得奥运冠军。“中国女排”“女排精神” 也因此登上热搜。

 

女排精神与“北京瘫”

(来源:长余,人民日报,8月30日)

在被女排精神刷屏了的微信朋友圈里,有一位年轻朋友这样感叹:好久没有像今天这样备受精神的鼓舞了,有一种久旱逢甘霖的感觉。女排精神,刚好可以治疗我的“北京瘫”!

在最困难的时刻,呈现出最顽强的精神,不屈不挠、知其不可为而为之,这或许就是女排精神的实质。对于当下的年轻人来说,这种精神的激励也许正是一场及时雨。如今年轻人生存压力太大,常常感觉“身体被掏空”,与其拼命奋斗,不如躺在沙发上舒舒服服享受一下“北京瘫”。而新时代的女排精神,恰恰告诉我们这样一种生活态度:前路不可能一帆风顺,重要的是拼搏的态度,即便面对挫折和苦难,倒下后拍拍尘土依然有继续拼搏的勇气。

 

7.泥石流、清流、寒流

中国奥运代表团的清流、泥石流和砥柱中流

(来源:央广网,8月22日)

有实力有突破,奥运健儿无愧赛场中流砥柱在里约,中国军团派出了境外参赛规模最大的代表团。他们都是本届奥运会中国代表团的中流砥柱。

有惊喜也有遗憾。26枚金牌,这也是2000年以来我国代表团金牌数最少的一届。直到奥运比赛的第二天才由张梦雪射落首金,拳击、举重赛场遭遇到裁判因素的干扰,传统强项体操、羽毛球等项目的表现不佳,也让中国观众感到里约的“寒流”。

行走表情包引发网红“泥石流”如果说宁泽涛是游泳池的一股“清流”,“洪荒少女”傅园慧赛后的一段采访,更让她成为本届奥运会涌现的一股“泥石流”。

 

(二)更改地名再起热议

因为在征集新地名的通告中附上了暂时拟定的地名“定军山市”,近日陕西勉县吸引了社会广泛关注。由此引发网友对近年来部分地区更改地名事件的争论,有人认为更改地名有利于提高地方知名度,增加地方财政收入;有人则对更改地名背后的财政支出表示担心。

 

改地名,依规矩

(来源:张丹华管璇悦,人民日报,8月2日)

有些时候,地名必须得改。那么,“定军山市”是否是一个合格的地名?1996年,民政部印发《地名管理条例实施细则》,补充了地名命名更名等详细规定。在《细则》里,地名的命名要遵循不少原则,除了应避免重名或使用同音字和生僻字以外,还应反映当地人文或自然地理特征、使用规范的汉字或少数民族文字,其它的规则包括不以外国人名、地名命名等。此外,申报地名的命名、更名时,应将命名、更名的理由及拟采用的新名的含义、来源等一并加以说明。

由于地名范畴甚广,不同地名想要更名、命名,程序和审批对象都不相同。而类似勉县撤县设市,涉及行政区划名称的命名、更名的,则要按照国务院《关于行政区划管理的规定》,报由国务院审批。未经批准,任何单位和个人不得擅自决定。

 

改地名成本账:安徽嘉山更名明光带来可观经济效益

(来源:杨文明,柴秋实,孙振,人民日报,8月3日)

与甘肃天水改名一样,尽管知道改地名成本不菲,很多城市还是选择“改头换面”,更名之后可能带来的知名度和收益上的提升也许是最直接的推动力。从全国范围看,的确有些地方凭借更名打响名气,获得较为可观的经济收益。想要提升一个地方的知名度、推动经济发展,除了依靠本地的自然人文资源魅力外,还应思考怎样保持这种魅力的可持续性发展。

 

改地名要用辩证的眼光看待

(来源:马若虎,新华网,8月4日)

文化传承与经济发展并不矛盾,不能因为改了地名,我们就要忽略文化传承,发展经济绝不能以牺牲传统文化为代价。更改某个历史悠久的地名,不见得就会破坏传统文化;更改为某个历史悠久的地名,更不见得就会保护好传统文化。优秀的文化得以传承,优良的传统得 以延续,靠的是制定科学合理、切合实际的政策措施,靠的是不折不扣、雷打不动的遵守落实。不管怎么说,改地名应该慎之又慎,只有辩证的看待、理性的分析, 才是发展的“大智慧”。

 

遏制更改地名冲动必须要靠制度

(来源:法制日报,8月5日)

稍作梳理不难发现,对地名的使用并不缺乏法律规范。为了规范地方的使用,禁止洋地名的立法在国内各地举不胜举,国内如宁夏、浙江、南京等地出台了相关规定,对于违规使用和更改地名的处罚力度也不断增强。不过,囿于执法力度的偏软,使得更改地名的行为并没有受到严格的限制。再加上审查机制的尺度偏软,更换地名往往取决于官意而非民意,纷纷效仿之下,则形成了一股攀比之风。近年来,一些地方更换地名的理由并不充分,招致公众极大的怀疑,程序正义上也饱受质疑,然而依然能够更名成功。其间有些更名带有明显的炒作因素,比如傍名人或者明星,或者是争夺故里的功利之举,不过最后更名的成功,同样说明相关审查机制的阙如。

徒法不足以自行。相比于立法,执法才是关键所在,尤其是在公共管理中,如何做到严格执行和把关,一方面,要对正常程序申报的更名,进行合理性和可性行的论证,坚持大胆论证和小心实施的原则,不轻易、不随意审批;另一方面,对于非经程序批准的更名,要按照相关法律法规,给予必要的处罚和纠正,用刚性的制度和规范给更名行为立规矩,将权力关进制度的笼子之后,更名的冲动才会真正得到遏制。

 

陕西勉县拟改名“定军山市” 更改地名更要算好文化账

(来源:法制日报,8月5日)

改地名不是不行,可是要改得值,改得群众都认可才好。现在一些城市热衷改地名,总认为,改一个响亮的名字,就可以提升知名度,就可以让当地迈进经济发展的“高速公路”,这何尝不是当地政府急于求成的思想在作怪呢?改地名且不说成本巨大,单单就获得人民群众的认同感来说,也是不容易的。地名只有老百姓认同了,才能把名气打响,才能带来丰厚的经济效益。

改地名要慎重,改的不仅是名字,更是一个地区的文化印记。一个城市的发展靠的不是“响亮、博眼球”的名字,而是当地的历史文化价值,只有这样才能获得长久 可持续性的发展。作为当地管理者,要克服发展的盲目性和功利性,算好改地名的文化账,从现实的角度出发,为保护地名的连续性和稳定做好保障。在非改不可的 情况下,要详细论证,广泛征求意见,严格按照法律程序进行。

 

地名不必追潮流 有价值就好

(来源:符啟平,中国文明网,8月4日)

对于地名而言,过于“现代化”或者过于“复古”都不是太好。评价地名的好坏,还是要看地名是否具有三重价值。首先,地名应该是具有历史价值的。某个地方的名字的由来,应该是有故事的,是传说也好,是典故也罢,地名 体现独特性,才更具有地域代表性;其次,地名应该是有现实价值的。一些让人们已经忽略的生僻字,有的时候可以适度退出;而若是地名因适度更改有利于当地的 长远发展,则也不应该完全拒绝改变;最后,地名应该是具有文化价值的。我们对于地名的初始期待,便是地名的文化价值。评价一个地名是否具有文化价值,要看地名的文化内涵,更要看当地人们对于地名的认可度和接受度,毕竟,决定着一个地区地名文化的,还在于群众的认知度和认同感。

 

乱改地名需要老百姓的认可

(来源:张晨晨,南海网,8月4日)

改地名要严格程序,尤其要听一听老百姓的意见。常言道,一方山养一方人。一个地方的名字事关老百姓的习惯、生活成本等,是当地老百姓的事,不论是官员,还 是专家,都不能替老百姓作主,也不能因为专家发表一篇文章,认为其说得在理,就有了改名冲动。事实上,专家的分析推理只是代表个人观点,并不代表百姓,不 能唯专家的马首是瞻,就不征求老百姓的意见。否则,迎合的专家的意见,收获了“乐于听取舆论意见”的美名,却不顾老百姓的反对,同样是错误的决策。

 

【盘点】这些年,更改地名,一直都存在

借助地方旅游优势,1988年,四川灌县改名都江堰市;1989福建撤销崇安县,设立县级武夷山市;1994年湖南大庸市更名为张家界市;1998年,四川南坪县改名九寨沟县;云南省迪庆藏族自治州中甸县2002年更名为香格里拉县,2015年又“晋级”香格里拉市。1994年国务院批准设立荆沙市1996年,国务院批准将荆沙市更名为荆州市;2014年,山东苍山县改为屈原寓意“圣地”的名邑“兰陵”县,上述地区改名直接带动了当地的经济发展。

一些地区地名更改意见不一,引起社会广泛关注。1986年5月国务院批准撤销沔阳县建制,成立仙桃市。2010年全国“两会”期间,全国人大代表、武汉大学教授彭富春联合湖北仙桃籍“两会”代表委员上书建议案:将仙桃改回沔阳;1950年起云南思茅地区先后经历了宁洱、普洱、思茅多个名称,2007年又更名为普洱市;湖北襄阳镇1950年与樊城镇合并后改名襄樊市,2010年又改回襄阳市。1987年国务院同意批复撤销徽州地区、屯溪市和县级黄山市,设立地级黄山市。近年来,徽州文化不断挖掘、提升,“成立徽州市”的呼声又渐抬头,在2006年全国两会上,有全国政协委员提出恢复徽州一府六县建制、成立徽州地级市的提案,引起舆论的广泛争议,因而被称之为"徽州改名事件”。

一些地区为攀附名人、名企、典故,积极倡议将贵州仁怀市改为“茅台市”,将河南鹿邑县改为“老子县”,将河南新郑欲改为轩辕市,将贵州水城县改为“夜郎市”,将新疆喀什市麦盖提县改名为刀郎县。将河北石家庄市想改成正定市或西柏坡市,将湖南耒阳市改名蔡伦市,西安市改名长安市等,引发社会广泛关注。还有一些地区为讨吉利“祈福避邪”,有人以(江苏省)骆马湖谐音“落马”为由,要求改成“上马湖”或“马上湖”,都曾遭到网友热议。

二、语情要览

南昌地名标注为汉字配拼音  网友建议显现“国际范”给道路加个标准英文名

(来源:余红举,江西日报,8月2日)

一场场国际赛事和活动的举办,让来南昌的外国游客越来越多。因为,他们手机地图APP显示的南昌路名均为英文,而实际到达的地方则显示中文名及汉语拼音,让他们感觉不便。记者探访发现,如中山路标注为“ZHONGSHAN LU”、胜利路标注为“SHENGLI LU”、苏圃路标注为“SUPU LU”。

南昌市地名办的工作人员表示根据《地名管理条例》等条例,中国地名必须使用汉语拼音做标注。地名以及标志上的地名,其专名和通名一律采用汉语拼音字母拼写,不得使用‘威妥玛氏’等旧拼法,不得使用英文及其他外文译写。然而有网友认为,南昌市汉语拼音标注的路名显现不出“国际范”,因此建议,学习上海、长沙等地做法,将道路通名增加英文译法。

 

重庆市万州区建立少数民族语言人才志愿者队伍

(来源:邓利华,中国民族宗教网,8月5日)

为维护万州区社会稳定,服务外来少数民族人员,促进全区社会经济发展,万州区委统战部(区民宗侨台办)建立少数民族语言人才志愿者队伍。一是由万州区民族团结进步促进会负责成立万州区少数民族语言志愿服务队。二是在区内机关、企事业单位,重庆三峡学院、重庆信息技术学院、重庆三峡职业学院、重庆三峡医药高等专科学校招募新疆、西藏等外来人员和学生,有计划地培养本地维吾尔族、藏族等少数民族语言爱好者,建立并充实少数民族语言志愿者人才库。三是请万州清真寺协助万州区民族团结进步促进会承办万州区少数民族语言志愿服务队相关工作。

 

杭州萧山机场用各国语言说欢迎 惊艳来来往往四方客

(来源:钱江晚报,8月5日)

当以不同国家语言书法的“欢迎”二字在杭州萧山国际机场航站楼中挂起时,惊艳了来来往往的四方客。G20倒计时30天的时候,钱江晚报邀请了8位驰名的书法家,带来了中文+G20成员各国文字版本的“欢迎”书法作品。他们精心打造的作品成为了一堵独一无二的书法墙,8月5日正式呈现在萧山国际机场。每一个进出杭州的人们,都会第一眼看到。

 

G20峰会多语服务平台96020将上线

(来源:浙江日报,8月5日)

经过3个月的紧张筹备,峰会多语应急服务平台96020近日已进入试运行阶段,8月10日将正式启用。96020,翻译语种涵盖所有峰会参会国家,包括英语、日语、韩语等14种语言。在8月10日至9月10日正式运行期间,只要拨打96020热线,都能享受到平台提供的24小时不间断翻译服务。

96020提供的翻译服务主要分为两大类。第一类是常规服务。第二类是面对面同声传译服务,这主要依靠双手柄翻译电话来实现。为了保证96020热线的正常运行,峰会期间,将有近300名不同语种的翻译人员参与轮岗,既有专业的单语种翻译,也有几十名基本通晓14国语言的综合性翻译。这些综合性翻译相当于96020的总台,当外国客人打通96020热线后,他们能识别对方的语种,然后将外国友人的电话立即转接到专业语种翻译那里。据了解,G20杭州峰会结束后,96020热线将继续服务来杭州的外国友人。

 

国家语委“十三五”语言文字信息化专家研讨会在京召开

(来源:语信司,8月5日)

8月3日下午,教育部语言文字信息管理司在京召开语言文字信息化专家研讨会,就贯彻落实即将发布的《国家语言文字事业“十三五”发展规划》相关任务听取专家的意见建议,与会专家一致认为,《国家语言文字事业“十三五”发展规划》富有指导性、前瞻性,对语言文字信息化发展具有重要的指导作用。专家从不同角度就实施规划相关任务提出许多建设性的意见和建议,主要有:重点抓好语言资源建设,重视相关基础标准的制定,推动资源的开放与共享;突出重点,找准关键技术的突破点和优先领域;深入开发利用成果,强调社会服务应用;加强自然语言深度理解和人机对话方面的研究;要形成标志性成果;进一步完善机制体制等。

 

湖南听力残疾人过百万 手语翻译员认定正式启动

(来源:彭双林,红网,8月5日)

8月5日上午,湖南省首批手语翻译鉴定工作启动仪式在长沙举行。手语翻译员考证的实施,标志着湖南对手语工作者专业化的重视。2015年,湖南省人社厅正式确定湖南成才职业培训学校为湖南省新职业手语试验性培训与鉴定单位。手语翻译员取得职业资格证书之后,可以在政府、残联、医疗、教育等多个行业正规就业。

2010年-2015年,湖南省成才职业培训学校共举办了24期手语培训班,每期为10天左右,学员主要来自残疾系统工作人员、窗口服务行业工作人员、义工和志愿者,培训内容从简单的对话到办理养老、医保、银行、餐饮、住宿、低保等相关用语,通过学习增强健听人与听障人沟通以及为其提供服务的能力。接下来,湖南成才职业培训学校将在全省14个地州市设立站点,全面推广手语培训。

 

《保安语汉语词典》出版

(来源:孟永辉,王妍,中国民族广播网,8月7日)

《保安语汉语词典》近日由民族出版社出版。这是用汉语拼音记录中国西北少数民族保安族特有语言保安语的一部辞书。编者从保安语中筛选2400多个常用词汇,用汉语拼音作为记载规则,并注明相应的汉语释义。用现代语言学知识整理保安语常用词汇,有利于在保安族人中保护和传承民族文化,也有利于让外界了解和学习保安语。

保安族是中国56个民族之一,共2.01万人,集中分布在临夏州,有特有语言,没有文字,大多数人兼通汉语。保安语隶属阿尔泰语系蒙古语族,其词源来自蒙古语、汉语、藏语、突厥语、波斯语、阿拉伯语等多种语言。 

 

《近代汉语词典》面世

(来源:中华读书报,8月10日)

上海教育出版社出版的《近代汉语词典》将于今年上海书展与读者首度见面。该书由中国社会科学院语言研究所白维国先生担任主编,江蓝生、汪维辉担任副主编,国内十余位一流的汉语历史词汇研究专家通力合作,历时二十年编纂完成。词典共计九百余万字,收词五万一千余条,是国家“十二五”出版重点规划项目,也是我国第一部以“具有汉语词汇史性质”为目标进行编纂的历时辞书。该书的“近代”指的是从初唐到19世纪中叶一千多年的历史时期。近代汉语正处于上承古代汉语、下接现代汉语的关键时期,对于这段时期语言的系统整理,将有助于勾勒整个汉语的演变轨迹,并解密众多隐藏在语言中的文化信息,增加我们对于这一千多年中华文明发展史的认识。

 

第十五届“汉语桥”世界大学生中文比赛收官

(来源:张玉洁,新华社,8月11日)

第十五届“汉语桥”世界大学生中文比赛总决赛10日晚在长沙收官。“汉语桥”由中国国家汉办主办,旨在激发各国青年学生学习汉语的积极性,增强世界对中国语言与中华文化的理解。本届比赛以“梦想点亮未来”为主题,于7月12日至8月10日在长沙举行。比赛一共吸引了来自108个国家的146名选手参赛,参赛选手数量达历年之最。

 

西藏首部综合性现代藏语词典出版发行

(来源:张京品,西藏日报,8月13日)

由西藏人民出版社历时8年时间编纂而成的《现代藏语词典》日前出版发行,成为西藏出版的首部综合性现代藏语词典。《现代藏语词典》共收录了8万余个词条,除了常用的词汇,还收录了较为普遍使用的新词术语、部分梵文词汇以及西藏历史档案中的公文术语等,适合小学至大学乃至研究者等不同人群使用。词典约240万字,近2300页。

据介绍,这部词典词条的选择和释义主要参照《现代汉语词典》,突出准确性、规范性、通用性、大众性和实用性,除了涵盖藏族历史、文学、医学、天文、民俗等不同类别的词汇外,还有涉及其他民族和国家的名词解释、民族简介和现代科技领域的词汇。

 

新疆喀什中院大力开展“双语”法官培养

(来源:王书林,人民法院报,8月14日)

新疆维吾尔自治区喀什地区中级人民法院切实提高“双语”法官司法能力建设,不断加大对“双语”法官的培训工作力度,目前拥有“双语”法官55名,其中硕士研究生学历7人,本科学历46人,大专学历2人,“双语”法官人才储备39人。“双语”法官为法院审判执行工作提供了强有力的人才保障和智力支持。

去年以来,“双语”文字互译和法律诉讼术语翻译系统培训、坚持每周一学“双语”以及“双语通”手机学习,为民、汉干警嵌入式办公和民、汉合议庭工作开展铺垫了“双语”技能基础。近3年,累计办理“双语”案件4058件,取得了良好的办案效果。干警们日常交流用“双语”、入户走访用“双语”,用“双语”与各族群众交流,促进了各民族相互交汇交融,提升了“双语”应用水平。

 

郑州街头出现粗俗化商铺店名

(来源:杜一格,大河报,8月15日)

“Kao!”“哎约我烤”“厕所串串”“尚床吧”……这不是在说脏话,而是郑州街头一些餐饮商铺的名称。河南省工商局工作人员介绍,目前相关法律法规仅规定了不可使用粗俗词汇的拼音和英文字母,以及广告宣传不得违反社会主义和谐风尚,但谐音和方言仍有一定的灰色地带,不少商家打起了擦边球。不少市民表示在给店铺取名的诸多技巧和方法之中,谐音始终是一种非常有用的技巧。然而,使用‘谐音’取名法,并不表示店名就可以低级恶俗。

 

网络低俗用语和语言暴力须治理

(来源:徐敬宏,人民日报,8月16日)

治理网络不文明用语,是建设良好的网络文化环境的基础,也是互联网产业健康发展的保障。但我们必须清醒地认识到,这势必是一项系统工程,不可能一蹴而就。文明网络用语,需要从网民文明上网和网站文明办网两个方面去努力。另外,也需要制定相关的政策和法律法规,依法对违反者进行惩处。这样才能真正确保文明上网和文明办网有法可依,实现清朗的网络空间。

 

国家出版基金项目“中国方言文化典藏”启动

(来源:语信司,8月16日)

8月12日,国家出版基金项目“中国方言文化典藏”启动仪式暨编委会在商务印书馆举行。按照语保工程的总体部署和统一规划,将分阶段开展成果编写和出版工作,“中国方言文化典藏”是工程首批出版成果“中国方言文化典藏”项目计划2017年底前出版20卷图书,涵盖官话、晋语、吴语、徽语、闽语、湘语、赣语、客家话、粤语、畲话等汉语方言, 以及撒拉语、黎语、苗语等少数民族语言。同时,EP同步是丛书的一大特点,图书里每个条目后附二维码,阅读时可用手机扫码在线访问方言条目的录音、视频, 实现音像图文四位一体的阅读体验。今后还将开发客户端应用程序(APP)产品,以实现音像图文全部电子化。

 

“中央文献重要术语译文”2016年第6期发布

(来源:中共中央编译局,8月18日)

2016年第6期围绕开放发展主题,从《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》(以下简称《建议》)中挑选17条术语,包括开放型经济新体制互利合作统筹国内国际两个大局互联互通利益共同体制度性话语权跨境电子商务两岸一家亲,涉及开放发展的原则、 方针以及实现开放发展的战略布局和重要举措等内容。《建议》已由中央编译局翻译成英、俄、法、西、日、德、阿等七种外文,并由中央编译出版社出版发行。

 

重庆70岁老教授历时30多年 编制出“汉字+”输入法

(来源:韩利,成都商报,8月19日)

8月18日重庆大学刘鸿健研制的现代汉字快捷编码系统+《千字表》新闻发布会在成都举行,该系统可以使拼音输入法70%的输入效率提高到90%以上。

刘鸿健教授用了30多年的时间坚持不懈研究中文快捷运用及输入系统领域,终于编制出汉字+《千字表》编码系统。该系统一旦全面推行将改变目前中文输入法繁琐选字等低效率现状,可以大幅提高汉字输入的效率,节约大量时间并逐步建立一套完整全新的汉字运用系统,该系统还可以广泛应用于军事、通讯和互联网等领域。

 

通用语言文字规范使用专业委员会成立

(来源:刘曼,人民法院报,8月20日)

8月20日,在《中华人民共和国国家通用语言文字法》颁布施行15周年之际,50多名文化学者、艺术家、法律工作者、编辑记者在北京见证全国首家关怀、关注国家通用语言文字的社会公益组织——中国语文现代化学会通用语言文字规范使用专业委员会的成立。这一文化公益组织将运用社会监督、舆论推动、法律界定与干预等综合手段,推动国家通用语言文字的正确使用与健康发展。

 

保定曲阳7旬退休教师十年编写“汉字速学”字典

(来源:蔡云雷,燕赵都市报,8月22日)

曲阳县的退休教师李淑欣,以7旬高龄,用十年时间写出了一部《汉字速学图示字典》,并在今年7月份由人民东方出版社出版发行。经在曲阳县中小学推广后,成为了一本热门的工具书,深受学生们的喜欢。这本由人民东方出版社出版发行的精装《汉字速学图示字典》,包含前言、索引和内容共计800页。收录常用汉字7200多个,制作几何图块1280个。

这是一部按照汉字形体结构编排的创新字典。字典里引进了‘字根’的概念,加上几何图形,把相同字根的汉字展现在一个页面上,学习起来非常直观、鲜明。字典除了按着字形结构编排、加入几何图形是鲜明的特色外,还增添了字根检索方式。通过字根检索,能够迅速查找多个以该字根为基础的同根汉字,也可以说是相似汉字,这样能极大地节省检索时间,提高学习效率。

 

湖北省下发通知严禁外文译写地名 规范设置地名标志

(来源:董育雄,荆楚网,8月25日)

湖北省地名普查办于18日专门发布了《关于规范设置地名标志的通知》,规范地名标志设置工作。其中,《通知》明确要求,各地在设置地名标志时,要严格遵守国家相关规定和国际标准,地名的专名和通名均应采用汉语拼音字母拼写,严禁使用英文及其他外文译写,不得使用繁体字和自造字。

《通知》强调,全省各地相关部门应采用汉语拼音方案作为我国地名罗马字母拼写的统一规范。要求各地严格依法依规设置地名标志。各地在设置地名标志时,要严格遵守国家相关规定和国际标准,地名的专名和通名均应采用汉语拼音字母拼写,严禁使用英文及其他外文译写。汉语拼音拼写方法要严格执行《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》的相关规定。拼音字母要全部大写并注意正确分节。地名标志的文字要按国家确定的规范汉字书写地名,不得使用繁体字和自造字。

 

首个藏文搜索引擎上线

(来源:何聪,人民日报,8月25日)

青海省海南藏族自治州近日举行“云藏藏文搜索引擎开通仪式”,标志全球首个藏文搜索引擎正式运行。“云藏”是藏文音译词,有两层含义,其一为“上师”或“老师”,意为有求必应、有问必答;其二是将其分为单字,有“全面抓取、提取”之意。“云藏”搜索 引擎在满足全球藏文网民个性化检索需求的同时,还将推进藏文信息处理研究成果的技术转化和应用,使藏文信息全方位融入互联网世界。“云藏”搜索引擎在长达一年多的上线测试中,验证了系统的可靠性、稳定性和实际应用效果,结果表明“云藏”搜索功能齐全、检索速度快、查全率和查准率达到95%以上。该搜索引擎域名为www.yongzin.com。

 

人教版小学一年级语文悄悄变模样

(来源:刘晓银,东方金报,8月25日)

一、新课本变“胖”强调口语和阅读

与旧版相比,新版人教版教材“胖”了一圈,有A4纸大小。新教材开篇是《入学教育》,“我是中国人”,这是一种国家的认同感;第二篇是《我是小学生》,这是一种对自我身份的认同;第三篇则是《我爱学语文》,配图则是读书、写字、讲故事、听故事,也和语文的“听说读写”吻合。这说明新教材把阅读习惯提升到和识字、写字同等重要的地位。有趣的是,在“讲故事、听故事”画面中,每个人物形象头上都戴着西游记人物的头饰,这样的画面更能引起学生们阅读的兴趣。另外,新教材还增加了“书写提示”、“快乐阅读吧”和“和大人一起读”。

二、先学“天地人”后学a、o、e

语文课,很重要的一项,就是需要认识汉字。老教材是先学拼音,安排4个单元,之后学汉字;而新教材调整为先学汉字,后学拼音。汉字是从“天地人,我你他”开始。此外,拼音教学由原来的4个单元减少到2个单元,识字课却从原来的8课增加到10课。新版教材识字课的课时增加了,但第一册书的识字量却从400个降到了300个。

三、增加传统文化元素 

新版教材课文中的插图,不是西装革履、洋装小裙,而是女孩的羊角辫儿、男孩的茶壶盖儿,站如松,坐如钟,采用的都是中国传统京剧的人物形象,甚至插图几乎都是用的中国传统的水墨画风格,里面还涉及喜鹊、腊梅……这些都极具中国风和传统文化元素。此外,文章中还有《剪窗花》、《春节童谣》等极具中国味的文章,这也充分体现了对我国优秀传统文化的重视。

 

2016网络热词现古文版 燃尽洪荒之力

(来源:微信公众号“字媒体”,8月25日)

互联网的飞速发展不断充实着网络文化,今年网上又诞生了不少热词,比如“撩妹(汉)”、“友谊的小船说翻就翻”、“洪荒之力”等等。这些词网友们经常使用,但是大家想过没:老祖宗说这些话是怎样的场景?

“你这么厉害,咋不上天呢?”翻译为“汝乃天骄,何不上九霄?”。

“友谊的小船说翻就翻”翻译为“与子同游,动辄覆舟”。

“我已经使出了洪荒之力”翻译为“太古滔滔之气,一泄于此”

“辣眼睛”翻译为“以目尝之,其味甚辛!”

“A4腰”翻译为“一纸束楚腰”

 

海外中小学生汉语考试(YCT)大纲及标准教程发布

(来源:新华网,8月25日)

2016年8月24日,YCT系列汉语产品在第23届北京国际图书博览会(BIBF)隆重发布。在“YCT新书发布暨签约仪式”上,高等教育出版社与孔子学院总部联合推出了《YCT考试大纲与应考指南(1-4级)》《YCT标准教程(1-6册)》两大类10种教学产品,还与印度尼西亚Legacy出版社签署了关于《YCT标准教程(1-6册)》的版权输出协议。

YCT是“Youth Chinese Test”的缩写,中文名称是“中小学生汉语考试”。此次推出YCT系列汉语产品,旨在为中小学国际汉语教育提供标准化课程与评测体系,实现“以考促教”“以考促学”的考教理念,助推全球中小学生汉语学习的热潮。

 

全球华语大词典》出版首发 近9万词条展多样语汇

(来源:应妮,中国新闻网,8月26日)

商务印书馆26日在北京出版首发《全球华语大词典》,并授权新加坡名创教育集团在东南亚地区以及英国、美国等地出版发行该词典的中文简体字版。该词典汇聚了语法学、词汇学、词典学等多个领域的专家,依托全球各地十余编写组近百人的编写团队,历时六年编纂完成,共收录华语通用词语和特有词语88000多条,收录范围包括中国大陆、中国港澳、中国台湾、新加坡、马来西亚、印度尼西亚、菲律宾、泰国、老挝、柬埔寨、缅甸、印度、日本、欧洲和北美等国家和地区。词典同异兼收,在展示丰富多样的华语词汇的同时,也描绘了华语在全球范围内的语言生态。

 

《新华字典》和《现代汉语词典》将由牛津大学推出汉英双语版

(来源:应妮,中国新闻网,8月27日)

8月26日,商务印书馆和牛津大学出版社、中国科学院语言研究所在北京签署协议,共同联手打造《新华字典》和《现代汉语词典》的双语版。此次双方将共同遴选组织编辑团队、翻译团队和审订团队,从始至终共同进行翻译、编写、出版工作,保证打造权威、科学、规范的汉英版《新华字典》《现代汉语词典》。中国社会科学院语言研究所所长刘丹青坦言,汉语和英语是世界上使用人数最多的两大语言,这两部优秀辞书蕴涵着汉字和汉语言文化的精华,将为不同民族的文化交流提供卓越的中介工具。

 

 北京教师退休后收集"京片子"

(来源:贾晓燕,北京日报,8月29日)

北京市顺义九中教师周长亮退休后,一直忙着收集“京片子”。2012年底,中国语言资源有声数据库北京库开始建设,抢救、整理老北京话。去年,周长亮被选为“顺义音”的发音人除了录音,周长亮还忙着编书,他要编写一部《顺义方言土语概览》,把毕生搜集整理来的顺义方言土语汇集成册,为后人留下“京片子”的模样,计划编1.2万多个词条,不少于60万字。现在,他已诠释了3000多个词条,光“不”字开头的土语就有71个,如“不对茬儿”、“不够念儿”、“不大离儿”、“不识闲儿”等等。他指出所收集的词条都是现代汉语词典里没有的,词典里有的,一概不收。并表示一定要有生之年,编完这本书。

 

首届语言与智能技术高峰论坛在京隆重召开

(来源:人民网,8月29日)

8月28日,首届语言与智能技术高峰论坛(Language & Intelligence Summit)在北京隆重召开。本届高峰论坛,旨在向社会公众介绍国际语言与智能及相关领域的发展趋势和创新成果,进一步推动 我国语言与智能技术领域的发展。本届论坛的主题为“语言与智能的未来”。与会专家针对人工智能、语言理解、深度学习、大数据挖掘等热门技术目前的技术现状大会关注国内外语言与智能研究领域的最新进展,对本领域面临的种种挑战性科学问题和关键性技术难题展开了深入研讨,为所有与会者带来了一场学术与技术的饕餮盛宴。

 

王健林“先定一个小目标”语录刷爆网络

(来源:重庆晨报,8月29日)

8月26日晚,全新真人秀式访谈节目《鲁豫有约大咖一日行》在东南卫视震撼首播,第一期嘉宾是万达集团董事长、华人首富王健林。节目中,王健林在接受鲁豫访谈时说:“先定一个能达到的小目标,比方说我先挣它一个亿。”一时间,亚洲首富这句话火爆网络,网友们纷纷模仿。

 

首届全国大学生维语主持人大赛启动

(来源:中国民族广播网,8月30日)

8月30日,中央人民广播电台首届全国大学生维吾尔语主持人大赛正式启动。大赛旨在发现有特点、有创意、有潜力的优秀维吾尔语主持人,为维吾尔语播音主持爱好者提供舞台,使有志于投身少数民族播音主持事业的年轻人真正得到展示自我的机会。

首届全国大学生维吾尔语主持人大赛分为初赛和决赛两个环节,凡能够熟练运用维吾尔语、具备汉语听说能力的中国籍在校大学生均可报名参加据悉,首届全国大学生维吾尔语主持人大赛初赛将于9月中旬在北京和乌鲁木齐两个赛区进行,10月中旬,入围决赛者将前往新疆乌鲁木齐电视台参加最终角逐及大赛颁奖晚会。本次大赛由中央人民广播电台民族节目中心主办,民族节目中心从2014年发起并主办了大学生少数民族语言主持人系列大赛,语言对象地区引起了强烈反响和广泛参与,今年的全国大学生维吾尔语主持人大赛也是朝鲜语和哈萨克语主持人大赛后的第三站。

 




版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学人文馆文学院5楼

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn