语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2018-03
发布日期:2018-04-03 16:33:35   点击:

中国语情月报

 

20183月号

 

中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/编者:吕清林 陈剑男

  

[编者按]3月,春意盎然,语言生活充满活力。“两会”期间,代表委员们就与语言文字相关的诸多重要问题,提交了提案或发表意见,引发社会热议;语言科技成果频出,并在重要民生领域应用,让人们的工作和生活更智慧更便利;甲骨文研究升温;已经发现的世界唯一性别文字“江永女书”书法教程出版;安徽省推行语言文字志愿者社会服务;《别君叹》赏心悦耳获热赞,保护方言传承文化需要更多的“曹轩宾”;全球首个藏文搜索引擎“云藏”访问量突破3亿人次;藏语文新词术语已突破1万个。我们特将3月语情择要选编如下,供有关方面参考。

一、专题聚焦

(一)两会代表委员积极为语言建设及管理建言献策

3月,全国两会期间,来自不同领域的代表委员们就加强语言学学科体系建设、将古汉语纳入中国书法研究生入学考试、使用汉字商标、增强边防人员语言能力、推动高铁阅读、设置汉语国际教育博士专业学位、保护少数民族语言文化、推进传统经典进校园、使用双语法律文书等问题积极建言献策。

刘万鸣:将古汉语纳入中国书画硕士、博士入学考试语言类选项中

(摘自:中国美术报,34日,作者:刘万鸣)

“宣物莫大于言,存形莫善于画”,担负中国书画艺术历史演变、传播发展记录的文言文,以其优雅淳朴、言简意赅的语言特质,承担了中国书画传承遗产积累的任务。中国书画类硕士、博士是书画创作的主要力量,是中国书画艺术传承发展的接力者。读懂中国古籍,培养他们关注传统、学习传统、热爱传统,则是中国书画艺术发展的长久之计。为此建议,其一,将古汉语列入全国书画类硕士、博士的入学考试,与其他外语并行,考生可任选其一进行考试;其二,加强在校中国书画类硕士、博士古汉语的规范教育,并纳入必修课程。使中国书画艺术考核确实立于中国文化的立场,坚持中国文化的标准,充分发挥中国文化基因。

加强语言学学科体系建设

——语言学设置为一级学科是当前学科发展及其社会应用的迫切需要

(摘自:中国社会科学网,35日,作者:陆航)

全国政协委员、中国社会科学院语言研究所研究员王灿龙在出席全国政协第十三届第一次会议时提议将语言学设置为一级学科。王灿龙认为,语言学在我国设置为一级学科是学科发展及其研究成果的社会应用的必然要求。建议尽快调整、修改《学位授予和人才培养学科目录》,确立语言学的一级学科地位;对于语言学一级学科内部的二级分类不宜过于粗放,应适当精细,兼顾传统学科和新兴学科;只在有条件的学校增设语言学系。条件不成熟的,应维持现状,不能简单拆分现在的文学院(中文系)、外语学院等,但是要适当调整相关政策和规定,确保语言学在文学院(系)、外语学院(系)中的一级学科地位。

潘保春代表建议修改完善商标法 为使用汉字商标提供法律保障

(摘自:法制日报法制网,35日,作者:范天娇)

全国人大代表、安徽省工商联副主席潘保春向《法制日报》记者表示,他打算领衔提出一份关于产品上使用汉字商标的议案,建议对商标上使用汉字进行可行性研究,并据此对商标法相关内容进行修改和完善,为使用汉字商标提供法律保障。潘保春认为,汉字是我们中华民族的母语文字,是中华文明世代传承的标志,使用汉字作为商标符合中国新时代文化自信的基本要求,也可以避免因为商标使用不规范、不易懂而诱导消费者。如今,产品竞争已然成为国家之间的竞争“武器”,文化的自信更应该通过产品传递下去,在产品商标上使用汉字则是文化自信的具体表现,建议国内市场在产品上应该使用“汉字”商标,以更加清晰、易懂的方式展现各类产品的品牌属性。

张博委员:建议将语言学设置为独立学科门类

(摘自:千龙网,36日,作者:宋鹏飞)

3月6日全国政协委员张博在接受记者采访时谈到,目前国务院学位委员会和教育部《专业学位授予和人才培养学科目录》中,语言学相关学科分属中国语言文学和外国语言文学两个一级学科,没有独立的学科地位。在我国学科建设以一级学科为主的环境下,现行学科目录不能充分反映出语言学学科发展的内在要求,限制和削弱了语言学的学科建设,更不利于语言学交叉学科的人才培养。她建议,在《专业学位授予和人才培养学科目录》中将语言学设置为独立的学科门类或一级学科。

强边固海需要增强语言能力

(摘自:解放军报,38日,作者:钱晓虎)

3月7日,记者钱晓虎采访来自陆军的军队人大代表侯胜亮、宝林、许忠发。宝林代表针对优化边海防人才队伍知识结构问题称:我觉得,在边海防工作,语言能力非常重要。由于边海防都处在少数民族聚居区,不同方向邻国的语言也不同,还存在与当地居民沟通交流困难、在争议地区现场说理语言困难、与邻国组织开展会谈会晤翻译人员缺少等问题。要增加现职干部的邻国语言和少数民族语言培训,根据不同方向、不同地区灵活制订边海防外语学习种类,增设少数民族语言教学内容,切实提高他们在对外工作中的能力。

朱永新委员:让高铁不仅能订餐还能“订书”

(摘自:中国青年报,38日,作者:蒋肖斌、陈婧)

“高铁阅读”是全国政协委员、民进中央副主席、中国教育政策研究院副院长朱永新提案里的关键词。在朱永新看来,实现“高铁阅读”既具有现实基础,也带有公益和市场的双重属性。他建议建设多种形式的“高铁图书馆”,扩展12306网站微信功能,建立高铁数字化阅读平台,仿效目前已经施行的“订餐”服务开通“订书”服务,满足旅客多样化、个性化的需求,推动精准阅读,提升良好的阅读体验。此外,还建议设立“高铁阅读”读书节或读书年,开展“高铁图书漂流”“高铁阅读”分享、研讨、评比等活动,让更多乘客参与到“高铁阅读”中。在“高铁阅读”引领下,相信“地铁阅读”“航空阅读”也会随之跟进。

建议设置汉语国际教育博士专业学位

(摘自:光明日报,39日,作者:吴琳)

“一带一路”建设、中国文化“走出去”、讲好中国故事、建设具有中国特色的话语体系等新使命亟须培养大批优秀的汉语国际教育人才。刘宏代表认为,设置汉语国际教育博士专业学位正当其时,符合我国学位与研究生教育改革发展的方向,有助于打造新时代中外人文交流所需的高层次应用型人才高地。建议设置汉语国际教育博士专业学位教学指导委员会,负责制定学位设置条件、核心课程体系、培养质量评价标准等;开展汉语国际教育博士专业学位试点工作,选取本科和硕士层面上汉语国际教育开展时间较长、教学基础扎实、师资队伍雄厚、海外孔子学院数量较多的院校,发挥不同类型院校的学科优势,确立汉语国际教育特色研究方向。

茸芭莘那委员:加大力度保护少数民族传统文化

(摘自:人民网,310日,作者:夏晓伦)

10日,在全国政协十三届一次会议第三次全会前人民大会堂中央大厅北侧的“委员通道”上,来自云南普米族唯一的全国政协委员茸芭莘那在回答记者提问时说:“建议国家层面加大力度重视人口较少民族的传统文化的保护,并尽快开展典藏工作,希望像我们这些只有本民族语言和本民族文字记载的口头传统文化能够得以保存和记录。”她还建议,除国家层面的重视之外,民族地区的各级政府部门也要充分地利用文化软实力这个优势,把各自独具特色的少数民族传统文化融入到美丽乡村建设中,助推当地的脱贫攻坚。

代表建议:用老百姓听得懂的语言加大普法力度

(摘自:人民网,310日,作者:梁军)

10日下午,十三届全国人大一次会议北京代表团举行小组会议,会上代表们纷纷建议,要更加积极有效地开展普法宣传教育,使群众懂法、用法,愿意用法律手段维护自己的权益。其中,全国人大代表、北京市延庆区政府副区长罗瀛建议,在贯彻和服务乡村振兴战略中,进一步加大对典型案件的宣传和普法力度,通过创编小品、快板等文化作品形式开展普法宣传,用老百姓听得懂的语言,通过文化独特的影响力,推动农村地区乡村更加文明,治理更加有效,遵法、学法、守法的氛围更加浓厚。

《经典咏流传》成17名政协委员联名提案 教育部长希望经典进校园

(摘自:微信公众号—CCTV经典咏流传,311日)

近期,中央电视台推出的大型文化节目《经典咏流传》获如潮好评,节目当中的歌曲刷屏了各个社交媒体,在多个音乐平台上高居榜首。教育部部长陈宝生希望经典更多地走进校园,成为大课间啦啦操的配乐,成为学生们平时随口道来、张口就唱的作品,让青少年更好传承中华传统优秀文化。全国政协委员、中国音乐学院院长王黎光在两会上提出“将《经典咏流传》式的美育教育推广到基层和全民”的提案。郑晓龙、奚美娟、巩汉林、戚建波等17名政协委员也都大力支持。此外,全国人大代表、中国作协副主席贾平凹,全国人大代表、陕西省政协副主席刘宽忍也大力点赞节目。

刘蕾代表:牢记习近平总书记嘱托 传承好赫哲族文化

(摘自:人民网,311日,作者:乔立远)

11日,在十三届全国人大一次会议第三次全会前,人民大会堂中央大厅北侧的“代表通道”上,全国人大代表、黑龙江省同江市同江镇中心校教师刘蕾接受媒体采访表示,全国赫哲族只有5400多人,而且赫哲族只有语言,没有文字,民族文化传承上遇到许多困难。但赫哲族却有优秀的民族文化,有的还入选了世界文化遗产名录。现在村民都在自发地学习,不仅开设课堂传授民族语言,也在微信群里教授民族语言,还有效利用各种节日,传承民族文化。民族文化是民族的魂,我们一定会牢记习近平总书记的嘱托,把我们的民族文化更好地传承下去。

陕西作家、全国人大代表贾平凹建议改译“龙”为 Loong

(摘自:微信公众号-黄道佶曰,313日,作者:庞进)

龙最初是华夏族的图腾,进而演变、发展为中华民族的象征和文化标志。全球华人都认同自己是人文意义上“龙的传人”,龙在中国文化中地位崇高而神圣。西方的dragon整体上是恶和丑的象征,一直被排斥在西方主流文化之外。龙与 dragon的长期误译,对中华文化的传播和中国的国际形象已经产生了严重的负面影响。因此,第十三届全国人大代表、中国作家协会副主席、陕西省作家协会主席贾平凹提议重新翻译龙的概念,参考把中国功夫音译为“kongfu”的做法,建议将龙英译为loong”。建议由国家外宣部门和语言主管部门采纳此建议,对外公布将龙翻译为“loong”的方案。

全国人大代表孙春旺:推进使用“双语”法律文书

(摘自:人民法院报,320日,作者:乔文心)

3月18日,全国人大代表、新疆维吾尔自治区第三监狱一监区监区长孙春旺接受记者采访时表示,今年两会,他带来了加快推进使用“双语”法律文书的建议。孙春旺表示,当前人民法院对于使用少数民族语言文字诉讼、审理、审判、制作法律文书等已经得到了很好的落实,但在同时使用汉语制作法律文书方面没有得到很好的贯彻。“严肃的法律文书作为执行依据,应该让所有公职人员能够阅读和使用。”他建议,在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区中,法检系统诉讼、审理、审判应使用“双语”制作法律文书。建议加强督导检察,确保使用“双语”法律文书落实到位。

(二)语言科技成果频频出新

3月,语言科技又出新成果,并在重要民生领域应用。语音识别技术又有新进展,机器翻译迈向新天地,人工智能备受期待。语言科技助推语言服务更上一层楼,为人们工作和生活提供了更加便捷、智慧的体验。

我国首个中日英离线语音识别技术面世

(摘自:环球网,35日)

清华大学语音和语言技术研究中心(简称CSLT)联合分音塔科技日前对外宣布,经过双方研发团队的努力,成功攻克出中日、中英离线语音识别技术,并将首先应用到准儿翻译机上。据悉,清华大学CSLT联合分音塔科技发布的中日、中英两项离线语音识别技术,其中,中日离线语音识别技术实现了中国的0突破,填补了该项技术空白。这两项离线语音识别技术,不仅结合了清华大学CSLT多模态生物特征识别、自然语言处理等领先技术,也融入了分音塔科技多场景语音应用、实时对译语聊等强大功能。基于国际领先的技术架构和软硬件支撑,实现了高准确率、且场景应用丰富的离线语音识别。

机器人“汪仔”亮相人民网直播间 两会报道练“新兵”

(摘自:人民网-强国论坛,36日,作者:张葳)

3月5日,十三届全国人大一次会议在京召开。人民网强国论坛第一时间邀请到全国人大代表、民盟中央副主席郑功成为网友们解读《政府工作报告》亮点。在此场节目中,人工智能机器人“汪仔”首次亮相人民网两会报道,作为“数据汪”参与到解读直播,成为一名访谈节目“新兵”。借助技术的力量,人民网两会访谈节目将更为生动、接地气。接下来,汪仔将继续为访谈话题提供数据分析,也将与更多前来做客的嘉宾互动聊天,让两会报道和人工智能碰撞出火花。

四川第一例,“自贡话智能语音识别系统”在检察院投用

(摘自:成都商报,37日,作者:袁伟)

3月2日,成都商报记者了解到,由自贡市贡井区人民检察院与一家科技公司合作研发的自贡话智能语音识别系统投入试运行阶段。智能语音识别并不稀奇,但用地方方言进行语音识别输入,在全省检察机关,贡井检察院还是头一家。据悉,该系统是在智能语音识别系统中载入自贡话语言包基础上创建而成,使用者对着麦克风,用正常语速的自贡话念完需要输入的内容,经处理,电脑便可同步生成文字,供编辑保存。这套“智能语音识别系统”主要分为智能语音会议系统、智能语音输入法和智能语音讯(询)问系统三大板块。目前,该系统的准确率可达80%,待进一步升级后,准确率可提高到85%。

刘庆峰代表:中国人工智能的源头创新在部分领域领跑世界

(摘自:人民网,311日,作者:胡挹工)

11日,在十三届全国人大一次会议第三次全会前,人民大会堂中央大厅北侧的“代表通道”上,全国人大代表、科大迅飞股份有限公司董事长、语音及语音信息处理国家工程实验室主任、安徽省工商联副主席刘庆峰表示,人工智能正在深入进入到我们社会生活每个领域,而中国在人工智能的源头创新上很多已经跟全世界并跑,甚至部分领域领跑。在语音技术合成方面,语音识别把人类的声音变成文字,已经超过了人类最好的速记员的水平。在翻译领域,科大讯飞在2017年让汉英翻译达到了大学6级口语水平,而且两年内会达到专业8级水平。在教育领域,人工智能不仅用语音技术帮助一线教师提升语言教学水平,而且通过人工智能的知识图谱和学习顺序的分析,可以精准分析每个孩子的学习情况,从而实现因材施教。

人工智能创作的春天来了

(摘自:新华网,312日,作者:彭茜、柳丝)

“早春江上雨初晴,杨柳丝丝夹岸莺。画舫烟波双桨急,小桥风浪一帆轻。”谁能想到,这是人工智能以“早春”为关键词创作的一首诗。作者“九歌”,由清华大学计算机科学与技术系孙茂松教授带领学生团队历时三年研发而成。写诗、作曲、绘画,人工智能创作的春天悄然到来……但在孙茂松看来,目前人工智能创作是颇受限制的创造性,理论上并未超出前人在千百年诗歌创作实践中无意识“界定”的创作空间。团队未来计划对“九歌”系统升级,让它判断人作诗的好坏,如在韵脚、平仄方面是否有误,在遣词造句方面是否词不达意或句不成篇,帮助人改进创作技能;还可通过大数据对古代文献进行“人文计算”、定量分析研究。除了创作本身,研究机器创作还可为人工智能其他领域带来意想不到的好处,开启多领域交叉学科的创新。

消除语言障碍 微软推出高质量中-英机器翻译系统

(摘自:经济日报-中国经济网,315日,作者:陈颐)

由微软亚洲研究院与雷德蒙研究院的研究人员组成的团队今天宣布,其研发的机器翻译系统在通用新闻报道测试集newstest2017的中-英测试集上,达到了可与人工翻译媲美的水平。这是首个在新闻报道的翻译质量和准确率上可以比肩人工翻译的翻译系统。微软技术院士,负责微软语音、自然语言和机器翻译工作的黄学东称,这是对自然语言处理领域最具挑战性任务的一项重大突破。研究团队表示,此次技术突破将被应用到微软的商用多语言翻译系统产品中,从而帮助其它语言或词汇更复杂、更专业的文本实现更准确、更地道的翻译。此外,这些新技术还可以被应用在机器翻译之外的其他领域,催生更多人工智能技术和应用的突破。

科区法院智能语音识别系统全面上线

(摘自:通辽日报,319日,作者:于映波)

3月6日上午,张某某诉包某某、关某民间借贷纠纷一案在科区法院七号审判庭公开开庭审理。与以往不同的是,此次庭审过程采用了智能语音识别系统,利用智能语音及人工智能技术,直接把法官和诉讼参与人说的每一句话都同步记录,实现庭审语音同步转化为文字并生成庭审笔录的自动化。科区法院通过引入庭审语音识别系统,更为快速、准确地记录庭审实况,减轻书记员的记录负担和工作压力,同时确保庭审记录的完整度,进一步推进司法公开,提高庭审效率。为全面加快“智慧法院”建设,推进审判体系和审判能力现代化,提供了强有力的助推器。

搜狗语音转写系统亮相人民健康“健康中国人”系列圆桌论坛

(摘自:人民网-人民健康网,320日,作者:高奕楠)

语音识别虽然早已不是新鲜技术,但是实现语音实时转换成文字的听写转录,却成了人工智能领域垂直场景落地的新突破点。2018年两会期间,人民网-人民健康网联合多家机构共同举办30余场健康中国人系列圆桌论坛,全程由搜狗AI开放平台担任会议语音转写工作,为记者和编辑即时出稿提供便利。据介绍,搜狗语音转写系统是搜狗AI开放平台推出的语音转文字系统化解决方案,包含语音识别引擎、语音转写客户端、语音识别专用服务器、语音识别定制话筒、语音识别定制音频处理器。目前已有私有化本地部署方案、便携式一体机方案。

语音交互技术新阶段:微软宣布正式推出全双工语音交互技术

(摘自:中国网,323日)

近日,微软(亚洲)互联网工程院宣布率先推出新一代的语音交互技术:全双工语音交互感官(Full-duplex Voice Sense),目前,该技术已首先在微软小冰全球产品线中落地。与既有的单轮或多轮连续语音识别不同,这项新技术可实时预测人类即将说出的内容,实时生成回应并控制对话节奏,从而使长程语音交互成为可能。此外,采用该技术的智能硬件设备,将不再需要用户在每轮交互时都说出唤醒词,仅需一次唤醒,就可以轻松实现连续对话,将语音交互的自然度推进到一个新的层次。

(三)甲骨文研究迎来春天

3月,在新党和国家的重视下,在一代代学者的不懈努力下,甲骨文研究越来越受到重视,迎来春天。

甲骨文研究的春天来了

(摘自:人民日报,315日,作者:刘钊)

经过海内外几代学者的刻苦努力,目前甲骨学早已成为一门显学。新形势下的甲骨文研究应该如何发展和提升呢?我认为应在以下几个方面着力:一是旧资料在运用新技术和新手段下的全面重新著录和整理;二是要加大甲骨文本体研究的力度;三是要紧跟最新技术,掌握最新手段,让甲骨文研究插上科技的翅膀。在近几年传统人文学术研究中,甲骨文研究格外引人关注。如,全国哲学社会科学规划办公室将“大数据、云平台支持下的甲骨文字考释研究”课题列为2016年度国家社科基金重大委托项目,项目启动至今,10个子课题进展顺利,取得很多初步成果。2017年“甲骨文”项目成功入选《世界记忆名录》等。可以想见,在今后相当长时间内,甲骨文研究将是学术界的一个热点。

他们正编辑《甲骨文大系》

(摘自:人民日报,315日,作者:杨雪梅)

虽然在公众眼里,甲骨文研究有些冷门,但一直以来它都有着自己的学术传承。从1899年发现至今,一代又一代学者沉醉其中,尝试“拼图猜谜游戏”。首都师范大学甲骨文研究中心就有一支这样的队伍。自2011年起,黄天树带领学生开始编纂《甲骨文大系》。《甲骨文大系》是继《合集》《合补》之后的又一次大型编纂工程。即将出版的《甲系》全书8开大册,由“图版(拓本和摹本)”、“释文”和“索引”三部分组成,采用新的更科学的“两系说”代替旧的“五期说”。“这套书不仅仅是迄今为止所收甲骨拓本和摹本数量最多、字形最清晰、拓影最完整的甲骨著录书,更是最新科研成果的集纳,代表了目前甲骨文研究的新高度。”中国文化遗产研究院研究员胡平生说。

发轫甲骨绝学 开拓古史天地

(摘自:光明日报,320日,作者:户华为)

作为汉字汉语的鼻祖,甲骨文是重建中国上古史、寻绎中国思想之渊薮、中国精神之缘起、中国信仰之由来、中国传统文化之演绎源头的最真实素材。习近平总书记在哲学社会科学工作座谈会上指出,要重视发展具有重要文化价值和传承意义的“绝学”、冷门学科。如甲骨文等古文字研究,要确保有人做、有传承。党和国家把甲骨学等“绝学”看得如此之重,这既是甲骨学人之幸,也是对我们的鼓励和鞭策。甲骨文保护与研究还面临着诸多难题和需要开拓的未知领域。在大数据、云计算迅猛发展的今天,如何有效利用现代科技手段推动甲骨学更好发展,还需要我们继续奋斗,一路向前。

二、语情要览

新华社两会新闻报道发稿中心启用 8种语言提供新闻信息

(摘自:新华网,31日,作者:郁琼源)

十三届全国人大一次会议和全国政协十三届一次会议将分别于3月5日和3日在北京开幕。新华社设在人民大会堂的两会新闻报道发稿中心于1日启用。今年两会期间,新华社将以中、英、法、西、俄、阿、葡、日8种语言和文字、图片、音视频、报刊、网络新媒体等形式,为海内外用户和受众提供全方位的新闻信息服务。同时,文字报道将结合两会主题,开设栏目,围绕群众关心的热点问题组织深度报道,重点反映基层代表委员的声音,多视角反映两会全貌。

《中文字体应用手册》出版:糟糕的字体设计会阻碍知识传播

(摘自:澎湃新闻,31日,作者:高丹)

新的文化形态和商业的萌生,更契合新的语境的字体就不断应运而生。2017年底,理想国出版了设计师杨林青的《中文字体应用手册Ⅰ》,该书收录了1986年到2017年3月,方正字库设计的字体中的235种(包括家族字体共422款)字体,主要分为排版字体、创意字体和书写字体三个部分进行阐述和展示。对于排版字体使用的乱象,杨林青表示,“糟糕的设计在阻碍知识的传播”。创意字体部分是杨林青编写《中文字体应用手册Ⅰ》用力较多的地方,这些字体更多的是一种艺术表达和艺术审美。如今,屏幕的像素密度可以超过300PPI,显示精度已不再是问题,几乎接近一般打印效果,这也意味着中文屏显字体的设计可以从技术的限制中解脱出来,有回归到人文的表达的可能。

脱贫要过“语言关”并非多余

(摘自:经济日报,32日,作者:何勇海)

教育部、国务院扶贫办、国家语委日前印发《推普脱贫攻坚行动计划(2018-2020年)》,提出要将普通话普及率的提升纳入地方扶贫部门、教育部门扶贫工作绩效考核,列入驻村干部和驻村第一书记的主要工作任务。有人认为,扶贫考核普通话普及率,不仅难以见效反而会徒增负担,不要也罢。事实上,将普通话普及率纳入扶贫考核,意义重大。宏观上,可提升国民整体语言文化素养;微观上,可助力精准扶贫脱贫。让扶贫绩效考核过一过语言关,绝对不是多此一举,反而刻不容缓。普通话是脱贫攻坚、推动贫困人群融入全国经济社会发展大局的一座基础桥梁。各地扶贫、教育部门应提高认识、抓好抓实。

安徽省语委、省教育厅将招募150名语言文字社会服务志愿者

(摘自:中安在线,34日,作者:聂静洁)

为向语言文字交流有困难的特殊人群提供及时快捷的帮助,同时也为应急救援、刑侦司法、社会治安等相关部门公务活动提供志愿服务。安徽省语言文字工作委员会、省教育厅决定在全省范围招募手语翻译服务志愿者120人、盲文翻译服务志愿者30人。符合条件的志愿者,要参加专业培训与考核,考核合格者颁发《安徽省语言文字社会服务志愿者证书》。根据社会需求,安徽省语委将指派语言文字社会服务志愿者参加志愿活动。表现优秀的语言文字社会服务志愿者,安徽省语委将给予表扬和奖励。

通向未来美好生活的语言--巴基斯坦兴起汉语热

(摘自:新华网,3月4日,作者:刘天)

近日,巴基斯坦参议院通过了一项决议,鼓励中巴经济走廊人力资源培训项目开设中文课程,以减少语言造成的沟通障碍。伊斯兰堡孔子学院院长张道建说,这项决议虽然只是一项建议,但反映出汉语在巴基斯坦越来越受到重视。眼下在伊斯兰堡孔子学院和其他与该院有合作的教学点学习中文的就有5000多人,这还不包括在孔子课堂以及当地私立语言学校学习中文的人数。张道建说,2015年许多中巴经济走廊建设项目进入实施阶段,为巴基斯坦创造了大量就业机会,也让很多巴基斯坦人看到了通过学习中文改变命运的希望。同时,越来越多的巴基斯坦学生把中国作为出国留学的首选。

当经典遇上音乐:诗词吟唱自古有之

(摘自:工人日报,35日,作者:杨天熙)

近来,一档名为《经典咏流传》的诗词音乐文化节目在央视一套开播。传统的古典诗词被改编成一首首流行歌曲,在现代化的舞台上全新演绎。它们中有说唱版《三字经》,有摇滚版《将进酒》,有民谣版《天净沙》,甚至还有英文版的《登鹳雀楼》……节目不仅形式新颖,更有许许多多流行乐坛的明星加持,让这些传统的经典再度成为时尚和流行。诗词吟唱自古有之,对于汉语言来说,音乐性几乎是其与生俱来的审美属性之一,吟咏歌唱是对诗词的理解和表达。经典之所以经典,是因为它真挚的情感能跨越千年而不朽。以当代音乐的形式再现,其实质是不同艺术语言间的通感。

世界唯一性别文字“江永女书”出版书法教程

(摘自:新华社,35日,作者:周楠)

由湖南省永州市女书说唱艺术协会组织编写的世界首部女书书法教程《中国女书书法教程》,日前在湖南人民出版社正式出版。这意味着女书爱好者有了学写女书的工具书。据了解,该书的编写,由中南民族大学女书文化研究中心主任李庆福指导并审稿。书中内容包括女书的基础知识、书法特点、书写体式和章法、偏旁部首以及硬笔、软笔传统女书歌谣等。参与编写的欧阳红艳介绍:“编写这部教程就是为了培育一批女书书法爱好者和女书艺术人才,使女书文化从文化形态向产业形态转变,助力永州女书文化旅游产业发展和女书文化的保护传承。”

Lingo Bus推动全球中文学习热

(摘自:环球时报,35日)

近期,海外汉语热持续升温,越来越多的外国家庭开始重视子女的中文学习,貌似一夜之间全球都开始流行中国话,学习中文俨然成为了新趋势之一。当然,海外中文热背后,催生了巨量的中文教育市场。Lingo Bus是在线少儿英语教育品牌VIPKID旗下子品牌,主要向全球少儿提供原汁原味的中文教育服务。自2017年8月上线以来,目前注册学员近万名。Lingo Bus创新的全球共享经济模式,正在打破中文学习的地域限制,高效连接了中国教师和国外少儿两个群体,实现1对1在线教学,成为推动中文学习的重要新生力量。

白俄罗斯明斯克国立语言大学成立中文系

(摘自:中国新闻网,36日)

据中国驻白俄罗斯大使馆网站消息,近日,驻白俄罗斯大使馆临时代办罗占辉出席在明斯克国立语言大学举行的该校中文系成立仪式。罗占辉在仪式上宣读了中国驻白俄罗斯大使崔启明的贺信。崔启明在贺信中表示,近年来,越来越多的白俄罗斯青少年开始学习汉语。希望明斯克国立语言大学以中文系设立为契机,培养更多通中国语言懂中国文化的优秀人才。巴拉诺娃在致辞中感谢中国驻白俄罗斯大使馆一直以来对明斯克国立语言大学。希望以在语言大学设立中文系为新的起点,培养更多年轻有为的中文人才,为白中关系的进一步发展做出更大贡献。

汉语国际化的必由之路--从普通评价到专业评价

(摘自:中国社会科学报,3月6日,作者:马国彦)

从教学实践和培养实际来看,以普通评价代替专业评价的后果是,外国留学生虽然达到了相应的HSK级别,但由于缺少相关专业的汉语知识储备,事实上很难有效完成专业学习。专业汉语水平评价机制的缺失,目前已成为制约一带一路沿线国家汉语专业发展和人才培养的重要因素。对此,要将专业汉语水平评价机制建设纳入一带一路建设规划,以国外汉语学习和国内专业学习的衔接为线索,应充分利用已有的较为成熟的汉语水平评价体系,在现有框架内建立专业汉语水平评价机制。建设专业汉语水平评价机制时,应实行专业试点与国别试点相结合,从点到面、中外协作的方式。

精准扶贫需要语言教育协力

(摘自:中国社会科学报,36日,作者:王春辉)

从经济学的角度来说,语言是人力资本的一种。语言能力的提升有助于贫困地区人们的信息获取、技能学习、教育改善、劳动力流动和产业的升级,从而改善贫困地区的发展和教育状况,进而为《“十三五”脱贫攻坚规划》提出的多种产业扶贫措施提供传达和实施的基础和保障,并最终促进当地的就业和经济发展,实现扶贫—脱贫的目标。在国家治理和社会发展进程中,语言因素往往是较容易被忽视但却至关重要的方面。语言能力不足往往是社会经济发展中边缘性和脆弱性的症结之一,而以语言能力的提升为基础,我们才更有希望减少贫困。

绿营想废汉字注音 蓝营批:破坏文化传承

(摘自:环球时报,36日,作者:李名)

据联合新闻网5日报道,有民众在“公共政策参与平台”提案称,现今世界上中文教学只剩下台湾还在使用注音符号,徒增孩童学习负担,应该废除,改用罗马拼音,与国际接轨。民进党“立委”叶宜津称,“我觉得很好”。这一政见在岛内引发轩然大波。台南市长参选人颜纯左称,废除注音是一个方向,但要有配套措施。台南市长参选人黄伟哲称,不否认罗马拼音是国际通用,但注音在岛内行政教学体系中使用已久,废除会引起家长和学生的恐慌。国民党“立委”柯志恩称,注音符号有100年的进化,现在却被提出来以“与国际接轨”为名废除,是对文化传承做出强力破坏。

大学老师因作业在网络走红 点评中常现网络用语

(摘自:北京青年报,36日,作者:郭琳琳)

近日,教学已经将近22年的一位大学老师因为作业在网络上走红。“这样的作业给我来一打”、“带给人一种云淡风轻的美好”、“时光易逝,请君珍惜”等都是作业点评中的金句。这位大学老师叫董桂菊,是东北农业大学电气与信息学院的一名老师。谈及走红网络的作业点评,董桂菊称,原本这只是促进教学的一个手段,完全没想到会走红。“现在上课的话,学生首先要喜欢你的人,然后会喜欢上这门课。这就包括作业批改的环节,通过这些让学生体会到上课的魅力,从而形成良性循环。”

《别君叹》惊艳了耳朵 保护陕西方言需要更多“曹轩宾”

(摘自:三秦都市报,37日,作者:夏明勤)

3月3日,陕西歌手曹轩宾亮相央视大型诗词文化音乐节目《经典咏流传》,用陕西话演唱以王维诗作《送元二使安西》为蓝本的歌曲《别君叹》,一夜之间刷爆朋友圈,令不少人直呼“陕西方言唱送别经典,简直惊艳了耳朵”。近年来,陕西方言也频频亮相影视剧,陕西方言作为一种地方文化符号,被广泛运用。在西北大学文学院研究生导师王军虎看来,曹轩宾用方言演唱《别君叹》引发现象级传播,借助流行歌曲、明星效应等时尚元素,用生动鲜活的形式将方言呈现出来,可以使更多年轻人受到方言的熏陶,共同参与到方言保护和传承中去,达到润物细无声的效果。

从南京方言中领略金陵文化——访南京大学文学院教授顾黔

(摘自:中国社会科学网-中国社会科学报,39日,作者:吴楠)

语言是文化的载体,方言则被称为地方文化的脐带,甚至被认为是破译地方文化基因的密码。南京方言作为金陵文化的重要组成部分,有着自身独特的发展历程与变化。近日,记者围绕南京方言与金陵文化的关系、南京方言的历史与现状,以及如何保护和传承南京方言等议题,专访了南京大学文学院教授顾黔。顾黔表示,方言是地域文化的基础和载体,以南京曲艺“白局”为例,正是运用了方言演唱和念白,才使得南京白局具有浓厚的地方色彩和艺术感染力。但调查发现,受外来方言特别是普通话的影响,南京方言正在迅速消变。保护和传承南京方言,需要政府、学界和社会共同参与,合力完成。

提升突发事件语言应急能力

(摘自:人民日报,39日,作者:方寅)

当前,我国语言事业取得长足进步,但突发事件语言应急能力建设仍是突出短板,影响了突发事件的处置。所谓突发事件语言应急主要是指在自然灾害、事故灾难等突发事件发生时,利用语言(包括文字)以及语言知识、语言艺术、语言技术、语言标准、语言数据、语言产品、语言相关衍生品来参与应急处置的行为与过程,目的是避免局势恶化和事态扩大。新形势下,提升突发事件语言应急能力可以从以下几个方面着力:一是建设涵盖“一案三制”核心框架的突发事件语言应急体系;二是建设队伍健全、分工明确的突发事件语言应急组织体系;三是建设突发事件应急语言本体库和人才库体系;四是建设技术支撑和资源保障体系。探索语音科技、机器翻译等各类技术及资源在突发事件应急处置中的应用价值和应用方式;五是建设引导社会协同参与的志愿服务体系。

南京一中学开设人工智能选修课 不到两小时抢完

(摘自:中国新闻网,39日,作者:王庆凯)

9日,在南京师范大学附属中学树人学校的课堂上,30多名初一学生正在学习“人工智能进课堂”的第一课。“人工智能进课堂”系列课程是在中国科学院智能信息处理重点实验室和南京市鼓楼区教育局等单位指导下,由中科视拓和南师附中树人学校合作推出的中小学选修课。课程监制、中科视拓CEO刘昕表示,学生不用掌握任何编程语言,在图形化的界面中,用点击拖拽的便捷操作方式,便可基于深度学习技术,进行AI模型的设计生产。在各种实践项目中,学生自然而然地接受到了启蒙教育,激发了自己对AI的兴趣。据介绍,试点工作后,将会把包括教学体系、教学工具及教师培训服务等成熟的人工智能启蒙教育一体化方案推广向全国中小学。

《中国书法全集》入藏哥伦比亚大学东亚图书馆

(摘自:新华网,39日)

崇贤馆《中国书法全集》日前被美国哥伦比亚大学东亚图书馆收藏,并受到国内外诸多文化人士的嘉许与关注。这也是崇贤馆在“中国文化、世界共享”理念上推出的一道兼具东方特色和国际意义的文化大餐。据介绍,《中国书法全集》将顶级碑刻、金石拓片,简牍、法书、法帖仿真影印并将历代名家书论集成。其内容贯穿了汉字的演进和书法艺术史的全过程,更包罗万象,将东方的哲学、历史学、语言学,美学等精华集纳其中。承千年芳华,接续古今,《中国书法全集》走向国际舞台,也成为了传统文化在新时代的阐释方式和国际表达。

甘肃抢救征编“有语言无文字”少数民族文史资料

(摘自:中国新闻网,39日,作者:徐雪)

为传承裕固族、东乡族、保安族的文化遗产,抢救与保护濒临失传的民族语言、传统技艺等,《东乡族百年实录》、《裕固族百年实录》和《保安族百年实录》三部文史资料于近日在甘肃兰州出版发行。据了解,三部文史资料共收录了223万余字,150余幅图片资料,336篇文史资料。该文史资料编纂原则以“亲历、亲见、亲闻”史料,梳理历史脉络,抢救征集为主,从不同视角、观点和层面,真实记录和反映了百年来甘肃三个独有少数民族政治经济、社会文化、教育科技、宗教信仰、生活生产和风俗习惯等方面的重大变迁。

中国藏语电影展露“国际范儿”:还原真实是关键

(摘自:中国新闻网,310日,作者:罗云鹏)

“这几年看到的藏语电影都很有意思,并没有因为语言问题‘困’在‘小圈子’里。”在青海生活了20年的荷兰人Klaas说,“这些电影也在向外界展现出了一个真实的中国藏区。”近年来,多部中国藏语电影走出国门,参加诸如柏林、威尼斯等国际性电影节,在国际影坛崭露头角,相关藏族导演表示关键在于记录现实,还原真实。藏族学者尕藏加洋在其《藏族题材电影和藏族电影中的文化反思》中认为,电影不仅承担着娱乐休闲、艺术表达、文化表现和创造利润的重任,更是现代人类进步、社会演变的一面镜子。

《厉害了,我的国》传播方式创新引业界热议

(摘自:南方日报,311日,作者:毕嘉琪)

纪录电影《厉害了,我的国》票房和口碑持续走高,多位业内人士认为,作为一部政论纪录电影,《厉害了,我的国》能创造出如此喜人的票房成绩,不仅与影片首次在大银幕上全景展现中国风采有关,还在于以接地气的传播方式让年轻人觉得新鲜有趣。“厉害了,我的国”这一充满网感的影片标题,在网上更成了点燃网友们爱国激情的热门话题。值得注意的是,著名演员成龙力挺《厉害了,我的国》的同时,建议把影片翻译成英文,进一步扩大影片的海外传播,让更多的外国人了解中国,更好地了解中国的纪录电影。

中国学者在联合国介绍藏语文发展情况

(摘自:人民日报,312日,作者:聂晓阳)

9日,来自中国人权研究会的代表在此间联合国人权理事会第三十七次会议有关所有人权的一般性辩论上发言,向与会的各国政府、有关国际组织和非政府组织代表介绍藏语文的使用、保护和发展情况。中国人权研究会理事、中国社会科学院近代史研究所研究员扎洛在发言中说,中国的宪法和民族区域自治法规定,各民族有使用本民族语言文字的权利。今天,西藏的农牧民以藏语作为主要语言。在义务教育阶段,西藏实行双语教育,藏语文和国家通用语言文字并重。政府设有专门机构规范不断出现的新词术语,中国政府重视藏传佛教文献的整理与出版。藏文的信息化技术日益完善,藏语文在互联网上的交流使用十分普遍。扎洛表示,在西藏现代化的进程中,古老的藏语文仍然充满活力,并将继续得到传承和发展。

“诗词之花”唤醒孩子的汉语审美

摘自:文汇报,312日,作者:朱颖婕)

今年春节期间,支教教师梁俊登上“经典咏流传”的舞台,将一首澄澈动人的清代小诗《苔》唱红全国。大山深处盛开的“诗词之花”虽由梁俊栽下,但播下种子的人中,却有一位来自上海的小学语文教师——丁慈矿。从教20年,丁慈矿的诗词教学自成一派,他不愿把诗词当作课文教,也不依赖指定教材。在他看来,读诗、学诗是为了知道何为“雅言”,但孩子们最初接触诗词,应该先品尝到一种趣味性和亲近感。在他看来,小学语文老师一定要以对中文的全部的热情,点燃孩子对中文的爱,唤醒审美。而教学诗词的不二法门却很简单,那就是要对孩子们说:“来,跟我一起读!”“能唱出来的话,那就更好了……”

汉字文化传播需借力趣味平台

(摘自:北京日报,312日,作者:路艳霞)

旅日华人作家毛丹青昨天在文化沙龙《社交网络、汉字与原宿少年》上,从社交网络表达方式、汉字在两国的文化与传承等角度,解读中日年轻人在表达文化上的异同。毛丹青认为,在汉字文化传播方面,我们还需要更多的智慧。2016年,毛丹青成为搜狗输入法旗下“字媒体”的供稿作家。他透露,之所以选择“字媒体”作为自己的发声窗口之一,也是由于该平台自成立以来,一直使用表情包、漫画、网络热梗等90后年轻人的表达方式进行内容创作,源源不断地挖掘、输出汉字、汉语言文化知识,深受年轻人喜爱。在他看来,“今天我们向外推介自己的文化时,需要这样通俗有趣味的文化平台为蓝本,去影响更多的人。”

全球首个藏文搜索引擎“云藏”访问量破3亿人次

(摘自:中国新闻网,313日,作者:罗云鹏)

13日,记者从青海省海南藏族自治州藏语委办获悉,由该办开发负责运行的全球首个藏文搜索引擎“云藏”访问量破3亿人次,日平均访问量达到300万人次左右。据介绍,目前“云藏”涵盖新闻、网页、视频、音乐、图片搜索和藏文百科、藏文文库、藏文知道等项目,系统数据库已录入藏文历史、文学、宗教、医学、自然以及各类词典等38类资料。此外,目前“云藏”正在进行三期建设,包括框架语义知识库、藏文标注语料库、舆情监测系统、广告营销平台、手机移动APP开发和支付平台等,下一步将开辟藏文搜索引擎营销之路,促进“云藏”运营从官方行为转变到企业化运作,以激发潜在市场。

提升国家语言能力 保障国家安全发展

(摘自:中国社会科学报,313日,作者:董晓波)

国家语言能力是指一个国家掌握利用语言资源、提供语言服务、处理语言问题、发展语言及相关事业等方面能力的总和。随着国际竞争的日趋激烈和一带一路建设大格局的形成,中国作为世界上举足轻重的大国,进一步提升国家语言能力已经成为维护国家政治、经济、文化和军事安全的紧迫任务。在这方面,西方国家尤其美国的一些做法值得关注。启示:第一,外语学习要满足国家“走出去”的战略需要;第二,提升国家的语言能力是一项系统工程,需要国家和社会各方面协同努力。国家语言能力是国家安全的重要保障。第三,重视对语言+区域国别知识的复合型人才的培养。

武汉高校师生《字绘中国》创意团队获融资

(摘自:中国新闻网,315日,作者:罗袁璐、张瑞)

近日,武汉工商学院艺术与设计学院《字绘中国》师生创意团队——关山觉团队,获得由武汉市科创天使基金领投、创星汇基金跟投的500万元人民币天使轮融资,本轮资金主要用于该团队的后期作品IP孵化、内容创作、城市文化主题扩张以及团队建设。据悉,《字绘中国》系列作品秉承“一字一景,绘出城市记忆”理念,呼吁大家关注自己的城市,在自己的城市旅行。团队成员还将作品中加入AR的表现手法,更让人们更加立体直观的感受到汉字包裹中的城市之美。据了解,关山觉团队将在4月启动VR版《字绘武汉》项目;8月开发启动“字绘中国”汉字字库。

台湾吹起“写字风”

(摘自:人民日报海外版,316日,作者:吴亚明)

移动互联网时代,电子产品愈加普及,人们打字打得飞快,书写能力却越来越退化,离开键盘拿起笔,许多字不会写或者写不对。据台湾《联合报》报道,为了改变打字神速、下笔万斤这一囧况,近年来台湾岛内吹起一股“书写风”:小学生在学校习字、检察官在办公室练字,教师被要求取得楷书认证……凡此种种,不一而足,希望重新找回书写的感觉和乐趣。对于岛内出现的“写字风”,诗人余光中在过世前曾经谈起自己的看法。他认为,书写也是一种乐趣。手写的比计算机印的更有“温度”,也更能打动人心;透过笔划的转折,可以让手、脑更加协调。

浙江图书馆开通中英双语“数字图书馆”

(摘自:新华社,316日,作者:余靖静)

15日,已拥有数十万种中文电子书的浙江图书馆宣布上线内含逾2000种英文原版电子书的英文数字图书馆。据介绍,这一上线,意味着浙江图书馆可在手机移动端向读者提供中英双语的公共图书服务。浙江图书馆首席专家刘晓清说,数字图书馆的分级阅读工具可以帮助读者按照美国标准对读物进行分级检索,选择适宜自己英文水平的内容,从低幼、幼儿园直到十二年级。

四川多举措部署入境游提质 建立多语种语言营销体系

(摘自:央广网,3月16日,作者:贾宜超)

3月12日—14日,2018年四川省旅游市场营销工作暨业务培训会议在四川兴文县举行。不难看出,此次会议针对境外营销的相关部署亦是剑指四川入境游的提质,语言服务方面的措施如下:建立多语种语言营销体系,做好境外营销战略布局。根据全球语言地理分异特征,结合四川省29个主要入境目标客源市场分布情况,借力借智,建立四川旅游境外营销中心。重点在“一带一路”沿线国家以及欧美、澳新、日韩、东南亚、港澳台等主要入境旅游客源地,以“四川·不仅仅有熊猫”、“Sichuan,more than pandas”形象宣传为统揽,策划创意大型旅游营销活动。

“两会新语”铺陈中国大文章

(摘自:光明日报,317日)

2018年春天的盛会,习近平总书记数次下团组,和代表委员一起参加审议和讨论。从“做潜功”到“立政德”,从“功成不必在我”到“慎独慎初慎微慎欲”,每一次重要讲话都在互联网媒介时代留下了“现象级”“刷屏级”的关键句。这些引起会场内共鸣会场外热议的阐述,有人称之为“两会新语”,传递了铸新淘旧的思想力量;有人称之为“两会金句”,掷地有金石之响。5年来,“金句”与“新语”,不断出现在习近平总书记两会期间的每一次讲话中。在“两会新语”里我们读懂了人民情怀,感受到了中国力量,看到了一个马克思主义大党在新时代里的清醒和自觉。

白俄罗斯要求改名为“白罗斯”

(摘自:环球时报,319日,作者:范凌志)

白俄罗斯驻华大使馆16日公开发文,要求中国更改对其中文国名的译法,使用“白罗斯”这个名称。该使馆在题为《“白罗斯”并不是“白俄罗斯”》的文章中称,“白俄罗斯”中的“白”是白色的白;“俄”是个形容词,“俄罗斯”是其含义之一;而“罗斯”是古代巴尔特人、芬兰乌戈人和东斯拉夫人的土地上的国名。汉语的“白俄罗斯”是个错误的国名,该国并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有“黑俄罗斯”这样的国家。联合国正式文件和我国宪法载明,我国正式名称为“Republic of Belarus”或“Belarus”。从语言和语义的角度来讲,要把我国名称翻成中文的话,应用“白罗斯”。这样就不会和俄罗斯联邦混为一谈。

保护方言需凝聚更多共识

(摘自:云南日报,319日,作者:龙敏飞)

有人说,保护方言就是保护传统文化。因为对传统文化而言,方言是根基,是灵魂。或许,随着社会不断地向前发展,一些方言的消失是无法阻挡的事实,但这并不是我们不去做点什么的理由。最起码,可以通过一些保护或是改变的行动,去减缓方言、传统文化消失的时间,让“留住乡愁”有更好的承载体。保护方言以及附载在其上的各种传统文化,在当前有着良好氛围的基础上,还应凝聚更多共识与行动,让更多的人与机构参与进来。唯此,“少小离家老大回,乡音未改鬓毛衰”的场景,才不会只留存于诗词与记忆之中。

“汉字之美”2018全球青年设计大赛正式启动

(摘自:北师大快讯,319日)

旧金山当地时间3月15日,由中国驻旧金山总领事馆、首都文化创新与文化传播工程研究院共同主办,我校文化创新与传播研究院、清华大学中国古文字艺术研究中心协办的“汉字之美”2018全球青年设计大赛启动仪式在中国驻旧金山总领事馆顺利举行。大赛旨在以汉字创意设计启发青年人了解汉字的深厚内涵与中华文化的密切关系,探讨汉字在交际工具之外的美学价值应用,搭建文化沟通的桥梁,推动东方美学对当代都市生活的化育。今年大赛基于“家和万事兴”主题,甄选出带有“宀”部首的30个字,鼓励创作者以其中任意一字为创意源点,在理解汉字文化内涵并积极思考的基础上,完成“家和万事兴”主题创意设计。

外语类高校,搭建“一带一路”沟通之桥

(摘自:光明日报,319日,作者:贾德忠)

“一带一路”建设,语言文化交流先行。我国的外语教育和汉语教育迎来了前所未有的发展机遇。一方面,我们需要培养和储备大量既熟悉“一带一路”国家语言、又了解其国情和文化的高端复合型人才,更好地“把世界介绍给中国”。另一方面,我国也需要通过汉语教育加大全球汉语和中国传统文化的普及力度,通过华文教育提高海外华人华侨的汉语水平和文化认同,更好地“把中国介绍给世界”。未来,我国外语类高校应紧抓“创新、协调、开放、共享”发展理念,发挥外语教学优势,把教学科研、校园文化建设同管理服务有效结合,开拓能够应对多元文明交流往来的国际化人才培养模式,通过文化搭桥、语言铺路,更广泛地服务“一带一路”倡议开花结果。

汉语纳入俄“高考”可选科目体系

(摘自:人民日报,320日,作者:屈佩)

俄罗斯教育科学部部长奥莉加·瓦西里耶娃日前表示,参加2019年俄罗斯全国统一考试的远东地区和外贝加尔边疆区的学生,可以选择汉语科目参加考试。此前,俄教科部副部长、俄教科监督局局长克拉夫佐夫也透露,俄教科监督局已完成举行汉语全国统一考试的技术开发工作,准备把汉语纳入俄全国统一考试,而这一考试相当于中国的高考。提到当前俄罗斯的汉语热潮,纳塔利娅·加夫里洛夫娜认为,现在俄罗斯对汉语人才的需求越来越大,尤其是懂中文的经济、法律等专家型人才十分紧缺,但目前俄汉语教学质量还存在着良莠不齐的问题。拟将汉语纳入统一考试是非常重要的一个信号,可以借此为契机提高俄罗斯的汉语普及水平和汉语教学质量。

以语言训练为重点的语文教育

(摘自:光明日报,321日,作者:王云鹏)

语文教育是国民素质教育之基础,不识文字,不懂文学语言、科学语言,就不能吸收既有的科学文化成果。语文教育的重要性,已经成为当下的共识。随着课改的深入,语文教育的创新成果也在不断涌现。但是,语文教学的重点是什么?语文课堂该怎样设计、调整?笔者认为,语文教育应当围绕语言能力的训练展开,尊重学生语言习得的规律和特点,应当充分研究不同年龄段孩子的认知特点来设计我们的语文课程。以语言能力训练为核心的语文教育在方方面面应有确切的落实。另一方面,我们的古典语文教学应该更加灵活,古典文献要籍的整本精读同样非常重要。总而言之,以语言训练为重点,关注学生语言能力的提升,尊重学生的特点和需求,是语文教育的一条正路。

陕西省推出中国首部方言纪录片《陕北话》

(摘自:陕西日报,321日,作者:高山)

由陕西省档案局和陕西广播电视台合作拍摄的中国首部方言纪录片《陕北话》,近日在陕西广播电视台生活频道播出。纪录片《陕北话》共有六集,主题分别为陕北话概述,陕北话与原始文明、游牧文化的关系,社会变迁和陕北话,陕北话中各民族融合的遗迹,陕北话语言特点中的历史文化底蕴,陕北民歌中的陕北话。该片以陕北语言的故事为中心线索,以小见大,从点滴语言中寻找中国远古的历史,揭示方言奥秘,展现中华文脉,传递文化乡愁。

河南省“一带一路”语言服务研究中心在洛成立

(摘自:洛阳日报,322日,作者:郭秩铭)

21日,河南省“一带一路”语言服务研究中心在洛阳师范学院揭牌成立。该中心由省人民政府外事侨务办公室与洛阳师范学院共建,是一个集科研、教学、服务于一体的省级语言服务研究平台。该中心成立后,将围绕国家“一带一路”建设和河南省对外话语权体系的构建,开展相应的语言服务研究工作,集中体现于:对外传播中原文化,讲好河南故事,提升河南文化软实力;研究“一带一路”沿线国家语言状况,结合河南省情制订专门的语言规划,构建形式多样、功能互补、协调发展的语言服务体系;建立河南省跨语言大数据平台,打造中部语言服务产业链和决策智库,助推河南企业走出去。

有道人工翻译平台翻译新作——《极简人工智能》中文版首发

(摘自:砍柴网,322日)

最近,网易旗下专业翻译平台有道人工翻译和电子工业出版社合作翻译国外版权引进书籍——《极简人工智能:你一定爱读的AI通识书》(简称《极简人工智能》)。这本书的中文版由有道人工翻译平台全程专业翻译完成,以简单有趣的中文描述讲述了人工智能的前世今生,深入浅出地呈现出“AI+”全景蓝图,让读者真正感受了科技的魅力。作为专业的在线人工翻译平台,网易有道充分利用了其国内神经网络翻译领先的技术与深厚的语言优势,解决了原著中专业术语多、翻译难度大的问题。该书一经推出后获得了大量媒体的推荐和好评。

讯飞庭审语音识别系统亮相最高人民法院工作报告

(摘自:中国软件网,323日)

9日下午3时,最高人民法院院长周强作最高人民法院工作报告。值得关注的是,在最高人民法院工作报告材料中,附上了讯飞庭审语音识别系统的体验入口供两会代表现场体验。这是该系统首次亮相最高人民法院工作报告。据悉,目前,讯飞庭审语音识别系统形成了面向三级法院的应用方案,并在全国各级法院中落地,同时在苏州两级法院实现常态化使用,该系统现已覆盖全国31省份,400多家法院。未来,科大讯飞将继续运用最前沿的智能语音、图像识别、大数据、云计算等技术,不断推出智慧法庭系列产品及应用,深耕政法领域,用人工智能助力“平安中国”、“法治中国”建设!

山西成立对外汉语教师考培基地

(摘自:中国新闻网,324日,作者:胡健)

国际注册汉语教师“山西考培基地”24日在山西太原揭牌。据“山西考培基地”负责人侯海英介绍,该基地的成立预计一年会有200多人获得对外汉语教师资格,而目前该人群在山西不足百人。此举不仅会为山西培养更多优秀对外汉语人才,也是为山西经济的转型发展添砖加瓦。侯海英说,在此之前,很多学员只能去北京考取对外汉语教师资格证,消耗了大量的时间和资金。山西考培基地成立之后,可面向全省11个地市进行点对点教学,节省了不少成本。

新增藏语文新词术语逾1万个

(摘自:新华社,324日,作者:边巴次仁、白少波)

23日,记者从西藏自治区藏语文工作委员会办公室获悉,截至目前,藏语文新词术语已突破1万个。现今使用的藏文创制于公元七世纪,距今有1300多年历史。1988年,《西藏自治区学习、使用和发展藏语文的若干规定(试行)的实施细则》颁布,藏语文学习、使用和发展获得法律保障。30年来,西藏现代化步伐不断加快,新生事物不断涌现,藏族群众与世界的互动也越来越频繁。包括“微信”、“共享单车”“高铁”、“滴滴快车”、“脱口秀”、“扫码支付”等新生事物,如今都有了藏语文名称。不断有新词术语补充进藏语文,这让有上千年历史的古老语言生机勃发。

专家学者聚广州研讨中国客家文化内容数字化发展

(摘自:中国新闻网,324日,作者:索有为)

中国客家文化内容数字化发展研讨会暨“基于知识服务的中国客家文化原创数据库建设”项目研讨会,3月24日在广州举行。据悉,项目旨在为新时代背景下区域民族与民系文化的传承和保护探索新的思路和方法,建设一个基于知识服务的客家文化原创数据库。数据库建设主要内容包括四个方面:基于大数据架构的中国客家文化数字资料、存储及处理模式设计;基于人联网及群体智能模式的客家文化数字信息采集及更新方法设计;客家文化数字化保护、传承及推广数据库建设;广东省客家文化数字化保护与传承应用示范。

家庭语言教育不可小视

(摘自:光明日报,325日,作者:李英姿)

很多人觉得,只要孩子听力没问题,掌握母语是一件自然而然的事情。到了学龄阶段,则以为孩子的家庭语言学习和教育交给学校和老师就可以了,或者指望上补习班。事实上,认为学校能解决一切问题恐怕只是家长的一厢情愿,家庭才是孩子语言能力形成的最初场所,也是最重要场所。与整体的、显性的学校语言教育相比,个体的、隐性的家庭语言教育长期被忽视。一个人的语言能力必须从孩提时代开始并且依赖家长有意识地引导和培养。伴随着家庭语言政策研究的兴起,家庭范围内的语言学习和教育值得进一步关注。只有全社会都充分认识到家庭范围内孩子语言学习的重要性并为之努力实践,才能谈到国家语言能力的提升,我国也才能真正迈入语言强国之列。

一字一义费斟酌——忆《新华字典》第11版的修订

(摘自:光明日报,325日,作者:江蓝生)

一部辞书,即使是质量上乘的名牌辞书,也不能一劳永逸、一成不变,否则它就会老化、退化而落伍。《新华字典》能够长期受读者欢迎、历久而不衰的一个重要原因就在于它能与时俱进,不断跟踪时代的发展和社会语言生活的变化及时修订,精益求精。对一部在社会上有广泛影响的品牌字典加以修订,是一项十分严肃的学术工作,一定要有正确的修订原则和科学的修订方法。为此,第11版修订组确定了“保持特色,贯彻规范,跟进时代,系统稳妥”的十六字原则。第11版《新华字典》的质量较前有所提高,很重要的一个原因是这里面包含着专家学者的卓见和广大读者的智慧。

传播汉字文化,我尽力,我尽兴

(摘自:新民晚报,325日,作者:郭影)

“好字在”立足于挖掘汉字起源,以独特、多元和生动的方式讲述汉字的故事、展示汉字的魅力和呈现汉字的智慧,并以此构建涵盖历史、哲理、艺术和思维方式的综合中国文化体验。创业两年多以来,以汉字为中心脉络,以“汉字思维”与“寻根汉文”课程系列为核心,衍生出汉字科普读物、“字有道理”短视频、博物馆课堂、游学系列等六大产品体系。“好字在”创始人黄辉说,她的初心,恰好乘上了国家大力弘扬传统文化的东风。好风凭借力,虽然前路迢迢,希望坚定地走下去,我尽力,我尽兴,“好字在”,得自在。

“彩虹汉字”丛书让盲生感受汉字之美

(摘自:中国新闻出版广电网,326日,作者:李婧璇)

3月22日,一场以“触摸阳光草木,沐浴诗情春光”为主题的盲生汉字文化体验活动在南京市盲人学校举行。这是山东友谊出版社的盲文出版项目“彩虹汉字”丛书首次与视障读者见面。据悉,《彩虹汉字丛书(盲文版)·触摸阳光草木》由著名语言文字专家张一清创作、知名主播梁艳朗读,是一套集音频、凸图和明盲对照为一体的专为视障人士阅读而创作的图书。该书以其精美的设计、独特的编辑加工印刷技术、良好的触摸体验、富有传统文化的内容以及对特殊人群的人文关怀,在南京书展300多本参评图书中脱颖而出,荣膺2018年“南京最美图书”提名奖。

淳安有个“百家姓”村 80余户人家讲着10来种方言

(摘自:浙江在线,326日,作者:杨永娟)

有这样一个村庄,仅仅80余户人家,却有着40多个姓氏,宛若一个“百家姓”村。在这个村庄,不会三种以上的方言,都不好意思说是村里人。村民还自带语言转换技能,江西、福建等地的方言可以随意切换,在家里说江西话,出门交流却用常山话。这个神奇的村庄,叫阮家源村。里商乡综合文化站站长姜德归走访村民发现,村里人的祖辈来自安徽、江西、福建和浙江的其它地方。除了100多年前四方来聚讨生活的人,加上多年来外嫁进村以及从淳安其它地方迁来的人(阮氏即从他处迁来),在山岭环绕、略显闭塞的环境中,造就了现在阮家源村姓氏繁多、口音混杂的现象。

普通话一甲子

(摘自:新民晚报,326日,作者:过传忠)

1958年2月11日,全国人民代表大会正式批准颁布的《汉语汉音方案》到今年已整整六十年了。六十年来,普通话的推广与使用,成绩卓著、影响深广。但有两个问题还应引起大家的注意。一是普通话的学习和推广还要更深入全面些。从语流音变的轻声、儿化、变调到“啊”的读音,内中就有许多知识和窍门,而多音字的辨析更涉及许多文化知识,至于一些疑难字的读音更是人们一辈子都要下大功夫去掌握的。二是相关的正确对待方言的问题有待研究。普通话实现了“语同音”,这是历史的进步。但千百年来流传下来的各地方言在社会上还有它一定的作用,我们不应当人为地去“消灭”它。

关于推广使用“汉字商标”,您怎么看?

(摘自:中国知识产权报,326日,作者:吴学安)

在今年全国两会期间,安徽省工商联副主席、合肥荣事达电子电器集团有限公司董事长潘保春提交了一份关于推广使用“汉字商标”的提案。在笔者看来,汉字是中国文化的体现,是中华文明世代传承的标志,以汉字为题材的商品标识不仅历史悠久,在众多的商品标识形式中还独树一帜。世界上许多知名企业都采用汉字作为公司标识,在世界十大著名企业及著名商标中,有一半都是采用文字作为标志。我们需要为“汉字商标”背书,并将中华文化输出到全世界。正如潘保春所言,中国制造要想走向世界之巅,就必须打造中国制造的国家品牌,并使用写着汉字的商品标识。

汉语正式成为荷兰中学毕业考试外语选考科目

(摘自:新华网,328日)

荷兰教育国际化组织27日宣布,本学年汉语已正式成为荷兰中学毕业考试的外语选考科目,未来数周将有170名中学生在毕业考试中选考汉语。预计未来几年,荷兰提供这一选项的中学和选修汉语的中学生人数将显著增加。据荷兰教育国际化组织公布的数据,荷兰现有70所中学提供汉语教学,其中15所将在今年毕业季为学生安排汉语科目考试。“汉语越来越重要,因此越来越多中学生选择学习汉语。一些家长认为,掌握汉语能让孩子站在更好的起点。”该组织汉语教学事务协调员帕尔德科珀说。

“网络汉语水平考试韩国总部”揭牌仪式在首尔举行

(摘自:新华网,329日,作者:田明)

27日,汉语水平考试(HSK)韩国事务局“网络汉语水平考试韩国总部”成立揭牌仪式在韩国首尔孔子学院举行。中国教育部部长陈宝生、韩国现代中国研究会理事长金学俊等中韩两国政府、教育界人士出席活动。陈宝生在致辞中表示,希望以“网络汉语水平考试韩国总部”的成立为契机,韩国中文教育领域人士能够再接再厉,以孔子学院为语言交流组织形式,发挥好探索、发现、赋值、衔接、创新的功能,推动在韩中文教育取得新的成就,为两国人文交流发挥更大作用。据悉,首尔孔子学院成自成立以来,学院积极开展中文讲座、教师培训、中韩教育文化论坛、中文比赛等多种形式的活动,推动韩国社会“了解中国、走进中国”。

云南方言版村规民约走红网络 专家:喜闻乐见的创新之举

(摘自:云南网,330日,作者:熊强)

“不是自己呢东西不能偷、也不能整烂,偷着么要被抓呢,整烂么要赔呢。”近日,云南开远市一张贴在墙上的村规民约走红网络,十二条内容除了以极具特色的当地方言来表述外,读起来还朗朗上口,言简意赅。当图片被网友发布到网络后,迅速引发关注和热议。3月29日,当地村委会主任告诉记者,因当地村民文化程度普遍不高,所以才以大家熟悉的方言形式来公示村规。专家表示,村干部用通俗易懂、甚至稍带俏皮的语言来表述村规,是一种喜闻乐见的创新之举,更容易深入人心。




版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学振华楼文学院604室

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn