语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2017-12
发布日期:2018-01-05 18:46:29   点击:

中国语情月报

 

201712月号

 

中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/编者:吕清林 丁岑 

 

[编者按]岁末,海内外各种字词盘点相继揭晓,人们用字词记录生活,描述社会动态;《咬文嚼字》公布2017年十大语文差错获赞赏;甲骨文成功入选“世界记忆名录”,汉字领域多项重要成果面世;中国特色话语对外翻译标准化术语库平台正式发布,从此中国特色话语翻译有了“国家级”样本;北京冬奥会会徽热情奔放,传承08奥运汉字风格,向世界彰显中国文化魅力。我们特将12月语情择要选编如下,供有关方面参考。


一、专题聚焦

(一)海内外年度字词盘点相继揭晓

岁末,备受社会关注的“汉语盘点2017”等相继揭晓,海外也纷纷评选出各自的年度汉字,人们用一个字、一个词记录2017年的生活风貌,描绘社会变化。 


“汉语盘点2017”年度候选字词出炉 “享”“新时代”领衔国内字词

(应妮,中国新闻网,129日)

9日,“汉语盘点2017”年度候选字词已正式出炉,“享”“怼”“退”“核”“新时代”“初心”“人类命运共同体”“引力波”等热门字词入围。在“汉语盘点2017”活动专家评议会上,专家们一致认为,网友们推选出的字词真实准确地反映了过去一年国内外的时局变化和人们的生活风貌,这说明这些字词是经过用心思考和评判的,汉语盘点真正得到了网友们的全情参与,引导人们理性思考自身、社会、国家和世界。

2017十大流行语发布 “不忘初心,牢记使命”等上榜

(张烁,人民日报1212日)

日前,国家语言资源监测与研究中心发布“2017年度中国媒体十大流行语”。本次发布的十大流行语为:“十九大、新时代、共享、雄安新区、金砖国家、人工智能、人类命运共同体、天舟一号、撸起袖子加油干、‘不忘初心,牢记使命’”。据悉,“2017年度中国媒体十大流行语”是基于国家语言资源监测语料库,利用语言信息处理技术,结合人工后期处理提取、筛选而获得,代表了中国主流媒体的关注点和语言特点。

2017年度中国媒体十大新词语发布 雄安新区入选年度新词语

(张航,北京晚报,1213日)

作为“汉语盘点2017”活动的重要组成部分,13日国家语言资源监测与研究中心发布了“2017年度中国媒体十大新词语”。这十大新词语分别是:雄安新区、共有产权房、共享充电宝、通俄门、租购同权、留置、灰犀牛、金砖+、勒索病毒、地条钢。其中留置、灰犀牛、地条钢是以新的含义入选新词语。专家表示,新词语是社会变化的显微镜。透过年度新词语,可以窥见社会发展的脚步和人们心理变化的路程。上述十大新词语讲述了2017年度中国与世界的新变化。

台湾这一年:怎一个“茫”字了得

(楠娅,人民日报,1214日)

“台湾2017代表字大选”结果日前揭晓,“茫”字以13%的得票率在52个候选字中胜出,成为台湾2017年度汉字。可以说,年终岁末票选年度汉字,已经成为两岸及港澳地区的惯例。这一个字,可能是对过去一年的总结与省思,也可能是对未来一年的期许与祈愿。“茫”字的推荐人是位天气专家,他在推荐理由中提到,两岸关系以及台湾未来的发展都处在“茫然”阶段,还看不清方向。

“创”当选两岸年度汉字

(柴逸扉,人民日报海外版,1218

近日,2017海峡两岸年度汉字评选在台北揭晓,“创”字当选。《海西晨报》副社长潘兴军介绍,如果“创”音调念chuàng,意即开创、创新、创造。如果念chuāng,意即损害、伤害,比如“创伤”“创痛”。台北书院山长林谷芳表示,“创”很好地反映了2017年两岸的民意,2017年,两岸人民追求创新、创意,不断有开创性的事件发生;尤其是创新的互联网思维正在改变着世界,并创造出无数的奇迹。同时,在2017年,在我们这个世界也留下了许多创伤。未来,只有创造创新,才会有生存的空间,才会有回春妙手,治愈创伤,抚平伤痕,阔步向前。

汉语盘点:2017十大网络用语发布

(商务印书馆1219日)

18日,国家语言资源监测与研究中心发布了“2017年度十大网络用语”。本次发布的十大网络用语依次为:“打call”“尬聊”“你的良心不会痛吗?”“惊不惊喜,意不意外”“皮皮虾,我们走”“扎心了,老铁”“还有这种操作?”“怼”“你有freestyle吗?”“油腻”。网络用语是网民智慧的结晶,幽默风趣、特点鲜明,其辨识度和使用度都极高,是当前网络生活的代表性特征之一。2017年度十大网络用语,或来自于电影、电视综艺节目,或来自于直播平台,无不生动描绘着网民一年来的关注关切和喜怒哀乐,反映着网民的语言文化生态。

小字词,大文化,汉语盘点开启新时代

(谭华,光明网,1221日)

2017年度十大流行语、十大新词语、十大网络用语等热词新语真实记录了中国主流媒体和民众的关注点,概括了一年中令人难以忘怀的时事、世情、民心,记录着世界的变化、时代的变迁,呈现了汉语的发展趋势和变化指征。语言是文化的核心,而文化是一个国家、一个民族的灵魂。汉语盘点以鲜活的形态记录着时代和文化的递变轨迹,它在凝聚汉语同心力、传承中华文化,坚定文化自信,推动文化繁荣等方面发挥着积极的作用。汉语盘点将秉持初心,分享全民的时代记忆,彰显汉字的魅力与风采,共同开启属于我们的新时代。

“汉语盘点2017”年度字词在京揭晓 “享”“初心”当选

(路艳霞,北京日报,1222日)

21日,“汉语盘点2017”揭晓仪式在北京举行,“享”“初心”“智”“人类命运共同体”分别当选年度国内字、国内词、国际字、国际词。“享”:共享单车的普及、共享经济的发展,带给人看得见的实惠,阐释了共同富裕的含义。“初心”:“不忘初心,方得始终”,意即在前进的路上,不要因为走得太远而忘记为什么出发。“初心”既是原点,又是目标,回望的是过去,指向的是未来。“智”:人类将自身的智慧注入机器,全球制造业开始迈入智能化时代,人工智能产品不断推出。可以想见在不久的未来,人类的生活将变得更加“智慧”。“人类命运共同体”:“人类只有一个地球,各国共处一个世界。”面对各种全球性问题,处于同一个命运共同体中的人类需要携手应对共同面临的挑战,同舟共济、同心协力是共建人类美好未来的必由之路。

“贵”字当选香港年度汉字

(叶蓝,环球时报,1229

香港民建联连续第五年举办“香港年度汉字”评选,今年邀请全港市民在“新”“楼”“贵”“风”“民”“回”“创”“公”“智”和“判”十个候选汉字中,投票选出一个字表达自己对今年的看法。最终,“贵”字得票最多,当选2017年香港年度汉字。身兼民建联副主席的立法会议员张国钧称,“贵”字高票当选正好反映市民对物价飙升的切肤之痛,“过去一年百物腾贵,现在吃一个普通的午餐,动辄就要五六十元,交通费的涨幅同样惊人,至于楼价租金,更不用多说了”。

美媒盘点2017中国网络热词

(参考消息,1227日)

2017年流行的网络热词凸显出中国人的忧虑(以及某种自豪)。以下是几个最受欢迎的词语:厉害了,我的国——中国网民使用这一宣传语来表达他们对中国所取得的一切成就的真诚赞美;保温杯——意味着某种安全感,有助于安抚中年人内心的不安;佛系青年——指年轻人喜欢和平、不好冲突,而且往往安于现状,对物质没有过度的追求;贫穷限制了我的想象力——指一个普通人无法想象这样精致、奢华的生活;我可能学到了假中文;你有freestyle(即兴说唱)吗?

(二)2017年十大语文差错公布引关注

有语林啄木鸟之称的《咬文嚼字》公布2017年十大语文差错,助力汉语健康发展,赢得一片喝彩声。 


《咬文嚼字》公布2017年十大语文差错

(陈熙涵,文汇报,1220日)

《咬文嚼字》19日公布了2017年十大语文差错。热播剧和电视名栏目成了“重灾区”。具体如下,《朗读者》中将老舍(shě)误读为老舍(shè);某功夫影片的主题曲《风清扬》将“青(艹频)之末”的“(艹频)”误成了“萍”;《那年花开月正圆》中的人物误将台词“人生不相见,动如参与商”中的“参”(shen)读成cān;“某亲子园虐童”事件的媒体报道将有关涉事单位称为“非盈利组织”,正确表述应是“非营利组织”;一些灾害报道概念混淆,将“飓风”误为“台风”;某明星离婚事件的众多网络新闻报道把当事人当时递交法院起诉离婚的“起诉状”误成了“起诉书”;当下荧屏和银幕,“领衔主演”一栏往往出现多人并列,但“领衔”只能是一个人;此外,还有将“敬请赐候”误成“敬请期待”、“城乡接合部”误为“城乡结合部”、“一诺千金”误为“一言九鼎”。

信息爆炸时代请珍视“年度语文差错”

(王传涛,中国网,1220日)

《咬文嚼字》杂志社每年发布“年度十大语文差错”做法,在这样一个浮躁外加喜欢“讳疾忌医”的社会里,很容易“树敌众多”。但《咬文嚼字》在语文学科领域的坚守,让人看到了汉语能够长久健康发展的希望。这是一个信息爆炸的时代,一个字,一个词,一个句子,一个逻辑,一旦出现了一丁点的错误,可能会让无数人改变原来的正确语法。因此,我们要感谢并尊重《咬文嚼字》对于语文良知的坚守,然后努力传播更多正确的用法,这是每一位国人的责任所在。

年度十大语文差错给语言“拂尘”

(戴先任,法制晚报,1220日)

19日,《咬文嚼字》杂志社公布了年度十大语文差错。这些错误读法或错误用词,并不是那么显而易见,很容易被忽略,所以经由热播电视剧、热播歌曲、媒体等传播平台传播后,就很容易以讹传讹,届时还会形成“假作真时真亦假”的严重负面影响。而“语林啄木鸟”总结语文差错,净化语言环境,给母语文明“拂尘埃”,这是值得肯定与称赞的。目前汉语在全球拥有数十亿使用者,作为我们的母语,只有“时时常拂拭”避免其惹“尘埃”,让人们更为准确地使用,才能更好传承下去。

《咬文嚼字》公布十大语文差错:咬的是文字 嚼的是文化

(丁建庭,南方日报,1222日)

2006年开始,《咬文嚼字》每年年底都会公布年度十大语文差错,已经成为其品牌项目,甚至成为许多人对这本杂志的最大期待。究其根本,就在于它纠错的专业性。假如没有较真的《咬文嚼字》,没有人在汉语使用上究本溯源、明晰对错,估计错误知识还会加剧传播。《咬文嚼字》咬的是文字,嚼的是文化。它不仅仅挑错字,还挑文史知识的错误。透过对语言和知识的还原,《咬文嚼字》不仅展现了求真务实的专业精神,还帮助人们修正错误,认识汉语的博大精深和中华历史的丰沛厚重。这是极其难得的价值体现,也是《咬文嚼字》的可贵之处。

(三)汉字领域硕果累累

12月,字典编撰工作取得新进展,汉字研究迈上新的征程,汉字新书出版,汉字舞台剧将播,甲骨文成功入选“世界记忆名录”,汉字的魅力无限彰显。 


让古老汉字为文化自信注入力量

(黄德宽,光明日报,123日)

在举国上下全面贯彻落实党的十九大精神之际,甲骨文成功入选《世界记忆名录》,这将对推进汉字文化研究、增强民族文化自信产生积极长远的影响。作为从事古文字研究和人才培养的专业工作者,我们要抓好甲骨文等古文字研究,努力破解古文字研究难题,培养更多优秀后备人才,做到“绝学”不绝,“冷门”不冷,让古老的汉字文明为新时代增强文化自信注入力量,为实现中华民族伟大复兴中国梦增光添彩!

空间量化法——打开中国汉字书写教育新大门

(法制晚报,1214日)

12月8日,兴华书法网启动仪式暨全国新闻发布会在广州隆重举行。中国硬笔书法协会荣誉副主席、广东省硬笔书法协会主席、原《新周刊》杂志社总编辑刘胄人先生指出:兴华书法网创始人黎兴华先生以最直观、最简单、最有效的方式找寻汉字组合规律,破解汉字构造密码,以独一无二的空间量化法颠覆传统写字教学模式,让习字者极易明了,瞬间掌握书写技巧,感受前所未有的轻松书写体验,同时更简单、直接解决了写字教学中老师“怎么教”的难题,是汉字教与学的全新突破!

搜狗输入法版“说文解字”面市 引领新青年趣味表达

(中国青年网,1218日)

近日,全球最大中文输入法——搜狗输入法旗下内容平台“字媒体”发布了其主编的新书——《原来你是这样的汉字》,马伯庸、陶短房等多位学者作家参与创作,用诙谐犀利的语言将其对汉字,汉语言文化的理解用最接地气、风趣易懂的语言娓娓道来,庖丁解牛,妙趣横生。据悉《原来你是这样的汉字》也是“字媒体”平台上线一年以来的优质内容精选集,书中选取了一百多个生活常见语,对词语产生的源头、发展的历程以及背后蕴藏的文化内涵进行了深入浅出的解读。

《中国书法大字典》完成第一期编纂工作

(施雨岑,新华网,1219日)

目前,历经6年的《中国书法大字典》第一期共计9册已全部编纂完成,即将由文物出版社正式出版发行。《中国书法大字典》编辑委员会主任、中国书法家协会主席苏士澍表示,数千年来,汉字点画结构系统从原始陶器刻画符号、殷商甲骨文、商周金文、先秦大篆,再演化为隶书、章草、楷书、行书和今草,各种书法体系完整独立,又相互不可分割,形成了汉字书写艺术的庞大系统。《中国书法大字典》不仅仅是一部一般意义上的书法工具书,也是一个规模庞大的汉字系统整理工程。

《金文解析大字典》出版发行

(三秦网,1220日)

日前,耗时13年写就、280万字的《金文解析大字典》由陕西三秦出版社出版发行,在历史学、考古学、古文字学、书法等学术界内引起轰动,获得好评。据悉,《金文解析大字典》收录了上自商代晚期,下至秦汉时期近两千年的金文单字3700个。作者从每一个字的注音、释形、释义上进行了详细解析,是目前金文字典中体例最为完备,收录字、词最多,容量最大,最为系统详尽的金文字典。

汉字舞台剧《汉字时间》将在京首演

(人民网,1221日)

以中华汉字为题材的舞台剧《汉字时间》将于2018年1月13日在北京迎来首演。据了解,《汉字时间》以中华汉字为核心元素,将汉字教育搬上舞台,寓教于乐。全剧演绎了上古神话“仓颉造字”的故事:炎黄时期,黄帝部族为了对抗外敌蚩尤,借助仓颉所创造最原始的文字,靠智慧打败了武力强大的蚩尤部落,讲述了汉字的起源,塑造了仓颉保家护民、信守承诺的英雄形象。剧中所展现的“人言”为“信”、“止戈”为“武”,无一不映射着中国人的生活图景和价值观。

许慎文化研究会在漯河成立

(游晓鹏,大河报,1225日)

23日,2017年河南省文字学会年会暨许慎文化研究会成立大会在漯河市许慎文化园举行,汉字文化大省河南又添汉字研究新阵地。据介绍,许慎文化研究会以继承和弘扬许慎文化和精神为己任,致力于加强许慎及汉字学的研究,培养河南省汉字文化专业人才,促进省内外以及国际性的汉字学学术交流和汉字文化知识传播,推动中原汉字文化遗产开发利用等,为河南省文化事业繁荣兴盛和文化软实力提升贡献力量。

甲骨文入选“世界记忆名录”中国将建甲骨文信息数据库

(杨琼、陈烨,国际在线,1226日)

26日,中国教育部、国家语委、国家档案局、故宫博物院等相关部门联合举行新闻发布会,正式对外宣布中国申报的甲骨文入选“世界记忆名录”。作为汉字源头的甲骨文入选“世界记忆名录”,正是其价值得到世界公认的体现。教育部副部长、国家语委主任杜占元表示,计划用三年时间,在甲骨文基础研究、数字化建设以及推广应用等方面取得显著成果。我们可以通过现代的技术手段,如建立甲骨文信息数据库,采用大数据、云计算的研究方法,运用超景深电子数码显微镜、高清晰数码照相等一系列新技术和跨学科研究方法,助力甲骨文研究迈向新阶段。

二、语情要览

语言服务助力“一带一路”话语体系建设

(龚捷,中国网,121

1日,“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会在北京开幕。论坛启动了中国特色话语对外翻译标准化术语库平台和中国党政文献多语信息数据库,并正式上线了“中国翻译协会语言服务行业诚信信息发布平台”,发布了《口笔译人员基本能力要求》团体标准及《翻译服务采购指南第一部分:笔译》。据悉,本次论坛致力于构建语言服务业专业化、国际化、机制化、可持续化的发展模式,搭建国内外语言服务供需与政产学研交流平台,促进翻译及语言服务更好地服务于国家政治话语体系和“一带一路”建设,服务中外经济文化交流。

中国特色话语翻译有了“国家级”标准

(余俊杰,新华网,121日)

“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛在京召开,大会发布了中国特色话语对外翻译标准化术语库平台。据了解,作为首个国家级多语种权威专业术语库,该平台以习近平新时代中国特色社会主义思想术语和中国特色文化术语为主要内容,收录了中国最新政治话语、马克思主义中国化成果、改革开放以来党政文献、敦煌文化等多语种专业术语库的近5万余条专业术语,能够提供英、日、法、西、德、阿等10种语言的术语对译查询服务,旨在为对外传播翻译提供术语及相关知识的数据资源,确立国家主导的中国特色话语外译标准。

首届海南乡音文化论坛暨方言歌唱交流会在香港举办

(王玉洁、梁振君,海南日报,122日)

2日上午,在香港会展中心3楼,百余名海南乡亲相聚首届海南乡音文化论坛暨方言歌唱交流会,大家说海南话、叙乡亲情,积极参与到第十五届世界海南乡团联谊大会中来。会上,来自澳大利亚、马来西亚、新加坡、香港等地的海南乡亲还用海南方言演唱了《久久不见久久见》《侬乖乖》《老家海南》《琼海溜》等歌曲。该活动旨在鼓励更多海南乡亲留住乡音,增强海内外海南乡亲的向心力和凝聚力。

陕西省“一带一路”知识产权语言服务人才培养中心在京正式成立

(环球网,123日)

2日,陕西省“一带一路”知识产权语言服务人才培养中心正式成立。据悉,陕西省“一带一路”知识产权语言服务人才培养中心作为全国范围内首家将“语言”与“知识产权”跨界结合的创新成果,始终以构建“一带一路”多语种知识产权语言服务体系以及专业人才培养为目标,采取政、校、企合作的发展模式,重点围绕多语种知识产权语言服务人才培养、知识产权语言服务体系建设、专利文献机器翻译技术研发等方面开展工作。

中国英语能力等级量表研制已完成 专家建议或可引入人工智能评分

(马丹,新民晚报,126日)

日前,中国英语能力等级量表已研制完成,作为中国第一个覆盖全学段的英语能力测评标准,未来将有助于解决各项英语考试标准各异,英语教学与测试目标分离、学习目标不连贯等问题。国际英语测评专家刘建达教授表示,通过建立一套覆盖大、中、小学不同教育阶段全方位的英语能力标准和测评体系,可以把我国现有或将来开发的英语考试置于同一标尺上,有助于我国的英语考试走向国际。人工智能技术越来越发达,也越来越普及。英语专家们说,未来的测评和考试可能就会引入人工智能。

科技助力汉语学习:技术仍是辅助手段

(林嘉懿,人明日报海外版128号)

随着科技的发展,汉语的学习和教学中的科技元素逐渐进入人们视野。科技不仅有助于教学手段的创新,还融入到教学内容筛选、课程组织实施和测试评价等环节,智能阅卷、批改作业、收集学习数据、推荐个性学习方案等过程中也可见科技的身影。但是不论是资深教师,还是教学新人,使用新兴科技手段辅助汉语教学的人还不太多,技术仍是辅助手段。在汉语教育界,甚至整个语言教育界,很多新兴的科技手段的发展都远未达到预期,目前效果最好的语言习得手段还是人与人交流。

全国中小学校园双语标志活动在京启动

(刘佳佳,新华网,128日)

8日上午,全国中小学校园双语标志活动在北京市海淀区民族小学启动。今后,准确、地道又符合国际规范的双语标志,将会陆续出现在全国各地的中小学校园。据悉,本次活动依托北京外国语大学的专家资源,配合外研社出版的《公共服务领域英文译写指南》,对收集到的校园双语标志进行了梳理和改善,结合校园的文化气质与整体规划,通过学生译写、学校收集、专家把关的模式,让校园双语标志更加准确和地道。

英媒:外企正越来越重视在中国的名称

(王晓雄,环球时报,129日)

今年10月,麦当劳宣布更名金拱门。一些网友认为,这个新名称太土,不好听。麦当劳随即向消费者保证,所有餐厅仍会继续叫麦当劳,这个简单的音译名字历经多年已经成为辨识度很高的品牌。但朗标咨询公司副总裁阿曼达·刘(音)表示,对于正打算进入中国市场的大多数外企而言,简单音译的做法已经过时了。如今,各家公司转而选择能够捕捉到人们想象力的中文名字,取名的过程迫使各家公司更加认真地思考它们想要在中国市场打造的形象,外国公司正在变得越来越重视在中国的命名。

美媒:中国整治中式英语,以后别再说“头腐”

(基尔·索纳德,徐珍珍译,环球时报,129日)

中国政府今年宣布将加大力度整治中式英语。清理蹩脚英语的政策本月初开始生效。有专家表示,这次的改革除了将给游客带来方便和提升城市形象外,有些重要领域的词汇翻译还带有些许政治味道,显示中国想把一些亚洲食物的所有权从竞争对手那里夺回来。例如来源于日语的“头腐”(tofu)对英语人士来说已经很自然了,但中国政府坚称,该词指的是普通话中的“豆腐”(doufu)。还有一些美食词汇的译名也力图澄清这些美食来自中国。有些译名则显示中国想让人们更加熟悉普通话的语调和发音,于是选择使用术语而非翻译,例如“拉面”

湄公河流域国家语言提升实践项目启动

(王世学、赵敏,云南网,129日)

9日,由以晴集团红河以创科技有限公司、红河学院国际学院共同举办的大湄公河次区域国家语言提升结对实践项目(泰语、老挝)启动仪式举行。这标志着云南省面向GMS(大湄公河次区域)国家小语种翻译机器的研制与开发又进入了新阶段。以晴红河科技产业园研发中心总经理张共胜认为,这次与红河学院国际学院语言的合作不仅能加强学生的实践能力,也可为企业开发面向GMS国家的智能翻译机器储备人才。同时,还能不断完善面向GMS国家的翻译机器的语料基础。

“外籍人士汉语学习体验基地”揭牌仪式在蓉举行

戴璐岭,四川新闻网,1210日)

9日,“外籍人士汉语学习体验基地”揭牌仪式在成都天府新区“外籍人士之家”举行。同时,活动现场也上线启动了“游中国·学汉语”中文微课。微课分不同场景、话题单元,外籍人士可根据自己需求进入微课堂,体验场景式汉语学习。据悉,外籍人士汉语学习体验基地”是“外籍人士之家”2017年新增的一项服务,旨在通过线下课堂学习和线上“互联网+华文教育”,进行知识学习和文化体验,帮助外籍人士学习汉语,了解成都,感受天府文化。

人工智能“网红”编程语言Python进入山东小学课本

(王心馨,澎湃新闻,1211日)

近日,山东省在其最新出版的小学信息技术六年级教材中,加入了Python的内容。此外,今年浙江省新高中信息技术教材改革项目中,也提到了Python。从网络上流传的版本看,从2017年9月入学高中新生中开始使用新的教材,新教材的不同之处在于:编程语言将换用Python。教材更新是一方面,2017年10月11日,教育部考试中心发布了“关于全国计算机等级考试(NCRE)体系调整”的通知,决定自2018年3月起,在计算机二级考试中加入“Python语言程序设计”科目。由此来看,世界已经无法阻挡Python往低幼年龄渗透了。

西藏首部《汉藏对照金融术语词典》公开出版

(王军,新华网,1211日)

日前,西藏首部《汉藏对照金融术语词典》正式公开出版,这是迄今为止西藏收录词条最多、内容最全的汉藏金融工具书。中国农业银行西藏分行党委书记、行长刘永胜表示,《汉藏对照金融术语词典》正式出版具有里程碑式的重要意义,该书面向社会大众的公开发行将为金融同业以及广大翻译同行和农牧区群众,乃至其他四省藏区兄弟行提供金融汉藏术语参考,也在一定程度上填补了西藏金融汉藏术语翻译资料的空白,架起了汉藏对照金融术语“金桥”。

国家语委语言资源网上线

(俞俭,新华网,1212日)

12日,国家语委语言资源网开通运行,将服务于学术与社会公益。据悉,国家语委语言资源网(简称语汇网http://www.clr.org.cn)由国家语委委托设在华中师范大学的国家语言资源监测与研究网络媒体中心研制开发,20169月立项启动。国家语委语言资源网包括“语言资源”“语言学专家”“软件服务”“书籍期刊”“法规标准”“友情链接”等主要栏目,而且为了体现开放性、便利性,并为今后的不断拓展打好基础,资源网还提供了资源上传和站内资源检索等服务。

小学生滥用网络语言危害不小

(郝雪梅,北京日报,1213日)

“原谅色”“打call”……这些网络词语经常出现在小学生的嘴中,一些小学生还将网络语言运用到学习上,不少小学生甚至还以使用网络语言为荣。笔者认为,网络语言未必就是老虎,但是还有更多网络语言属于文化垃圾。切莫小看小学生使用网络语言所带来的危害。关键在于要用经典诵读挤占网络语言在孩子心中的空间。学校应该采用多读规范语言文字的名著引导孩子打好丰富的语言基础。此外,老师和家长平时要少说网络语言,要使用规范语言文字,多用成语、多用典故交流,通过积极引导,让孩子们自觉学习更多规范语言。

方言濒危是社会经济一体化的必然

(卞广春,钱江晚报,1213

日前,一张《6-20岁能够熟练使用方言人群比例》的图,引发人们的乡愁。笔者认为,方言是历史原因所致,调查、保护方言,建设方言数据库刻不容缓,但不应简单理解为扩大方言使用人群。方言本身就是小众的,作为语言分支的方言教育,重点应放在研究、探讨层面,而研究、探讨需要做好方言调查、保护和建设方言数据库基础上。花力气推广方言使用人群,可能适得其反。用现代人的眼光看,方言濒危是建设全球社会经济一体化和人类命运共同体的必然。城镇化建设和教育普及,加速方言的消亡也在情理之中。

助推“国际范儿”河南建立高级翻译“省级队”

(刘鹏,中国新闻网,1214日)

为了对外讲好“河南故事”,以及更加便捷地推动空中、陆上、网上丝绸之路建设、中原文化走出国门,日前河南省建立“高级翻译人才库”。据悉,目前河南高级翻译人才库已有涵括了郑州大学教授王志伟等在内的18人首批入选。这些各领域的翻译精英,今后将承担起河南社会经济统计数据、大型国际性活动对外信息发布的翻译、审定等工作。而作为河南官方的“省级队”,除英语语种外,河南高级翻译人才库还将逐步“增容”,扩展阿、俄、法、德等等语种。

“中国语言资源保护工程”标志性成果《中国语言文化典藏》出版

(史竞男,新华网,1215日)

日前,“中国语言资源保护工程”标志性成果《中国语言文化典藏》(20卷)在商务印书馆出版。专家介绍说,我国是一个多民族、多语种、文化多元的国家,境内包含五大语系130余种语言,汉语方言和少数民族语言是珍贵的文化资源和非物质文化遗产,在传承文明和保持文化多样性方面具有重要作用。据悉,该丛书涵盖官话、晋语、吴语、徽语、闽语、湘语、赣语、客家话、粤语等汉语方言和怀集标话等少数民族语言,具有创新与存史并重、学术性与普及性相结合的特点。

汉字的网络化生存,不必焦虑

(牛春梅,北京日报,1215

今年的年度汉字候选名单中有不少网络流行字,“怼”“尬”“赞”“强”“戏”等字都有浓厚的网络色彩。网络让文字越来越随意、粗粝、娱乐化。这些简单、直接、粗暴的文字在网络世界的新生,正是当下网络文化的一大特征。在网络中文字已经失去了仪式感,这不能不说是一种文化的损失。不过,文字既然是时代的记录者,就无可避免地带有时代烙印,专家学者们也不必着急地向网络词汇举起“狼牙棒”。这些简单粗暴的文字记录下的其实是当下人们焦躁不安的心态。而且,语言的自洁功能也比我们想象的要强,深厚的传统文化必然能够漫过这些语言的浮萍,滋养当代人的心灵。

语言服务业“偏科”严重 小语种服务能力严重匮乏

(中国一带一路网,1215日)

“一带一路”大数据报告(2017)》指出,我国语言服务业迅速发展且初具规模。但是其分布范围极不均衡。60.15%的语言服务企业集中于北京、上海、广东。同时,目前我国外语教育仍存在英语“一家独大”的局面,小语种的服务能力严重匮乏,制约中国企业进入当地进行贸易合作。随着“一带一路”建设的深入推进,国家语言能力建设问题已经刻不容缓,建议启动国家“一带一路”语言能力建设工程,着力增强语言实力,建设语言强国,为推进“一带一路”建设奠定坚实基础。

北京冬奥会徽热情奔放 传承08奥运汉字风格

(陈雒城,腾讯体育,1216日)

15日,北京2022年冬奥会会徽在国家游泳中心正式发布。这次冬奥会会徽延续了以汉字为主体的风格,主体是一个红、黄、蓝相间的写意的“冬”字。这次的“冬”字将抽象的滑道、冰雪运动形态与书法巧妙结合,人书一体,天人合一,“冬”字下方两点顺势融为2022,生动自然。中国美术馆馆长吴为山表示,现在全世界学习汉语的人越来越多,通过用汉字元素“冬”来设计冬奥会会徽,是让世界了解中国、讲好中国故事的一种方式,可以让世界对中国文化产生美感和敬意。

江西成立首家新疆籍乡亲汉语学习交流中心

(苏路程,中国新闻网,1216日)

16日,江西首家新疆籍乡亲汉语学习交流中心在南昌成立。新疆籍商人巴克尔称,开设汉语学习中心是为解决在外乡亲的语言沟通不畅问题,“破除语言障碍,才能扎根江西,融入大家庭”。相关工作人员表示,“语言相通才能心灵通,心灵通才能达到交流”,新疆籍乡亲汉语学习交流中心可以提高新疆籍同胞的汉语水平,更加密切江西同胞与新疆同胞的交流,加强彼此的交流、交往和思想、文化交融,有利于促进民族团结。破除语言障碍,才能扎根江西,融入大家庭”。

旅游信息自助查询系统升级至12种语言

(李佳文、穗旅宣,金羊网,1217日)

日前,为更好地服务来自全球各地的游客,广州市旅游局将全市电子旅游触摸屏自助查询系统的语言版本由原来的中英文2种升级至中文、英语、法语、俄罗斯语、日语、韩语、西班牙语、阿拉伯语、德语、意大利语、葡萄牙语、泰文等12种。今后,游客可通过12种语言了解广州的食住行游购娱等最新旅游资讯。据了解,广州电子旅游触摸屏的语言版本数量在全国旅游自助查询服务中居首位。

以语言文化交流推动构建人类命运共同体

(王辉,光明日报,1217日)

全面协调推动构建人类命运共同体,语言文化交流至关重要。语言文化交流是构建人类命运共同体的应有之义,是构建人类命运共同体的推进器,是构建人类命运共同体的纽带,是构建人类命运共同体的软支撑。当前,“一带一路”是中国进行全球治理、推动构建人类命运共同体的重要平台。要深化“一带一路”上的语言文化交流,发挥孔子学院的公共外交功能,提升孔子学院的塑造力和辐射力,创新语言文化交流的体制机制,释放语言文化交流的魅力活力,为新时代构建和而不同、兼收并蓄的人类命运共同体贡献力量。

14所学校拟编写小语种校本教材

(郭冬冬、李显刚,南方日报,1218日)

12月15日,来自广州、深圳、佛山、东莞、中山等地的14所学校,齐聚中山市外国语学校(中山市小榄中学),共同签约成立“珠三角外国语学校联盟”。中山市外国语学校(中山市小榄中学)校长范卫平表示,该联盟将致力于吸引省内外更多优质学校加入小语种教学队伍,将组织开展多种形式的教学、教研交流活动,促进小语种教师的专业成长,也将利用团队的力量编写适用于零基础高中生的校本教材。另外,联盟将为各校小语种高考备考交流提供平台,打破现行小语种备考缺少交流的困境。

海南省多语言版本旅游资讯官网投入使用

(赵优,海南日报,1221日)

海南省多语言版本旅游资讯官网日前上线并投入使用。目前该网站已上线繁体中文、英语、俄语版本,年底将实现简体中文、繁体中文、英语、俄语、日语、韩语、阿拉伯语7种语言版本功能,在提升海南世界能见度的同时吸引境外客群。同时,为帮助国际游客“像本地人一样”游海南,海南省旅游委整合资源优势,组建国际化采编团队,外语版本网站聘请母语使用者作为顾问,全程参与网站框架搭建、栏目设置和内容创造。

2017首届中国语音媒体大会在京落幕

(光明网,1221日)

2017首届中国语音媒体大会12月20日在北京举行。大会以“语音新价值,智能新媒体”为主题,通过主题演讲、专家分析、主播分享、合伙计划、产品体验、媒体专访等形式向与会嘉宾介绍了世界领先的语音平台、语音直播、语音机器人、语音应用案例、语音商业模式。

“北京语言文化数字博物馆”将正式上线,开启北京文化的奇妙之旅

(北京市教育委员会,1221日)

19日,“北京语言文化数字博物馆”项目通过专家鉴定。该博物馆是国内第一个面向语言文化而研发的开放式数字博物馆,内容涉及北京方言、北京口传文化、北京话土语图典、北京话诗文吟诵、北京地名文化、北京名园楹联匾额、北京三山五园御制诗、北京话研究历史文献等北京语言文化资源,不仅是人们了解认识北京语言文化的重要窗口,也是抢救、整理、保护正在迅速变化的北京语言类非物质文化遗产的重要平台,在非遗保护、文化宣传、社会教育、学术研究等方面都具有重要作用。

“一带一路”官网新增四个语言版本

(顾阳,海丝商报,1222日)

21日,国家“一带一路”官方网站——中国一带一路网正式开通俄文、法文、西班牙文、阿拉伯文4个语言版本。目前,该网站可同步支持联合国六大官方语言访问,可覆盖全球大部分地区用户。据悉,这4个语言版本分别设置了新闻、政策、数据、商业、人文、观点等栏目,设立“一带一路”专题和“一带一路”关键词,全面介绍“一带一路”倡议的发起背景、重要历程、核心宗旨、主要内容、进展成效等,为海外用户全面了解“一带一路”倡议提供权威信息服务平台,进一步促进“一带一路”国家信息互联互通与交流合作。

不宜将国家通用语言称作“国语”“官方语言”

(戴红亮,光明网-时评频道,1222日)

“普通话”“国家通用语言”与“国语”“官方语言”概念内涵不同。“国语”是从语言地位规划角度提出来的概念,主要揭示的是这种语言的政治地位。“普通话”“国家通用语言”主要是从语言使用功能角度提出来的,主要揭示的是语言在国内的流通度和使用问题。“官方语言”是政府指定行为,我国政府从未指定任何一种语言作为官方语言。从我国民族关系、语言国情和传统习惯来看,我们没有必要将“普通话”“国家通用语言”说成是“国语”和“官方语言”,而应以《宪法》和我国法律法规为准绳,遵从语言实践和语言习惯,从语言功能和使用角度发挥“国家通用语言”“普通话”作用。

国家汉语口语水平测试实现全球远程网络测试

(张道正,中国新闻网,1222日)

22日,“你好,中文”全球汉语服务平台正式上线,国家汉语口语水平测试实现全球远程网络测试。据悉,汉语口语水平测试(HKC)借助“全球汉语服务平台”,采用远程网络与局域网相结合的方式,考查应试人汉语口语水平。HKC突破了因汉字认读障碍导致的应试人群局限,适用于更广泛的测试人群。尤其对非汉字文化圈的汉语学习者,大大降低了其学习难度,也更适应不同层次应试人准确衡量自身汉语口语水平的需要。

小语种不“小” 外语院校今年密集布点

(樊丽萍,文汇报,1222日)

随着“一带一路”建设的推进,相对冷门的小语种专业如今迅速升温,毕业生成了香饽饽。据上外近年的毕业生就业统计数据显示,俄语、波斯语、泰语、印度尼西亚语、土耳其语、波兰语、乌克兰语等“一带一路”相关专业毕业生的市场需求均趋旺盛。事实上,加强小语种人才布点,今年很多院校尤其是外国语院校,都有新动作。笔者认为,“一带一路”建设所有愿景与规划的实现,都要以语言沟通为基础,这是小语种人才当下走俏的重要原因。而另一方面,聚焦国家战略需求,不少高校都在强调高水平外语人才跨文化能力的培养。

携程联合百度上线全球首款WiFi翻译机出国不再语言难

(环球网,1222日)

12月22日,携程、百度携手推出全球首款能够自动识别语种的“WiFi翻译机”,并在携程APP上线接受旅游者预订。据了解,该产品集成了百度神经网络翻译技术、百度智能语音识别技术、智能云通讯技术,不仅翻译精准,而且自动识别用户所说的话并翻译到目标语种,实现与外国友人的无障碍交流,适合各个年龄层的用户使用,真正实现“傻瓜”操作。目前,WiFi翻译机已经上线了中英互译机型,中日互译、中韩互译也将陆续上线。

合肥地铁首创“语音购票”服务功能

(张鸣,安徽日报,1222日)

合肥市轨道公司与科大讯飞公司合作,创新推出“语音购票”服务功能,今后市民可在轨道交通车站自助售票机上通过语音选择目的地站点、购票张数,再通过现金或手机扫码完成购票支付。据了解,目前,合肥市轨道公司已完成2号线大东门站、西七里塘站相关设备的改造,正在进行“语音购票”功能的调试、优化、完善等后续研发工作,预计自2号线开通运营当天起,将率先在2号线大东门站、西七里塘站进行试点,届时市民乘客可前往试用体验,并可向轨道公司反馈体验意见和建议。

日本实现常用汉字均可录入电脑 解决“外字”困扰

(许清,中国网,1226日)

近日,日本将常用的6万汉字全部进行统一整理,实现常用汉字均可录入电脑。据了解,日本的常用汉字达到了6万左右,但电脑实际可以录入的日本汉字只有1万字左右。为解决外字录入困扰,2002年起,日本情报处理推进机构(IPA)将6万汉字逐一分配相对应的代码,经过15年整理作业,已按照国际规格全部进行登录。自此之后,无论是使用“外字”的姓名还是地名都可以经过正确的分析录入电脑。

保障农村留守儿童语言能力均衡发展

(苗守艳,中国教育报,1228日)

目前农村留守儿童语言能力发展情况不乐观,农村留守儿童的语言能力发育明显迟缓、认知能力差,个别儿童甚至存在阅读障碍、沟通障碍等问题。农村留守儿童语言能力问题已经成为儿童个人素质发展中的一大障碍。新时代,只有建立家庭、学校、社区、政府多元主体保障体系,实施传统语言教育方法和现代新媒体技术运用相结合的策略,构建一个完善保障农村留守儿童语言教育机制,才能保障留守儿童语言能力均衡发展,才能创新社会治理,为中华民族伟大复兴助力。

“侨”这新时代:对外汉语教学 文化交流的桥梁

(郭燕,中国侨网,1229日)

随着中国在世界舞台上影响力的增强及与各国交流的日益频繁,全球形成了一股学习汉语的热潮。在此背景下,语言及其承载的文化也在不断地交流、碰撞和融合。作为重要的文化载体,语言在促进不同民族文化的交流和理解方面,起着不可替代的基础性作用。目前,海外“汉语热”正推动中华文化走向世界,对消除西方社会对中国的文化误读、促进世界和平具有重要意义。同时,这股热潮亦促进了海内外学者关于中国语言学、中华文化、世界汉学、跨文化交际、对外汉语教学等研究的深化。

语言文字事业发展的新使命

(赵世举,光明日报,1231日)

习近平总书记在十九大报告中指出,经过长期努力,中国特色社会主义进入了新时代,这是我国发展新的历史方位。党中央基于这种新的历史定位,对我国新时代的建设和发展作出了新的重大战略部署和全面安排。其中,也赋予语言文字事业新的发展机遇及使命。需要语言文字领域跟进新时代,找准事业发展新的切入口和着力点,主动作为,加快建设与综合国力和发展需求相适应的国家语言能力,更好地服务国家战略全局和社会发展大局。要瞄准大目标,发展大事业;抓住新矛盾,找准新抓手;适应新要求,追求新高度;放眼大视野,担当大责任。应该围绕“一个中心”、配合“两个阶段”、放眼“三大任务”、切入各项具体发展战略,来谋划新时代语言文字事业的发展战略和行动计划。




版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学振华楼文学院604室

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn