语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2017-3
发布日期:2017-04-07 12:57:35   点击:

 中国语情月报

 

20173月号

中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/编者:谭昭 丁岑

 

 

[编者按]三月,春风送暖,国内语言生活丰富和谐。“两会”期间,几位代表委员就与语言文字相关的若干重要问题,提交了提案或发表意见,引发社会各界的关注和探讨;社会语言服务繁荣发展,语言康复训练、语言知识检索、语言技术共享和语言教育等又有新进展,为社会发展注入了新的活力;语文教材中的“假课文”现象引发持续关注与讨论,表明大众对我国语文基础教育的重视。我们特将三月语情择要选编如下,供有关方面参考。

 

一、专题聚焦

(一)两会代表委员建言献策

3月,在中国人民政治协商会议第十二届全国委员会第五次会议和中华人民共和国第十二届全国人民代表大会第五次会议上,来自语言文字等领域的代表委员就学科设置、汉字书写、建设语言博物馆、高考外语、外语人才培养、语言翻译、语言资源保护、全民阅读等问题建言献策

 

言恭达:深化实施“书香中国”工程

(来源:南京日报,33日)

两会期间,全国政协委员、中国书法家协会副主席言恭达提出要深化实施“全民阅读、书香中国”工程,挖掘中国文化的东方美质,重塑中国人的精神支柱与道德规范,进而增强文化自尊、文化自觉和文化自信。他认为,如今的社会文化生态正在由浮躁转向纯正,在这个过程中,要通过“中国书房”的理念,把经典传统和当代生活相融合,让书房进机关、进企业、进村、进社区、进家庭。而要做到这些,需要政府主导,需要社会资本力量的资助。

罗富和:新闻媒体不应该混淆“普通话”和“汉语

(来源:陈婧,中青在线,33日)

31日下午,全国政协副主席、民进中央第一副主席罗富和在采访时表示,目前新闻媒体在对国家通用语言的表述中,经常出现“普通话”和“汉语”混淆使用的情况,其负面影响是不可忽视的。在少数民族地区提使用汉语容易造成一个民族要学习使用另一个民族语言的误解,容易引起汉语凌驾于国内其他民族语言之上的误解,进而对民族团结产生不利的影响,需要提高对规范国家通用语言重要性的认识。民进中央在提案中建议,在报道民族地区学校的双语教学时,应明确双语教学中“双语”是指民族语言和普通话。

 

苏士澍:创立全国汉字书写日

(来源:王强,中国教育新闻网,34日)

34日,全国政协委员、中国书法家协会主席苏士澍在全国政协十二届五次会议分组讨论中,发出《写好中国字做好中国人从自己做起从现在做起》的倡议。苏士澍说:“我们倡议,多动笔写字,在一横一竖、一撇一捺中体验汉字之美,在纸正笔正、身正心正中升华优秀品质。我们要投入更大的力量加强书法教师培养,大力推进‘书法进课堂’的汉字书写教育,教导孩子们会写字、规范写字。我们还倡议设立‘全国汉字书写日’,营造‘写好中国字  做好中国人’的社会氛围。”

 

李光宇:建议高考取消英语科目

(来源:未来网,34日)

两会期间,全国人大代表、中国宇华教育集团董事局主席李光宇建议高考取消英语科目。他认为,以高考为导向的英语学习大大加重了学生负担。学生学习英语的原因一方面是与国际化形势下出国留学的需要,但更多的是在高考指挥棒下无奈的选择。所以我国应改变英语“高考必考、中小学必修”的地位,将英语学科从高考必考科目改为选考科目,从中小学生必修课改为选修课。对此,全国政协委员、新东方教育集团董事长俞敏洪提出,他不赞成取消英语考试,但他提出降低英语在高考中的比重,或者降低英语在高考中的难度。

 

鲁景超:设立全国朗读日

(来源:宋佳音,中国传媒大学新闻网,37日)

33日,全国政协委员、中国传媒大学播音主持艺术学院院长鲁景超发言时建议:设立全国朗读日,弘扬经典诵读,让文化作为经济发展的根基,让朗读成为一种习惯。鲁景超教授称,语言不仅是一种交流工具,其背后蕴含的是一种文化。一个经济快速发展的国家,需要有强大的文化根基。经典文化的传承和诵读,则是凝聚民族精神的重要方式。带着这种对语言文化的信仰和使命感,鲁景超提出了设立“全国朗读日”和“中华诵读季”的提案。恰逢《中国诗词大会》、《朗读者》等文化类节目掀起了“全民朗读热”,该提案的提出也引发了多方关注。

 

莫小莎:加快“一带一路”小语种人才培养

(来源:王俊,澎湃新闻网,38日)

全国人大代表、民革广西壮族自治区委员会副主任委员莫小莎建议,尽快调整我国高校外语教育结构、加快“一带一路”小语种人才培养。莫小莎指出,我国应引导国内高水平语言大学在“一带一路”设立科研院所或与当地合作办学,充分发挥小语种国家基地的优势,根据国家战略和市场实际需求,重新审视和规划“一带一路”区域非通用语种,教学建设做到有的放矢培养小语种人才。

 

岳崇:纠正“龙”dragon的翻译错误

(来源:王俊,澎湃新闻,38

两会期间,全国政协委员、民进陕西省委副主委岳崇建议纠正“龙”与“dragon”的翻译错误。他认为,中国文化中的龙与西方文化中的dragon是两种不同的物象。将“龙”翻译成“dragon”,和将“dragon”翻译成“龙”,都是错误的。他建议将龙英译为“loong”,将“dragon”汉译为“拽根”。长期的误译,已产生比较大的负面影响:许多西方人不清楚龙与dragon的区别,误以为中国人崇拜的龙是他们心目中的“怪兽”“恶魔”,纠正龙与dragon的翻译错误,可以让西方人了解龙与dragon的区别,有助于中华民族的文化形象的树立和中国国家形象的提升。

 

黄友义:党政重要文献外文应同步发布

(来源:赵新乐,中国新闻出版广电报,38日)

两会期间,全国政协委员、中国翻译学会常务副会长黄友义建议,公开发表的党和政府的重要文件、党和国家领导人的重要讲话都要逐步做到外文同步发布。尽管按照国际翻译界公认的常规,把一国文字翻译成外文应该是外国人的工作。但是,由于历史和现实的原因,没有数量足够的中文好的外国译者能帮助中国完成这个任务。完全交给外国人,不仅时间上没有保证,质量上更有问题。因此,当前重要文献的翻译只能以中国译者为主,并吸收外国语言专家参与。他认为,要做好党政重要文献外文版的同步发布,必须提前翻译。特别是中国的重要观点、中国因素、中国方案,要让翻译人员有足够的理解和切磋时间。

 

石定果:调整语言学为独立学科门类

(来源:语言资源高精尖创新中心,39

37日,全国政协委员、北京语言大学教授石定果在全国政协十二届五次会议教育界别联组会上建议将语言学创立为独立的学科门类。石定果教授认为,我国应将语言学从语言文学专业中脱离出来,与文学成为平行学科,使语言学成为独立的学科门类。这个调整有学理依据、有社会需求、有先例借鉴。此前,教育部审时度势,将艺术学、历史学独立,两个学科都获得了长足发展。

 

陈振濂:先教汉字书写,后教拼音

(来源:王建宏,光明网,39日)

两会期间,全国人大代表、中国文联副主席、中国书法家协会副主席陈振濂提出,互联网时代更要注重汉字传承,建议小学语文先教汉字书写,三四年级再教拼音。他认为作为互联网的“原著民”,现在的孩子从开始接触汉字起就使用拼音输入。这种输入方式的改变也是认知方式的改变。孩子们会潜移默化地将中国的字形立场变成西方的字母视角。教育部门在小学课程设置中,应坚持以“汉字为本”,让孩子用汉字这一载体和基因来打开中华文化的大门。

 

黄德宽:新建国家语言博物馆

(来源:项磊等,安徽网,313日)

两会期间,全国政协委员、省文史研究馆馆长黄德宽建议,国家有必要建设专题性的语言博物馆,保护中国的语言资源和方言文化资源。他认为,国家语言博物馆对中华多民族文化的传承、保护和研究,增强民族凝聚力与和谐社会建设以及国家语言文化安全,都具有深远意义。我国应尽快论证建立国家语言博物馆的可行性方案,将其列入中华优秀文化的传承和保护工程加以推进。

 

李蓝:国家应及时调整、统一学科分类体系

(来源:今日语言学公众号,315日)

两会期间,全国政协委员、中国社会科学院语言研究所研究员李蓝在政协社科界联组讨论会上建议我国对学科分类体系进行调整与合并,制订统一的国家学科分类体系标准。在新的学科分类体系中,为语言学这样的新兴的复合学科留足发展空间,将其设为新的学科门类。语言学独立为新的学科门类后,可设汉语语言学、文字学、中国少数民族语言文字学、外国语言文字学、理论语言学、应用语言学和工程技术语言学等七个一级学科。

 

于兵:聋人自然手语翻译应规范化

(来源:赵莹莹,人民政协网,324

两会期间,全国政协委员于兵建议规范聋人自然手语翻译,成立国家聋哑人自然手语翻译研究院专项基金,同时定期开展自然手语翻译职业道德的基本准则与规范培训辅导工作,成立国家聋哑人自然手语翻译服务精英团队。此外,他提出,特殊教育学校里很多老师的自然手语不达标或者说不规范,教育聋人就要首先熟知教学对象的语言环境,再加上完善的教学设备和高超的教学技能,才能起到事半功倍的效果。

 

(二)语言服务事业繁荣发展

3月,社会语言服务又有新发展,势头良好。语言治疗、语言知识检索、字库设计、语音转换、语言服务平台、语言培训等方面的成绩可圈可点,为社会建设和发展以及大众日常生活提供了有力支持。

 

湖北成立首个耳聋患者语言康复课堂

(来源:周雯等,人民网,31

2月末,武汉市中心医院在湖北省成立首个由公立医院开设的耳聋患者术后语言康复课堂,今后在该院就诊的耳聋患者,可享受听力筛查、听力重建、语言康复训练等一站式的诊疗服务。针对听障儿童,语言康复老师在患儿植入人工耳蜗手术前就已经介入,在语言康复训练室内就孩子今后的言语康复训练与家长进行沟通交流。针对成人语后聋的患者,语言康复老师主要对他们进行心理干预,通过心理上的指导,帮助他们减轻痛苦和心理压力。

 

本地化世界大会聚焦语言服务行业发展

(来源:多语工程技术研究中心网,32日)

31—2日,第33届本地化世界大会(LocWorld)在深圳召开。本次大会围绕语言服务供应商、翻译自动化等方面展开。在主题为CAT(计算机辅助翻译)发展的新趋势:总结与评估”的论坛上,中译语通副总裁柴瑛介绍了该公司自主研发的YEEKIT(译库)平台。她指出,在机器翻译日趋准确、高效的需求下,具有轻量化、语料数据庞大、灵活协作、智能语言资产管理等特点的YEEKIT平台以强大的机器翻译功能提升翻译从业者的工作效率。32日,在主题为“人工智能时代语言服务业的未来”的论坛上,相关人员就跨语言大数据和机器翻译对企业全球化的推动作用,以及如何实现语言、大数据和人工智能三者协同发展分别进行演讲,并提出人工智能与大数据创新方案。

 

百度汉语推出知识搜索新功能

(来源:齐鲁晚报,33

近期,百度搜索推出智能汉语查询与学习工具——百度汉语知识搜索。该工具不仅支持汉字、词语、成语、诗词等诸多内容,同时运用问答、语音等人工智能技术,为用户提供多种高效的交互方式。利用百度汉语知识搜索,只需要搜索“木字旁的字”这样的内容,就能迅速获得智能聚合的答案。此外,对于难以键入的生僻字,用户可以利用描述部件的“拆字法”来查询读法和释义。此外,百度汉语知识搜索在词汇上也做了许多人性化的设置。用户可以查询各种形式的词(比如abbaabb式等),还可以直接向百度询问某个词的近义词和反义词。

 

百度发布音频转文本网络应用

(来源:张枭翔,澎湃新闻网,314日)

3月,百度发布SwiftScribe网页应用。该网页应用依靠百度深度语音识别系统,将音频文件转为文本,转化效率较人工速记快1.67倍。用户打开SwiftScribe网页应用,选取wavmp3格式的文件上传后,系统就能马上进行处理。时长1分钟的音频文件可以在30秒内转换完成。用户可使用键盘快捷键进行加快播放、后退和添加换行符等操作。目前百度SwiftScribe音频转换服务免费对外开放,可处理1小时内的音频文件。未来该系统会增加视频文件的语音识别及自动添加标点符号等功能,并支持更多文件格式,降低用户使用门槛。

 

陕西省“一带一路”语言服务及大数据平台服务网站正式上线

(来源:孙强等,陕西传媒网316日)

316日,陕西省“一带一路”语言服务及大数据平台服务网站上线仪式在秦汉新城举行,同时中译语通科技(陕西)有限公司挂牌成立,此举成为政、产、学、研各界共同推进“一带一路”建设的重要成果。项目正式启动后,秦汉新城将充分利用新城的政策和资源优势,结合新丝路数字文化创意产业基地的大数据、云平台的优势力量,将陕西省“一带一路”语言服务及大数据平台迅速搭建起来,高效服务“一带一路”沿线国家。该项目将成为西咸新区服务贸易的重要突破点,引导服务贸易大发展。

 

“字道2017”系列巡展暨方正字库新品发布会举行

(来源:国家语委科研机构网,317日)

311日, “字道2017”系列巡展方正字库新品发布会在中国传媒大学的中国广告博物馆内举行。“字道2017”系列展览由四部分组成:楷体的故事暨方正字库精品设计展、第62届纽约字体指导俱乐部全球巡展、时代精神—柏林海报展、文字的世界—拉丁丛书展。无论是展品的艺术价值,还是设计水准,“字道2017”几乎是当前字体设计领域最高水平的展览。当天,方正电子集中发布了17种不同风格的字体,这些新字能够基本满足大多数的排版、书写、创意需求。比如,文字排版时可以使用方正风雅楷宋;喜欢书法的用户可以体验方正板桥繁体;广告创意行业可以选择方正黑变。

 

科大讯飞发布2016年年度报告

(来源:科大讯飞,322日)

报告指出,2016年,科大讯飞在感知智能、认知智能以及感知智能与认知智能的深度结合等领域均取得显著成果,体现在语音合成、语音识别、知识图谱、阅读理解、语音交互、智能测评、口语翻译等多个方面。比如,在语音识别方面,科大讯飞针对人与人之间自由交谈、会议演讲等场景,不断提升语音实时转写通用正确率;在阅读理解方面,科大讯飞在业界首个发布中文阅读理解测试集,引领中文认知智能研究方向;在口语翻译方面,维汉口语翻译在真实场景效果实现突破,已率先达到实用门槛并得到习近平总书记的高度认可。

 

语言培训机构青睐K12阶段教育

(来源:刘亚力,北京商报,328日)

目前,市场上的在线语言培训机构纷纷发力K12(幼儿园至12年级)领域,看好K12阶段学习语言的刚需。321日,金沃斯在线英语教育A轮融资过亿,最近宣布要做“中国特色”的K12在线语言培训。今年年初,在线英语教育公司VIPKID宣布将以K12为重要目标,推出全面覆盖少儿学习年龄段的产品。相关人士指出,真正学习语言还需要线上和线下结合,提供不断变化的语境,设计不同的活动,来解决同伴之间的交流问题。目前的在线语言培训课程研发、商业模式都在探索中,谁能胜出,三年后才能见分晓。

 

《中国失语症语言评估量表》在京出版发行

(来源:新华网,3月30日)

3月29日,北京语言大学和美国西北大学在京举行发布会,正式推出双方共同合作研发的《中国失语症语言评估量表》(标准版)。该量表是第一个依据词汇认知和语句加工理论模型设计的普通话失语症语言评估工具,他适用于现代汉语所覆盖的区域内由脑卒中和老年痴呆引起的各类失语症患者。量表针对语言能力的语音、词汇、句法和语义等方面的受损情况和造成障碍的原因进行测评,因此主要用于失语症病人的语言评估和语言治疗结果的评测,在临床具有广泛的应用前景,给老年患者带来了福音。

 

(三)语文教材“假课文”惹争议

3月,曾备受质疑的课文《爱迪生救妈妈》再度引发关注。随后,人教社回应此事。社会大众就语文教材课文选编原则展开讨论。

 

杭州校长再次质疑课文

(来源:张娜,都市日报,37日)

36日,杭州市外语实验小学的校长张敏在班级听课时,看到小学二年级(下)语文课本里有篇名为《爱迪生救妈妈》的课文。“这篇课文我很有印象。2009年左右,浙江有三位较真的语文老师郭初阳等,对一系列小学语文教材提出质疑,打头的就是这篇《爱迪生救妈妈》。”当时,几位老师当时在多方考证后,甚至得出结论:这可能是篇假课文。张校长认为,对于作为儿童启蒙的课本,一定要吹毛求疵,不能让这类文章给孩子带来伤害。

 

“假课文”与“真问题”

(来源:刘巽达,光明网,321日)

“假课文”倒不很严重,稍加甄别和调整,即可迎刃而解。“真问题”才是严重的——以狭窄的“教育功能”代替丰富的人性教育和文学素养、审美情趣培养。比如几年前朱自清的名篇《背影》在某些省的中学课本中被删除,理由是该文有“违反交通规则”之嫌。其实,在课文的选择和改写这一问题上,重要的是建立正确的价值体系,尤其是对正确的“教育意义”的体认。教育工作者在选择教材时不能陷入狭隘的“现实教义”,而应该站在历史唯物主义的角度看待名家名作。

 

语文教材要体现诚信价值

(来源:师力斌,环球时报,321日)

有关“假课文”的讨论正是长期以来中国社会诚信焦虑的一个曲折反应。诚信作为社会主义核心价值观,不是挂在嘴上的空话,应该在实际工作中得到落实。小学语文教材作为儿童教育的重要组成部分,无论有多少专业特点、专业规律或专业需要,都应当以尊重历史、尊重事实为编写前提,以充分体现诚信价值。在课文中以教育的名义,把杜撰的假事安在真人身上,是要不得的。因为孩子长大后一旦发现自己曾经学到的优秀事迹是假的,那么他们可能会怀疑事迹体现的积极精神本身是否存在。

 

纠错假课文更有教育意义

(来源:华安,新闻晨报321日)

针对教材中已经被证伪的事实错误,教材编写方大可不必以“语文不是历史”这样偷换概念的方式来搪塞,更没有必要以权威自居造成对立。作为承担着教书育人重要使命的机构,其本身的言行也恰恰是一本“教科书”。与其和网友家长论战,倒不如发挥自身的专业优势,用更严谨的科学态度去亲自考证这些“差错”。倘使真的错了,何不大大方方知错就改并及时修正,而这样正大光明的纠错行为以及纠错动因,也许远比“华盛顿砍掉的樱桃树”更具有教育意义,也更深入人心。

 

人教社:新教材不收《爱迪生救妈妈》等争议文章

(来源:中国新闻网,322日)

人教社《人民教育出版社关于小学语文教材有关问题的说明》中指出,针对《爱迪生救妈妈》这篇课文的争议,正在征求更多专家意见。此外,明年后人教版所有旧版教材将全部更换为新版教材,旧版教材不再使用。在新版教材中,没有选用《爱迪生救妈妈》等有争议的文章。人教社进一步表示,针对近年来语文教材选文出现的一些争议,在编写新教材过程中,编写组对选文严格把握标准,广泛听取意见,分专题审查,涉及科技内容的选文,一律送有关领域科学家进行审查把关。

 

语文教材编者还可以更“较真”

(来源:郭路瑶,中国青年报,322日)

语文教育潜移默化地影响着价值观。不能为了弘扬善的价值观就抛掉真实的内核。在我国的《九年制义务教育小学语文教材编写原则》中,只强调了文章需符合时代要求,语言文字要规范,并未对课文所选故事的真实性作出说明。虽然语文不是历史,但也要守住真的底线。我们期待,教材编者能够更“较真”,对涉及史实的内容抠得更细。毕竟,如果连教育都是虚假的,那么我们就很难构筑出真诚的灵魂。

 

“假课文”更多的,是“水”课文

(来源:唐晓敏,光明网,328日)

语文教材中的“假课文”引发关注这一现象说明大众已经开始自觉地检视语文基础教育水平。其实,比假课文更多的是“水”课文——语文教材中体现的文化含量不足、中华文化精髓不足,让很多语文教材有了“白开水”似的观感。《爱迪生救妈妈》一文有500多字,告诉学生的不过是:爱迪生是个聪明的孩子,我们应该向爱迪生学习。这500个字,还不如“己所不欲,勿施于人”这8个字更有教育的价值。教材文化含量不足是语文教育中不可忽视的问题。

 

二、语情要览

中成药药名规范引担忧

(来源:商旸,人民日报,31日)

前不久,国家食药监总局发布了中成药命名新规。虽然药名的确应该规范,然而很多人表示了对这一新规的担忧。归纳起来,主要有两种。一是担忧社会成本。比如云南白药这样的老字号,沉淀下的是品牌价值、文化符号甚至情感寄托,一旦改名,损失难以用金钱估算。除了药材产业的成本,消费者的认识成本也增加了。二是担忧认知混乱。改名是为了帮助老百姓防止误导。可是,类似于速效救总之,我们希望中成药命名规范这件事做起来成本尽量低些,效果尽量好些。

 

中文首次进入意大利高中毕业考试科目

(来源:陈晓晨,光明日报,31日)

据意大利《邮报》报道,特伦托市索菲·绍尔语言高中自五年前正式开设中文课程,经过五年的教学实践,首批29名应届毕业生将迎来中文毕业考试。索菲·绍尔语言高中也由此成为意大利首批支持中文毕业考试的高中之一。校长波卡尔迪称:“中文将是未来的世界语言。特伦托市当地教育主管部门甚至意大利教育部对学校开设中文课程和将中文列入毕业考试科目给予了大力支持。意大利越来越多的学校选择开设中文教学课程,这不仅为学生未来发展奠定更加坚实的基础,同时也提高了学校自身的竞争力。”

 

上海普通话蹿红网络

(来源:王蔚,新民晚报,33日)

3月,一则《听爸妈讲上海普通话真是笑死人》的帖子蹿红网络。这则帖子列举了现在老一辈上海人平时所说的几个最典型的“沪普”,令人忍俊不禁。小学语文研究专家、上海师范大学教育学院副院长丁炜表示,用不着对老人说“沪普”大惊小怪,也不用像有的网民担忧的那样,认为在接触了这些“沪普”后就会影响到孩子的普通话能力。现在要担心的是上海话的失传。我们有必要呼吁上海的中小学应当开设沪语课程,让孩子喜欢和自如地运用上海方言。

 

江苏启动普通话水平测试“命题说话”项机评试点

(来源:教育部语用司网,37日)

31日下午,江苏省语委办、省语言文字应用学会召开普通话水平测试第四项机评改革工作会议,就全面启动第四项“命题说话”人机合作评分试点进行部署。会上,省语言文字应用学会对“1名测试员在线打分+计算机辅助第四项评分”的人机合作评测模式作了具体介绍。国家普通话水平测试管理系统技术支撑单位科大讯飞专家就评测系统更新、在线评分等操作实务进行了培训。经教育部语用司批准,江苏省今年在全国率先开展该试点工作。这是进一步推进普通话水平测试规范化、标准化、信息化建设的重要举措。

 

云南推广国家通用语言文字响应脱贫计划

(来源:教育部语用司网,39日)

为认真贯彻落实《云南省全面打赢“直过民族”脱贫攻坚战行动计划(2016-2020)》,云南多地展开了一系列国家通用语言文字推广工作。比如,泸水市响应“扶贫先扶智,扶智先通语”的脱贫攻坚战略,分批次陆续开展“直过民族”聚居区不通汉语人群的普通话培训。昆明医科大学赴西盟佤族自治县开展结对语言帮扶活动。这是继昆明市对迪庆州维西和德钦两县的教师开展“直过民族”推广普通话水平培训之后又一次国家通用语言文字结对帮扶活动,是省属高校对“直过民族”较集中县区开展的第一次国家通用语言文字结对帮扶活动。

 

源代码中的汉字挡住黑客

(来源:参考消息网,310日)

37日,维基揭秘网披露的一份文件表明,美国中情局执行中国任务的一名特工深受语言障碍的困扰。这名特工试图在Windows操作系统下载一个测试程序时不断有中文的对话框在屏幕上跳出。由于不懂对话框的意思,这名特工想尽了种种办法,尝试把系统地区设置到英语国家,强迫程序在安装设置时使用英语,但是没有效果。最终,一名懂中文的中情局特工为这位同事翻译了对话框的内容。业内人士称一些中国软件工程师会在源代码中加入中文文本,以帮助他们更好地记住并和其他同事交流。这会对外国黑客造成理解困难。这一语言障碍问题可以帮助有关部]进行更有效的防护或反击。

 

姚喜双:方块字书写经典 普通话咏诵中华

(来源:姚喜双,中国教育报,315日)

年初,中办、国办印发了《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》,其中明确提出要“实施中华经典诵读工程。组织学校开展经典诵读、书写、讲解文化实践活动,挖掘与诠释中华经典文化的内涵及现实意义,使群众特别是广大青少年更好地熟悉诗词歌赋、亲近中华经典”。这是对语言文字工作十年来通过中华经典诵读系列活动推广国家通用语言文字、传承弘扬中华优秀文化的充分肯定,也为新时期语言文字工作提出了新要求、拓展了新道路、明确了新高度。我们应确保中华经典诵读教育实践活动长期开展,让青少年在写好方块字、说好普通话中感悟博大精深的中华文化。

 

《中国语言政策研究报告(2017)》第一次编制工作会议召开

(来源:国家语委科研机构网316日)

2017311日,上海市教育科学研究院国家语言文字政策研究中心在上海召开《中国语言政策研究报告(2017)》第一次编制工作会议。会议听取了本年度《报告》编制前期工作情况的汇报,审议通过了《〈中国语言政策研究〉编制工作规程》,并分别就“语言政策理论和国家语言战略”“国家通用语普及”“语言规范”“语言保护”“语言教育”“语言传播”“语言服务”“世界语言政策参考”各主题下的论文收集、筛选与分类进行了深入研讨,初步确定了章节目录。

 

房产咨询行业发布语言规范

(来源:消费日报,316日)

316日,新房交易服务平台侃家网发布《咨询师朋友圈九不说》,明确房产咨询师在互联网社交平台中的语言行为规范。该规定在新广告法的语言规范基础上提出了许多具体要求,例如不能提“投资回报率”、“排卡/认筹”,不得夸大、欺骗隐瞒,不能随便承诺未加确定的规划配套等等。除了出台文件进行规范化管理外,公司的客户满意部还会定期对咨询师的通话录音和客户评价进行抽检,如发现措辞不严谨,容易对客户造成误导,或发现有违禁词会督促改正。

 

混合现实技术引领汉字新玩法

(来源:王晓青,人民网,316日)

310日,江苏卫视《最强大脑》“仓颉造字”播出。该环节将MR(混合现实技术)与汉字融合。设计者将汉字笔画三维角度随机拆分,嘉宾从被拆分的1000个汉字中随机选择一个汉字。参赛者则要通过MR技术,从除正视以外的视角观察被拆分的笔画,在三维空间内进行推理和运算,将碎片还原而合成这个字。汉字的三维拼接,不仅玩法新颖,且难度极高。MR是介于VR(虚拟现实技术)与AR(增强现实技术)之间的技术,实现了人和虚拟在真实环境里面互动。相较于此前的VRARMR增加了视觉识别能力达到精准同步的效果。

 

“人工智能”成为两会最受关注新词

(来源:熊浩然,华西都市报,316日)

在第十二届全国人民代表大会第五次会议上,总理李克强作了政府工作报告。有12“新词”首次被写进政府工作报告,引发各界关注。这12“新词”分别是:蓝天保卫战、居住属性、数字家庭、数字经济、全域旅游、河长制、海绵城市、农村土地“三权分置”、清单管理制度、国家公园体制。这些“新词”覆盖了科技、环境、农业等各领域,代表了未来中国发展新风向。两会结束以后,北京师范大学新媒体传播研究中心发布了《网民对两会热点问题的关注度》调查结果(以下简称《调查》)。《调查》显示,综合来说 ,网民对“人工智能”最感兴趣,占比高达18.25%。从“互联网+”到 “人工智能”,互联网技术浪潮迭起,黑科技发展成为了政府与网民共同关注的焦点。

 

海口“奇葩”译名公交站牌被撤

(来源:黄艺,中新网,317日)

日前,一些海口市民发现该市临时公交站牌出现“奇葩”英文译名,“港爱路”翻译成“HongKong love road”,“群上村”翻译成“Group in the village”。在接到相关投诉后,海口市交通局17日对此事做出回应:该临时站牌系施工单位私自张贴,目前已被撤下。对于海口市公交站牌英文翻译存在“大小写不分”、排版混乱等问题,海口市交通局相关负责人表示,未来将对全市的公交候车亭公交线路的相关信息进行排查,发现错误立即整改。

 

中外文夹杂让人犯晕

(来源:张烁,人民日报,320日)

随着全球化的深入,外语词已经渗入社会生活的各个领域,不分场合、不分层次过度使用外语词的情况不仅在自媒体上越来越常见,甚至主流媒体、正规出版物都难以避免。武汉大学文学院副教授阮桂君认为,主流媒体使用外语词而不加注释,是不合乎规范的。中外夹杂现象原因是语言接触和信息交换的爆发式增长。对于外语词的使用,国家语委副主任、教育部语用司司长姚喜双表示,我们应该以科学态度对待外语词,既要敢于交流、不断吸纳,又要将其本土化,而不是盲目堆砌、无条件吸收。我们要贯彻落实《国家通用语言文字法》,区分不同情况加以积极引导和规范。

 

南北方网友争论“儿化音”用法

(来源:杨甜子,扬子晚报,321日)

3,网络上出现了关于儿化音正确使用方法的讨论。其源头来自一条微博,发布者称在南方人模仿北方人说话时,儿化音的位置五花八门,暗示南方人乱用儿化音。有网友认为,南方人如果不知道儿化音中“儿”字的位置,可以向身边的北方人请教。也有网友认为,南方人学儿化音是入乡随俗的表现,正如北方人到了南方便会学习南方的尖团字。苏州大学文学院教授汪平建议,南方网友如果要学习北方口音,要多听北方人的发音。如果使用时拿不准,就尽量不要加儿化音。

 

刘海涛:大数据时代,语言学正经历一场“革命”

(来源:社会科学报,322日)

语言学正在从传统的艺术与人文学科转向现代的认知与生命科学,其研究方法也正在经历从内省法到实验方法的转变。以量化为主要手段的数据密集型语言研究是符合大数据时代的语言研究精神的。大数据在研究语言的演化规律、语言的分类以及语言类型的研究、语言结构模式以及其与认知规律的关系、语言系统内部各个子系统之间的协同关系等方面都有极大的价值。实践证明,用数据密集型的范式来研究语言,不但有益于从各种相关中追寻因果,也有助于推进语言学研究的科学化与国际化。

 

《朝鲜语规范集》修订本出版发行

(来源:教育部语信司网,323日)

日前,东北三省朝鲜语文协作领导小组办公室在吉林省长春市举办《朝鲜语规范集》(2016年修订本)发行仪式,并就宣传实施工作进行座谈。《朝鲜语规范集》首发于1985年,中间历经两次修订,最新修订版是根据当前朝鲜语言文字发展的实际需求,着重对朝鲜语标点法、隔写法、正音法和正字法等内容进行了修订、补充和完善,并收录了2007年以来规范的朝鲜语新词术语。《朝鲜语规范集》修订本的出版发行,对积极稳妥地开展朝鲜语言文字工作,提高民族语文管理能力和工作水平,推动朝鲜语言文字工作的法制化、规范化、科学化的进程具有重要的意义。

 

江永女书入列国际标准字符集

(来源:湖南省人民政府门户网站,3月26日)

江永女书被发现后,国际社会对女书这一世界唯一的性别文字高度关注。3月23日,从北京国家标准化管理委员会传来喜讯:中国代表团于2015年向国际标准化组织ISO/IEC JTC1/WG2提交的《关于将女书编入国际通用字符集的提案》获得一致通过。至此,女书经历16年申报,成为国际标准字符集大家庭的一员。

 

中国姓氏文化当代价值与脉承手机软件上线研讨会在京举行

(来源:人民网327日)

323日上午,“中国姓氏文化当代价值与脉承APP1.0版本上线研讨会” 在全国人大会议中心顺利举行。设计者以“打造中华姓氏宗亲文化修谱平台”为宗旨、“打造中华民俗文化传播互动平台”为目的,研究开发了这款集成互联网修谱工具、宗亲交流互动、传统家文化传播的免费手机软件,致力于推进家谱文化、姓氏文化的数字化保存和传播。与会者认为,姓氏文化涉及到社会学、历史学、语言学、文字学、地理学、民俗学、人口学、地名学等众多社会科学。当今姓氏文化研究方兴未艾,但也存在误区,比如因推广简化字灭绝繁体字姓氏。

 

感知汉文化基地项目启动

来源:姜峰,人民日报,327日)

26日,以“学汉语、游汉中、探汉源、知中国”为主题的国际学生感知汉文化基地项目在陕西省汉中市启动。项目面向在中国学习的外国留学生、全球孔子学院师生、海外汉语学习群体,为他们提供学习汉语、感受汉文化、了解中国社会的实践教学服务。感知汉文化实践课程由汉中概览、两汉三国、真美汉中、汉服汉礼、天汉茶香、民居汉韵六个单元组成,可供学生自由选择组合。24日至25日,已有来自全球35个国家的100留学师生参观古汉台、诸葛古镇等地,实地感知汉文化。

 

洋品牌中文名惹争议

(来源:参考消息网,327日)

据英国媒体报道,住宿出租平台Airbnb在进入中国市场两年后,有了一个中文名字:“爱彼迎”,寓意"让爱彼此相迎"。虽然Airbnb被大多数年轻人使用,但它的这一中文名似乎并不得人心。目前,Airbnb的官方微博账号已经更名为Aribnb爱彼迎”。在一条介绍更名的视频下方,700多条留言大都反应名字难听,有网友认为该译名降低了公司水准,有网友提出了修改意见:“爱比邻”(取自“天涯若比邻”)。业内人士表示,洋品牌的中文名除了要朗朗上口外,还要保持它在国外的调性。如果品牌在国外是高端产品,翻译过来的中文名就不该自降身价。




版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学人文馆文学院5楼

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn