语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2017-11
发布日期:2017-12-08 14:24:56   点击:

中国语情月报

 

201711月号

 

中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/编者:丁岑 吕清林 

 

[编者按] 11月,中亚地区中文书店备受关注,中文图书外译工作如火如荼;各项年度字词评选活动有条不紊展开,语言文字盘点已成为年末新“民俗”;清华大学研究人员揭示语言声调的大脑处理机制;《字绘台湾》、甲骨文表情包等文创设计走红;阿里巴巴连破中、英文语言处理两项世界纪录;广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会发布壮文规范词语……我们特将11月语情择要选编如下,供有关方面参考。

一、专题聚焦

中文图书海外传播

首家中文主题书店走进中亚,辞书、古籍、小说类中文著作被译成英俄等语种,中文图书及其承载的语言文化走向世界各地。

 

首家中文书店开进中亚

(来源:刘蓓蓓,中国新闻出版广电报,116日)

1027日,中亚地区首家中文暨中国主题书店——尚斯书店在吉尔吉斯斯坦首都比什凯克开业,这是中亚及吉尔吉斯斯坦有史以来第一家中文主题类书店。新开业的尚斯书店上架销售中文图书600余种,中国主题俄语图书及中国主题吉尔吉斯语图书共计400余种。尽管书店面积较小,但因为书店的主题与中文和中国有关,同时书店拥有咖啡吧、中国功夫茶茶吧,以及具备举办各种中国文化活动的功能区,所以书店的开业在当地备受关注。 

 

黑龙江大学着手翻译编写汉俄版《新华字典》《现代汉语词典》

(来源:韩雪,黑龙江日报,117日)

近日,经商务印书馆与黑龙江大学协商,《新华字典》与《现代汉语词典》的汉译俄翻译、编写、审校工作由黑龙江大学俄语学科负责。据了解,本项目是商务印书馆“中国品牌辞书海外传播工程”的一部分,旨在出版《新华字典》与《现代汉语词典》等中国品牌辞书的汉俄版,通过国际化运作使其在海外俄语地区落地并进入主流渠道发行,提升中国辞书的国际传播力和影响力,支持和促进汉语在海外俄语地区的传播和普及。

 

世界首部英译本《黄帝外经》出版

(来源:姜澎,文汇报,1121日)

世界上首部英译本《黄帝外经》由上海师范大学外语学院李照国教授历经20年完成翻译并于日前出版。这部《黄帝外经》有浓郁的道家思想,理论上以后世的阴阳五行学说为基础,对诸多问题进行了深入的分析和系统的阐述,对于当今学界和医界有一定的参考价值和借鉴意义。李照国教授一直致力于翻译和研究中医经典著作。他所翻译的《黄帝内经》和《难经》被纳入国家1995年启动的“大中华文库”之中。

 

《射雕英雄传》将出英文版

(来源:崔巍,北京青年报,1128日)

 著名作家金庸的代表作之一《射雕英雄传》的首部官方授权英文版,即将由英国出版社Maclehose Press正式出版——全书将分作4卷先后推出,首卷《英雄的诞生(A Hero Born)》已定于明年2月问世。这也是首次由欧美国家出版的金庸著作英文版——此前金庸小说的完整英译本只有《雪山飞狐》、《鹿鼎记》和《书剑恩仇录》,均是由香港的出版社出版的。此外,Maclehose Press还已买下“射雕三部曲”的另外两部《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》的版权,今后也将陆续翻译出版。

 

年度字词评选活动

11月,马来西亚十大候选年度汉字出炉,“汉语盘点2017”启动,香港年度汉字票选开始,“语言记录生活”成为全民热衷参与的社会活动。

 

马来西亚十大候选年度汉字出炉

(来源:苏俊翔,中国侨网,1030日)

据新加坡《联合早报》报道,马来西亚中华大会堂总会(华总)总会长方天兴宣布,2017年的年度候选汉字分别是“税”、“乱”、“恐”、“忧”、“累”、“选”、“路”和“金”。这项活动是由华总主催,马来西亚汉文化中心主办。方天兴说,马来西亚年度汉字投选活动在过去六年成功举办,如今已被列为华社其中一项重要的常年活动。他呼吁政府更关注和支持这些文化活动,也希望当局考虑拨款相助。

 

“汉语盘点2017”年度字词网络评选活动

(来源:陈菁霞,中华读书报,1122日)

1120日,“汉语盘点2017”启动仪式举行,主办方推出“大数据版本”的年度推荐字词,为活动预热。国家语言资源监测与研究中心通过监测语料库,推荐国内词“新时代、中国梦、人工智能、雄安新区、共享”和国际词“金砖国家、断交、美联航、越界、命运共同体”等。清博大数据推荐的国内字为“享、力、新、租、痛”,国际字为“退、恐、智、核、青”。活动期间将陆续发布“年度十大流行语”“年度十大新词语”,1221日举行“汉语盘点2017”揭晓仪式,并权威发布“年度十大网络用语”。

 

香港年度汉字评选开始

(来源:叶佩瑜,香港商报,1124日)

1123日,香港民主建港协进联盟(下称“民建联”)公布香港年度汉字评选的10个候选汉字,分别是“新”、“楼”、“贵”、“风”、“民”、“回”、“创”、“公”、“智”、“判”。十个候选字由市民投票,结果将于下月28日公布。这是民建联连续第五年举办“香港年度汉字”评选,民建联宣传及公关委员会主席谭荣勋表示,汉字评选活动的目的是弘扬中国文化,亦希望透过市民的投票,了解公众对香港的看法和期待。

 

“汉语盘点2017”凸显媒体融合

(来源:王珺,中国教育报,1127日)

据介绍,今年的“汉语盘点”将呈现三个特点:第一,媒体深度融合:腾讯网线上全程直播活动进程;滴滴出行借助公众号平台为活动宣传造势;传统媒体与新媒体协同合作,在活动阶段形成“三大发布”,打造“汉语盘点月”。第二,监测路径各异,观察视角多元:以国家语言资源监测与研究中心、搜狗输入法、清博大数据三家的海量数据为资源。第三,打造多种参与方式和渠道,实现全民互动:央视新闻街头采访,面对面捕捉主题热词;微博话题造势,用流行语接龙造句等方式号召网友参与。

 

二、语情要览

 

俄罗斯首次制定中学汉语学习大纲

(来源:朱佩,环球网,112日)

据俄罗斯《消息报》112日报道,俄罗斯首次制定了中级义务教育(五年级以上)汉语教学大纲,计划以此为基础制定全国统一考试,该考试可能于2019年实施。未来一个月内,俄罗斯全国9个地区将通过考试鉴定,近1000名学生将参加考试。测试结果不会造成任何影响。学生将会检查他们的知识,测试制定者将会发现大纲哪些内容需要进一步调整。据俄罗斯联邦教育科学监督局数据,20162017年俄罗斯约有1700名中小学生学习汉语。 

 

尼泊尔外交部重启外交官语言培训

(来源:徐珍珍,环球时报,112日)

尼泊尔《加德满都邮报》1日称,尼泊尔外交部重启暂停近30年的外交官语言培训,首批26名外交官开始学汉语。报道称,尼泊尔外交部行政部门负责人阿迪卡里称,尼泊尔从本周开始恢复对汉语、阿拉伯语和法语的语言培训。选择这三种语言是因为它们在当今世界上占优势地位。26名外交官已开始在加德满都孔子学院接受专为外交部开设的180小时特别课程,课程历时两个半月。

 

党的十九大报告和《中国共产党章程》少数民族文字单行本出版

(来源:新华网,114日)

中国共产党第十九次全国代表大会审议通过的《中国共产党章程》的蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等7种少数民族文字单行本已由中国民族语文翻译局翻译,民族出版社出版,向全国公开发行。同时,《十九大党章修正案学习问答》的少数民族文字版也将于近期出版发行。

 

日本东京将为2020年奥运会推出多语种机器人服务

(来源:马丽,环球网,116日)

据日本媒体报道,为迎接2020年东京奥运会、残奥会,日本东京都112日宣布,13日起将在东京都政府对一批可提供多语种观光引导服务的机器人进行实证实验。报道称,机器人将为到访者提供政府大楼与东京的观光指南服务等。据东京都表示,经过公开招募与审查,日立公司全功能人型机器人“EMIEW3”等5种机器人最终入选。所有机器人除了支持日英双语,还会汉语等4国语言。机器人内部搭载人工智能,通过逐次积累经验回答质量获得提升。

 

思维培养或成未来语言学习新趋势

(来源:熊旭等,人民网,116日)

在学而思英语新产品发布会上,国际英语外语教师协会前任主席、世界著名语言学习和思维能力培养大师Herbert Puchta博士通过展示证明,在语言学习中加入思维能力培养,可以激发学员自主学习的积极性,让孩子学的更好、记得更牢,并且更好地通过国际测评。相关研究也研究表明,英语学习除语言教学之外,思维能力开发更加重要,更具个性化的教学目标设置和与科技相结合的混合式学习方式将成为未来英语教学的重点。

 

研究揭示语言声调的大脑处理机制

(来源:医学科学报,116日)

清华大学医学院的研究人员利用临床神经电生理监测,结合磁共振等影像方法,直接获取了清醒状态下人大脑皮层表面高时空分辨率的神经电活动,揭示了听觉、语言和运动脑区如何通过精细的时空协作。相关研究结果在线发表于今年10 31 日《PNAS》。研究人员发现,大脑皮层的颞叶语言区、感觉运动区的脑电响应非线性地放大了不同声调之间的神经表征距离,揭示了语言声调类别感知的神经机制。同时,运动相关脑区也参与了声调的类别化处理。这一发现提示,大脑语音处理可能需要听觉和运动模态的协同,为神经语言学中久有争议的“语言感知的运动理论”提供了新的证据。

 

国内首家装配式少数民族语公益影厅落户延边

(来源:刘玉佳,吉林广播网,117日)

国内首家装配式少数民族语公益影厅近日在延边州龙井市白金乡正式投入使用。该影厅具有易安装、成本低、可移动的特点,满足边境地区朝鲜族群众的观影需求。相关人士介绍,这座装配式移动数字电影院总投资20万元,影院播放设备能够达到城市影院3D电影放映效果。装配式少数民族语公益影厅的投入使用,让广大农民可以在家门口欣赏到电影,“过去咱们是一村一月一场电影,进到室内以后就可以实现一村一周一场电影。”

 

邯郸兄妹首创“尾笔分类查字法”

(来源:王铎,石家庄日报,117日)

 114日,邯郸市鲁庆祥、鲁书月兄妹二人苦心钻研50余年,共同编写完成的国内首部《尾笔速查新型字典》新书发布研讨会在邯郸学院举行。据鲁书月介绍,所谓“尾笔分类新型查字法”就是先将汉字按照尾笔分成“点、横、竖、撇、捺、折、横折左钩、竖左钩、多折弯左钩、右钩”十大部类;每一部类再按首笔的五种笔形即横、竖、撇、点、折,进行二次分类;最后按照汉字的笔画多少进行排序、查找,相同笔画的字按“扎”字法排列顺序。

 

写稿的机器人“小编”有望亮相明年数博会

(来源:数据观,117日)

2018数博会己开始筹备,据悉,2018数博会传播组将迎来一位智能明星——小编机器人。小编机器人这个产品运用智能语义分析技术、机器学习和深度学习技术、神经网络和知识图谱技术,以及创新发明的独特算法,能够在毫秒级时间内对涉时政类文本进行自主自动勘误,实现了对重要时政类名词、词组以及重要表述的精准校对,能够确保讲话、文章和书籍中涉时政类重要表述准确无误。

 

“语同音”中增强文化自信

(来源:姚喜双,人民日报,117日)

党的十九大报告指出,“满足人民过上美好生活的新期待,必须提供丰富的精神食粮。”进入新时代,作为精神食粮的重要载体,语言文字尤其是国家通用语的普及推广工作十分重要。贯彻落实十九大精神,以此为契机推动我国语言文字事业发展,应是当前和未来的重要任务。新时代要有新气象、新作为。每一位语言文字工作者,都是实现中华民族“语同音”事业的推动者,要坚定民族语言文化自信,担负起自己的工作责任和文化使命,将新时代普及国家通用语事业不断推向前进。

 

新疆油田勘探院发布多语种资料翻译知识库

(来源:王蕾等,中国石油新闻中心,117日)

112日,新疆油田公司勘探开发研究院海外科研人员使用“多语种资料翻译知识库”开展外文翻译工作。该系统正式上线发布一个月以来,勘探院科研人员一边使用一边提出完善意见。该项目由该院计算信息中心及中亚油气研究所负责,目前,该知识库收录了石油业务领域所需的各类英、俄词条,共计100余万条,以及大量的双语句子、俄文报告。下一步该院将努力将该知识库打造成国家级的石油专业领域多语种知识平台,使之成为行业中的标杆。

 

西部首家多语种信息技术研究中心落户新疆

(来源:梁乐,中央统战部网站,118日)

作为国家语委在西部共建的首家科研机构,新疆多语种信息技术研究中心落户新疆大学。该中心将借助新疆大学在少数民族语言和信息化技术方面的雄厚研究基础,进一步推动多语种信息化水平,加速成果转化,提升服务技能,服务“一带一路”建设。该中心立足“一带一路”核心区,在信息技术与新疆及中西亚多语种的融合上具有特色和优势。今后将加强与国内外一流科研机构的合作和交流,在核心技术和关键资源上下功夫,加强语言资源与基本技术共享,提升中心国际影响力。

 

“明天涨价”等不实语言诱导购买将被认定涉嫌违法

(来源:蒋臻,南方都市报,118日)

7日,省发改委发布《关于规范2017年“双11”期间零售价格行为的提示公告》(下称《公告》),《公告》明确提出经营者不能有的九种行为。声称“特价”“清仓价”“全网最低价”“市场最低价”“出厂价”“零利润”“亏损甩卖”等,但价格表示不真实、不准确,没有依据或无从比较或采用“仅限今日”“今日特惠”“明天涨价”等不实语言或其他带有欺骗性、误导性的语言、文字、图片等标价,诱导顾客购买,这些行为都将被认为是涉嫌价格违法。

 

腾讯云携手全球说推动濒危语言保护

(来源:中国网,119日)

近期,腾讯云携手合作伙伴全球说构建全球语言平台,为未来进一步推动联合国教科文组织《世界语言地图》项目的发展而共同努力,利用AI、大数据、云计算等互联网技术,让语料信息在一个在线、协同、开放的平台上“流通”起来,这也是多方下一阶段的共同目标。据悉,此次合作将以腾讯云小微为核心,基于世界语言地图项目的语科数据库训练各种语言模型,并将语音评测、语音识别、TTS(从文本到语音)等能力开放,同时发挥腾讯强大的生态影响力,提高社会公众对语言多样性的认知。

 

我国语言服务产业迎来发展良机

(来源:张思楠,中国财经报,119日)

近两年,“一带一路”倡议为中国语言服务市场吸引了大量的资本注入,这为中国语言服务企业快速跟上全球化布局带来重大历史机遇中国企业“走出去”需要成熟的语言服务企业发挥先导性驱动作用海外企业本土化更离不开语言服务的支撑。随着近年来“一带一路”倡议和“走出去”战略的不断推进,作为关键产业和基础产业的语言服务业在中国市场发展迅猛。人们熟知的“翻译”行当背后,显露的是一个生机勃勃的新兴产业。

 

搜狗输入法团队开启“随心随译”校园活动

(来源:中国网,119)

1030日起,搜狗输入法团队连续来到了武汉、长沙、南京、郑州、西安、成都等多个城市,在湖南大学、西安理工大学等数十座学校开启了“随心随译”校园活动,让同学们现场体验到了人工智能的神奇魔力。据活动负责人介绍,“随心随译”游戏使用的是搜狗自研的机器同声传译技术,由于融合了业界领先的端到端神经机器翻译技术以及基于实例的翻译技术,使用循环神经网络生成翻译结果,基于大数据和深度学习的搜狗语音实时翻译,比传统机器翻译更加流畅,效果更好。

 

党的十九大报告单行本中文繁体版在香港热销

(来源:丁梓懿人民日报,119日)

党的十九大报告单行本中文繁体版1031日在港上架开售,掀起销售热潮。截至113日,累计发行近15000册,创时政类图书发行量历史新高。记者在湾仔三联书店看到,这本书内容权威,编校严谨,篇幅适中,符合港人阅读习惯。据书店工作人员介绍,一家社团7日一次性订购200本,许多读者专程前来书店购买此书。一些读者表示,对于能够快速拿到单行本非常激动,认为十九大报告以单行本的形式如此快速送到民众手中,在香港前所未有。

 

《全国中小学生语言艺术素质与口才能力测评》推出

(来源:光明网,119日)

为响应党中央号召,中国传媒大学媒介素养研究中心成立全国中小学生语言艺术素质与口才能力测评委员会,并推出《全国中小学生语言艺术素质与口才能力测评》(以下简称<测评>)。《测评》是面向全社会418岁青少年儿童群体的汉语言表达能力考核与学习指导的伴随式素质培养标准,共分学龄前、小学、中学三大阶段,12个级别。其中学龄前阶段注重语言能力发展导向和情商培养,小学阶段注重口语表达能力和交际能力提升引导,中学阶段则注重语言的艺术性和创造性。

 

两岸青年设计师共同完成《字绘台湾》首发

(来源:梁婷,中国新闻网,119日)

由海峡两岸青年设计师共同完成的《字绘台湾》作品9日全球首发,并首次亮相武汉。手绘中国是由海峡两岸创客中心创意导师徐郑冰,带领40位青年设计师于2014年在武汉发起的文创项目。作品以城市文化为背景,选取城市地标建筑、代表美食和非遗技艺名称,将绘画嵌入汉字中,形成独特的城市符号设计,让汉字直接“讲故事”。目前,手绘系列已出版《字绘武汉》《字绘上海》。第三部《字绘台湾》则首次由来自台湾中原大学、湖北大学、武汉工商学院等高校的40余青年艺术家共同完成。

 

甲骨文成了创意源代码

(来源:巨云鹏等,人民日报,119日)

清华大学美术学院视觉传达系副主任陈楠的汉字情结一直伴随着他的设计生涯,随着陈楠和汉仪字库合作开发的“汉仪陈体甲骨文”设计字库的上线,神秘的甲骨文以鲜活的姿态走进了我们的生活。在字库完工之前,陈楠工作室已经根据字库里的元素开发出了一系列文创产品。比如甲骨文十二生肖丝巾、甲骨文百家姓元素的手机壳等文创产品。根据互联网时代的传播特点,团队还开发了微信表情包、微信汉仪陈体甲骨文转化器,以及微信游戏“甲骨文名字绘”等新媒体产品。

 

2018年北京高考外语听力考试将首次实行一年两考

(来源:牛伟坤,北京晚报,1110日)

2018年北京高考报名119日开始。与往年不同的是,今年高考报名时,统考考生需要选择是否参加第一次外语听力考试。另外,由于外语听力考试实行一年两考,英语语种考生还应于2018188时至1020时登录高考报名网站填报是否参加第二次英语听力考试。据了解,2018年普通高考外语听力实行一年两考。英语科目第一次听力考试于20171216日进行,第二次听力考试于2018317日进行,采用计算机考试模式。

 

译制片中文配音版逐渐被冷落

(来源:肖扬,北京青年报,1110日)

1949年我国译制了第一部前苏联影片《一个普通的战士》至今,译制片幕后的工作者们已经默默耕耘了68年。可是近年来,译制片中文配音版越来越被冷落,而对电影的中文翻译等又频频吐槽,影视译制幕后流程越来越受到公众的关注,但却也因为了解不够,产生了很多误解。译制片导演张云明认为,译制片不可能消失,这种再创作的艺术形式会被观众认可、得到发展的,只是需要些时间而已。他坚信中国语言有着其独特的艺术魅力。

 

百度输入法发布最新游戏键盘

(来源:中国网,1110 日)

不久前百度输入法发布了最新v7.7游戏键盘,以v7.7安卓版为例,这款游戏键盘整体为悬浮半透明状态,支持语音和键盘输入,可以任意移动位置、改变大小和透明度。语音输入的识别速率和准确率非常高,方言也能轻松辨别。无论语音输入还是打字输入,键盘中均设置了快捷短语入口——它为玩家在局内沟通提供了“快捷方式”。最有趣的设计莫过于和谐转换功能,它能够识别敏感字并转换为谐音字或自动断句发送,这一点非常人性化。

 

湖南东安“七错裁判文书”涉事法官被问责

(来源:周楠,新华社,1112日)

湖南省永州市东安县人民法院一份裁判文书近日成了“另类网红”。这份文书只有数百字,却出现了7处错误,包括两处把“东安县”写成“东这县”,把两名被执行人的名字反复写错,把性别“女”写成了“吕”,“身份证号码”写成“身份号码”等。记者12日从永州市中级人民法院了解到,经调查核实,裁判文书严重差错问题属实,此案审判长李洪涛、对裁判文书负有校对责任的滕继延均被处分。

 

《四世同堂》完整版首度面世

(来源:张杰,华西都市报,1112日 )

《四世同堂》是老舍先生在19441948年之间创作完成的抗战题材三部曲。第三部《饥荒》后16章后来散逸,这部杰作遂成残卷。2013年,翻译家赵武平发现了保存在哈佛大学浦爱德个人档案里的老舍和浦爱德合作翻译的《四世同堂》的英文全稿。赵武平根据这份全稿,将第三部残缺的部分译回中文。《四世同堂》如今由东方出版中心完整出版。首次完整收入小说第三部《饥荒》散逸的后16章,比现行所有版本多出10万多字,让读者在接近《四世同堂》原貌的路上更进了一步。

 

全球华语诗人诗作评选在京颁奖

(来源:郭艳丽,中青在线,1115日)

2017年是我国第一首新诗——胡适的《蝴蝶》发表一百周年。诗歌《蝴蝶》的发表,开启了中国诗歌新的里程碑。为纪念我国新诗诞生百年,展现中国新诗百年来的成就,“中国新诗百年”全球华语诗人诗作评选活动近日在北京揭晓。据介绍,此次活动从2016年初开始至20179月底结束。参评对象为新诗一百年来全球华语新诗诗人,包括中国现当代诗人、海外及港澳台诗人。最终评选出终身成就奖、杰出贡献奖及百位最具影响力诗人、百位最具实力诗人等七大奖项。

 

26国留学生到许慎文化园拜谒“文宗字祖”

(来源:文子玉,新华网,1115日)

1114日上午,来自瑞典、印度、韩国、日本、越南等26个国家的100余名北京语言大学留学生,来到漯河许慎文化园拜谒“文宗字祖”,感受博大精深,源远流长的汉字文化。在80米长的汉字大道前,讲解员向留学生介绍了中国汉字的发展史,80米寓意着汉字的起源可以追溯到八千年前。汉字大道由南向北依次镌刻远古符号、甲骨文、金 文、简帛文、篆书、隶书、楷书、行书、草书和3000个常用汉字,依次呈献了汉字的产生、演变、发展的过程。

 

网络社会语言资源有待重视

(来源:明海英,中国社会科学网,1115日)

111213日,第九届全国社会语言学学术研讨会在武汉大学举行。与会学者围绕网络语言文化、语言政策与语言规划、社会语言学相关理论与实证研究等问题展开深入研讨。武汉大学文学院教授赵世举,目前网络空间语言资源的基本现状是英语独大。我国网络优质语言信息资源数量有限、丰富度不高、通行面不广、影响力不大,我国自建外语信息资源数量少,且语种结构不平衡,这制约了我国在网络空间的影响力和竞争力。因此他认为,亟须从社会发展和国家战略高度重视“网络社会”语言资源的规划与管理。

 

“腾讯字体”发布

(来源:千龙网,1116日)

据腾讯官方微博信息,1114日,腾讯发布了“腾讯字体”( TTTGB-Medium ) ,收录6763 个汉字,还包括拉丁字母、希腊字母等。这套字体的最大特色是全部都是斜体,汉字的倾斜度为 8°,拉丁文字的倾斜度为 10°。需要注意的是,目前腾讯字库不支持对外授权,日后会作为腾讯品牌标识的标准字使用,也可以作为广告宣传,网站的标题等,强化企业形象的塑造。腾讯新Logo采用的正是“腾讯字体”。

 

中国汉字标准书体作品展在沪开展

(来源:金寒草,上海教育新闻网,1116日)

1115日至30日,《百家墨韵——中国汉字标准书体作品展》首次走进上海高校,在上海交大程及美术馆展出。本次分为“汉字发展史”“当代书法家佳作”两大部分。“汉字发展史”板块展现汉字从甲骨文到现代电脑体的历史背景和发展过程,讲述汉字成为中华文明基因“内核芯片”的原因。“当代书法家佳作”板块选取100幅中国书法家协会会员的优秀作品,涵盖甲骨、篆、隶、楷、行、草等汉字主要书体和当今中国主要书法流派,从不同角度展示了中国书法之美。

 

14所外语外贸院校在浙外“结盟”

(来源:薛海丹,中国教育在线网,1116日)

119日至10日,全国外语外贸院校学生工作协作会第21届年会在杭州梦想小镇举行。来自北京外国语大学、北京语言大学、国际关系学院、上海外国语大学、浙江外国语学院等14所高校的教师代表参加了年会。会上,各高校骨干教师代表们交流了各院校国际志愿者的服务经验。经过充分协商,决定打破地域壁垒,成立全国外语外贸院校国际志愿者联盟。该联盟将整合各兄弟院校丰富的语言资源,为学生们提供发挥学业专长的舞台。

 

“网易见外”推出视频翻译

(来源:网易科技,1117日)

网易人工智能事业部近期推出“网易见外”,把翻译应用场景拓展到了视频即时翻译领域。用户能够自由浏览和下载抓取自YoutubeFacebook热门频道的短视频,机器听写英文,同步翻译成中文,并自动切分好相应的时间轴,使视频自动带上双语翻译字幕。除了已有视频素材,用户也可以上传短视频进行翻译。一般等上三四分钟,机器就能把一段20分钟左右时长的视频翻译完成。目前,网易见外的视频翻译主打的还是英译中功能,后续也即将推出中译英视频翻译。

 

封面传媒机器人员工亮相

(来源:杜一娜,中国新闻出版广电网,1120日)

1116日,在四川成都,由封面传媒推出的小封机器人,在封面传媒两周年的庆生会——智创·未来2017C+移动媒体大会上正式入职。据介绍,小封机器人为用户提供个性化的新闻搜索推荐,辅助写作以及自主写作部分新闻以提高内容生产的质量和数量。小封机器人可以应用语音识别、意图识别等人工智能技术,同时还可以利用机器人写作极速特性为用户提供所需的生活资讯和政务资讯服务,以及出行、购物等生活服务整合方案,开启快速服务通道。

 

在线外语教育市场风起云涌

(来源:任晓宁,中国新闻出版广电网,1120日 )

“我正在读××英语书,已经读了100天。”最近,朋友圈时不时会被学英语的人“打卡”。作为数字出版的新兴业态,在线教育近两年发展势头越来越猛。 日前,艾瑞咨询联手沪江,发布了一份在线教育调查报告《2017年中国成人在线外语教育行业白皮书》。报告显示,2017年中国在线语言教育市场规模预计将达到375.6亿元,用户规模突破2600万,未来在线语言教育市场规模与用户规模将持续增长。在线教育行业发展的同时,与在线教育企业合作的出版社也在这个领域取得了长足进展。

 

第一届东亚区域扩大替代沟通(AAC)大会在京举行

(来源:新华网,1121日 )

 1120日,第一届东亚区域扩大替代沟通(Augmentative and Alternative Communication,简称AAC)大会拉开序幕,旨在为东亚区域所有语言障碍儿童提供更为有效的帮助和更好的发展机会。“扩大替代沟通”(AAC系统)是国际残障界广泛运用的研究成果,指运用科学而有效的系统方法(例如手势符号、图片符号等)来补充或替代口头语言,帮助包括自闭症在内患有运动障碍、学习障碍和严重语言障碍的儿童或者成人,表达他们的思想、愿望和想法,同时增进对他人思想、愿望、想法的理解,许多患者因此也改善了他们的口语。

 

.在线”“.中文网”中文域名现潜力

(来源:周硕,腾讯数码,1123日)

近日,域通联达召开发布会,宣布旗下.在线”“.中文网”两个顶级中文域名注册量大幅提高,分别达到了36407个及12727个。近几年,中国域名市场不但在存量市场上成为全球第二大域名市场,更是在新增域名市场上,成为全球第一大市场。据CNNIC统计数据,截至2016年底,中文域名的注册量已经达到103.7万个,在全球多语种域名(IDN)注册占比超过85%,成为全球多语种域名的领头羊。现在越来越多的企业加入到中文域名的队伍当中,似乎预示着中文域名未来发展所蕴藏的巨大潜力。

 

第六届国际自然语言处理与中文计算会议在大连举行

(来源:林鸿飞等,大连理工大学,1123日)

由中国计算机学会主办、大连理工大学计算机科学与技术学院及数字出版技术国家重点实验室承办、腾讯微信、阿里巴巴集团、百度、中国移动、中译语通、intelSoftBank等公司赞助的第六届国际自然语言处理与中文计算会议(The Sixth Conference on Natural Language Processing and Chinese Computing,以下简称“NLPCC”)于近日在大连举行。与往届相比,本届大会的亮点在于强化文本、图片、视频、音频等相互结合,极大地扩充了基于文本的自然语言处理的疆域,多模态的结合成为趋势和潮流。

 

语言学家吕必松去世

(来源:程千千,澎湃新闻,1124日)

原北京语言学院(现北京语言大学)院长、国家汉办第一任主任、世界汉语教学学会第一任会长、著名语言学家、语言教育家、对外汉语教学泰斗吕必松,因病医治无效,于20171122日上午938分去世,享年82岁。作为中国对外汉语教学学科的重要奠基人,吕必松长期从事对外汉语教学与研究工作,先后出版十多部理论著作和汉语教材。吕必松去世后,对外汉语学界人士纷纷在网络上发声悼念。他的追悼会于1128日举行。

 

阿里连破中、英文语言处理两项世界纪录

(来源:TechWeb1124日)

本月,阿里巴巴公布了自然语言处理技术取得的两项新成绩:在全球顶级的知识库构建测评KBP2017中,斩获英文实体发现测评全球冠军;在中文语法错误自动诊断大赛(Chinese Grammatical Error Diagnosis,以下简称 CGED)三个level中全面夺得冠军,核心指标比其他参赛机构高出一倍。参与比赛的技术均来自阿里巴巴实际业务中。在阿里巴巴内部,自然语言处理技术已经被广泛应用,每天有多达600亿次的请求。比如,司法拍卖中AI能够根据拍卖文档抽取出汽车品牌、型号、注册日期、房产地址、小区等信息,不再需要人工填写。

 

非英语母语国家英语熟练度排名发布

(来源:刘轶琳,东方网,1126日)

本月,英孚教育发布了2017年全球非英语母语国家的英语水平排名。2017版报告覆盖80个非英语母语的国家地区,共有逾100万人参与测试,今年也首次深度分析了非洲的英语状况。报告肯定了过去五年中国在成人英语水平提高方面取得的进步。中国今年整体的英语熟练度得分52.45分,列居第36位,达到自2011年指标发布以来的最高水平,但整体仍处于低熟练度水平。区域排名中,上海领跑中国,超过八成的省市英语水平比2016均有提升,福建首次进入中等熟练度水平省市。

 

三星Bixby中文版亮相

(来源:全亚军,中国城市报,1127日)

1121日,中国三星电子在北京亦创国际会展中心正式发布了三星人工智能平台Bixby中文版,其中还专门为Bixby发布中国版LOGO。它包含语音、视觉、主页、提醒四大功能,不但支持电话、相册等原生应用,还支持多个第三方应用。1130日,Bixby将会在Note8系列、W2018上正式使用。基于Bixby,三星此次还宣布将在明年2月份推出人工智能操作系统Galaxy AIUX

 

网传《620岁能够熟练使用方言人群比例》

(来源:张宇璐都市快报,1128日)

这两天,全国各地的微信公众号都在讨论一张《620岁能够熟练使用方言人群比例》图。朋友圈里也有很多人转发。这张图的数据显示,杭州、苏州、宁波、温州这几座城市的年轻人使用方言的比例极低。杭州只有9.2%,温州7.3%,宁波4.6%,而苏州为全国最低,只有2.2%。年轻人能够熟练使用方言比例最高的城市为重庆、成都、贵阳,比例都超过了9成。但是经过调查,记者并未找到这份网红图表的数据来源。

 

广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会发布壮文规范词语

(来源:广西民语委,1129日 )

为推进壮文规范化、标准化、信息化,广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会组织部分壮语文专家学者、工作者和爱好者对近年来常用的部分壮文词语进行初审,并召开专家会议审定,现对审定通过的第一批壮文规范词语1358条予以发布并推荐推广使用。今后将根据壮族语言生活的发展变化及实际需要继续对壮文词语进行规范,并予以发布。




版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学振华楼文学院604室

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn