语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2018-08
发布日期:2018-09-02 11:39:01   点击:

中国语情月报 

2018年8月号 

中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/ 编者:陈剑男 王安琪

 

[编者按] 8月,翻译不准确、不规范问题引关注,少数民族语言翻译工作有新进展,军事翻译受重视;言语听觉康复技术人才缺口大,毕业生供不应求;学前要掌握3000汉字,幼升小培训显疯狂;《中华思想文化术语》(第六辑)在京发布;人工智能语音技术试水网络鉴黄;《普通话1000句》新书在京发布,“语言扶贫手机应用软件”成为“直过民族”群众的“掌中宝”,推普脱贫攻坚在行动;香港普通话专业协会举行就职礼,致力推广普通话……我们特将8月语情择要选编如下,供有关方面参考。

一、专题聚焦

(一)翻译问题频现媒体

8月,有不少关于翻译问题的信息。翻译不准确、不规范问题引关注,2018年度彝语文新词术语翻译专家审定会和蒙古语智能语音翻译软件发布会召开,《新华字典》“汉-格版”翻译出版工作启动,上海进一步规范公共场所文字使用,对“奇怪翻译”说不……

“一米线”外,还是“一根面条”之外?

(摘自:大河报,8月1日,作者:宁田甜)

网友爆料,郑州某大医院地面提示标语中的英文翻译,“一米线外等候” (Please Wait Behind The Line)竟然翻译成“一根面条之外等候”(Please Wait Outside A Noodle),事情一出,立即引发热议。该医院负责人表示,医院目前会先把错误翻译的标识擦除,随后会用新的正确翻译进行更换。郑州大学英美文学研究中心主任、郑州大学外语学院副教授张莉认为,出现此类错误,与职业态度有关。比如有的为图省事,仅仅简单地使用翻译软件,这就很可能出现特别明显的错误。公共场合如果出现了翻译上让人啼笑皆非的事情,是很影响城市形象的,需要引起重视。

军事翻译要在“信”与“达”上下更大功夫

(摘自:解放军报,8月2日,作者:梁松)

军事翻译的题材大多比较规矩、严肃,因此译文不一定追求“雅”,但必须强调“信”和“达”。“信”体现的是准确性、可信性和权威性,“达”则体现的是行文流畅性和阅读友好性,唯有“信”“达”兼备、相得益彰,译文才能成为广大研究人员的好工具、好助手。如我国著名科学家钱学森创造的新词——导弹,既表达了可以遥控、可以引“导”的意思,又表明是一枚炸“弹”,可谓准确、精当、传神,从此“导弹”一词被大家普遍接受。作为吸收借鉴世界先进国家研究成果的桥梁和纽带,军事翻译必须在“信”和“达”上下更大功夫。首先,应整合军地翻译力量;其次,应强化译员军事素养;再次,应及时规范译名用语;最后,应完善纠错升级机制。

陈皮,到底是“苦的皮”还是“橘子皮”? 中医翻译亟待发力

(摘自:上观新闻,8月3日,作者:姜南、彭德倩)

如何突破瓶颈,完成对中医药理论体系的高效翻译推广,更好地传播中华优秀传统文化?82日举行的世界中医药学会联合会翻译专业委员会第十届学术年会上,专家对此热议。

《红楼梦》的两个英译本中的“陈皮”,译者杨宪益先生根据原料直接翻译成“orange peel(橘子皮)”,而另一位译者霍克斯先生则根据味道翻译成“bitter-peel(苦的皮)”。对此,安徽中医药大学人文与国际交流学院的程玲猜测道:是否霍克斯不明白“陈皮”为何物而做出这样的翻译选择?译者的生活经验差异、所处的地域风俗等各方面都影响着他们的译文表达,译者对于中医文化的认知,直接影响中医药文化的传播。

2018年度彝语文新词术语翻译专家审定会

(摘自:中国民族语文翻译局网站,8月10日)

85日至6日,由中国民族语文翻译局主办的2018年度彝语文新词术语翻译专家审定会在贵州省六盘水市召开。本次会议审定了在翻译《胡锦涛文选》、党的十九大过程出现的术语以及2018年两会以来的彝语文新词术语276条,涉及国家政治、经济、科技等多个领域。会议还听取了专家学者对翻译新词术语方面的意见建议,进行了翻译业务交流。会议对促进彝语文新词术语的标准化、规范化,推动彝语文翻译事业的科学发展起到了积极作用。

蒙古文智能语音翻译软件发布会举行

(摘自:中国民族语文翻译局网站,8月10日)

87日,中国民族语文翻译局蒙古文智能语音翻译软件发布会在呼和浩特举行。

此次发布会集中发布了蒙古文智能语音翻译软件13种,包括蒙汉/汉蒙智能翻译系统(网络版)、蒙汉对话通(安卓版、苹果版和PC版)、语音转写通(蒙汉)(安卓版、苹果版和PC版)、蒙文语音输入法(安卓版和苹果版)、Windows蒙文语音输入法(PC版)、蒙汉智能语音翻译软件(安卓版和苹果版)、蒙汉实时翻译(PC版)、蒙文网络在线校对软件、蒙文电子词典、蒙文文本识别(OCR)软件、蒙汉照相翻译、智能庭审语音系统,智能会议转写系统。这些翻译软件对提高蒙古语文办公自动化、网页互译、实时对话、查询校对、新闻采编的质量和效率将发挥重要作用。

2018国际军事比赛新疆赛区:“国际范”的翻译们

(摘自:中国新闻网,8月11日,作者:耿丹丹、梅育源、杨明)

2018国际军事比赛新疆赛区,一群戴着“翻译”袖标、说着多国语言、活跃于赛场内外的翻译,吸引了众人的目光。陆军办赛领导小组办赛办公室外事工作组计划组组长康猛介绍:“这支翻译队伍中,既有院校的学员,也有长期在一线工作的军事专业人才,还有外事经验丰富的翻译人才。”作为此次军事比赛最精彩的项目,“晴空”项目翻译组组长程浩,今年“晴空”项目共有17位翻译提供保障,翻译4国语种。从事翻译工作15年的英语教员时忠锋表示,随着越来越多的大型赛事活动在中国举办,对翻译的重视程度也在逐步提高。“希望更多人拿语言做辅助,相信对他们以后的进步和成长更有益。”

用翻译出版搭建中外文化交流的桥梁

(摘自:新华网,821日,作者:史竞男、胡梦雪)

文学滋养了人类的心灵,翻译拉近了世界的距离。据了解,目前,我国已与50余个国家签订“互相翻译出版对方经典作品”协定连续实施“经典中国国际出版工程”“丝路书香工程”“中国图书对外推广计划”等项目,成功资助约1万种中国图书对外翻译出版。中国翻译协会常务副会长黄友义表示:“中国翻译界整体正处于蓬勃发展阶段。”然而,翻译也面临着语言习惯、文化认知等方面的不同,有时候翻译不到位不仅达不到预想效果,甚至产生误解。国家新闻出版署进口管理司副司长赵海云认为:“提高翻译出版质量,创新交流方式,打造中外作家、出版家、翻译家的沟通平台至关重要。”

《新华字典》“汉格版”翻译出版工作启动

(摘自:人民日报,830日,作者:张健)

近日,商务印书馆和格鲁吉亚金羊毛出版社举行了国际编辑部揭牌仪式暨《新华字典》汉语—格鲁吉亚语翻译出版协议签约仪式。金羊毛出版社多年来致力于推动中格文化交流,与商务印书馆合作在格鲁吉亚翻译出版了《实用汉语课本》(格文版)、《精选汉格词典》。国际编辑部将专注于汉语和格鲁吉亚语工具书、汉语和格鲁吉亚语教材、中格文化经典、人文社科学术互译等领域。作为国际编辑部的第一个项目,《新华字典》“汉格版”是商务印书馆实施的“中国品牌辞书海外传播工程”的项目之一,希望提升中国辞书的国际传播力和影响力,促进汉语在海外的传播和普及,促进中外文化交流。

对“奇怪翻译”说“不”:上海进一步规范公共场所文字使用

(摘自:新华社,8月31日,作者:陈爱平)

由上海市旅游局、上海市语言文字工作委员会办公室等相关部门负责人、语言学者等组成的专家组30日对上海主要旅游景点、交通枢纽等公共场所展开中英文规范用字专项检查,对“奇怪翻译”等错误、不准确表述说“不”。

近年来,上海积极贯彻落实国家和上海各项语言文字法律法规、规范和相关旅游标准,社会语言文字规范化水平不断提升。不过,部分公共场所文字指示使用仍有待规范。如在一处景点介绍中,“百舸竞楫”被误写为“百舸竟楫”。而一处自动扶梯口长段的英文提醒反而可能造成游客在搭乘扶梯时分心,可改为境外常用的“Watch your step(注意脚下)”便于理解。

(二)“58速运”变“快狗”,更名起争议

58速运”公司更换新名为“快狗”,要求运输车辆统一更换车贴为“快狗打车”。是“剑走偏锋”,还是品牌战略需要?有关人士不满,网友议论纷纷。

58速运”改“快狗”引不满 声明暗指不再更名

(摘自:法制晚报,820日,作者:张鑫)

近日,“58到家”旗下短途货运平台58速运品牌升级,并有了新的名称“快狗打车”。目前官方已经要求运输车辆统一更换车贴为“快狗打车”。不少司机师傅对这个“快狗”名称有很大意见,认为新名字一语双关,拉活时自我介绍变成了骂人。对于这种情况,外埠已经有司机到分公司讨尊严。“这是把司机弄成狗了,还是把客户弄成狗了?”8月20日上午,已经更名为“快狗打车服务号”的原“58速运”公众号发布声明表示“除业务平台名称外,没有其它任何方面关联的含义指向”。对于这一声明部分网友并不买账。认为该企业“无下限”。也有人认为企业是恶意营销,借着名字炒作。部分网友建议其改成“快go”,不必非要用“狗”字。

公司起名不能一味“剑走偏锋”

(摘自:新华报业网,820日,作者:刘庆传)

近日,“58速运”公司更换新名为“快狗”,要求运输车辆统一更换车贴为“快狗打车”。司机们认为新名字一语双关,而且已经有客户在下单时说:“快来条狗给我拉货!”

不管时代怎么变化,把人比喻为“狗”都是骂人的话,是对个人人格的侮辱和伤害。企业起名,固然要讲究“新奇特”,让人一眼就能记住,但也必须尊重社会公序良俗,不能为了吸引眼球而一味地“剑走偏锋”,甚至不惜践踏底线,走庸俗、低俗、媚俗路线。

速运公司更名“快狗”,不嫌粗鄙吗?

(摘自:“新京报评论”微信公众号,820日,作者:孟然)

据报道,近日,“58到家”旗下短途货运平台“58速运”有了新名称“快狗打车”,目前官方已经要求运输车辆统一更换车贴为“快狗打车”,平台上的司机师傅纷纷到公司“讨尊严”。

“58速运”作为OTO(线上到线下)平台,一面连接着服务提供者,一面连接消费者。这两方面都是用户,公司要发展、品牌要升级,首先应该注重的就是这两方面的用户体验,而“快狗”的名字及其引发的不当联想,显然与“提升用户体验”的目标背道而驰。“快狗”的名字,虽说只是“GO”的音译,但在汉语的语境下,却天然地带有地位低下、遭人鄙视、奴性等含义。这样的名字或许在很多人的眼中,不仅是对司机师傅、消费者的不尊重,甚至也是对企业自身价值的轻视。

速运公司更名“快狗”,真的粗鄙了吗?

(摘自:红网,820日,作者:张卫斌)

近日,有论者发文《速运公司更名“快狗”,不嫌粗鄙吗?》,对“快狗打车”提出批评。文章指出,如今,越来越多的企业追求“出奇制胜”,甚至以“粗鄙”来博出位。

笔者完全不能认同该文的观点。58到家旗下短途货运平台58速运更名“快狗打车”,事出有因。这是该公司高层对品牌更高发展推出的品牌升级。去年8月,58速运宣布和东南亚同城货运及物流平台快狗速运(英文名称为GOGOVAN)合并,“快狗”这个名字沿用了GOGOVAN的中文名称,以期实现双方在运力资源、区域覆盖等方面的互补。另外,狗在人们的心目中也并非代表着粗鄙。因此,快运公司与“快狗打车”作为商标,完全是企业的品牌战略需要,符合国际惯例,也符合本土文化。

58速运”回应更名争议 “狗”寓意可信赖

(摘自:北京商报,821日,作者:王晓然、陈韵哲)

58速运”因更名为“快狗打车”引起关注并造成部分司机和用户误解。58速运发布公告解释称,取名“快狗”是沿用了GOGOVAN(东南亚同城货运及物流平台快狗速运)的中文名称。“快”寓意快速,“狗”寓意可靠可信赖,“这样可以让大家了解到,我们是一个既快速又可靠可信赖的拉货打车平台”,但这些解释没有得到司机的认可。快递专家赵小敏认为,58速运更名事件从品牌形象来看,取“狗”字可能容易引起争议,但也同样可以引起讨论,加速品牌认知度。此外,“58速运”更名从商业角度来看是成功的,最终也会回归商业本质,近年来互联网公司都在以动物为品牌形象发展,消费者未来也会习以为常。

二、语情要览

阿根廷警察学习汉语 以便为华人提供良好执法服务

(摘自:中国侨网,8月1日,作者:柳军)

据阿根廷华人网报道,当地时间731日下午14时,阿根廷机场警察培训学院课堂上传来“您好”、“谢谢”朗朗的汉语声,20余名阿根廷机场警察在华人教师的带领下,正在认真学习汉语发音。据了解,这是中国公安部、中国驻阿根廷使馆与阿根廷警方首次联合举办汉语培训班,旨在提高阿根廷执法部门对中国文化的理解,提高阿根廷机场警察的汉语能力,提高对华侨华人出入阿根廷机场的执法水平。阿根廷机场警察学校校长Miguel Del Castillo表示:“越来越多的中国人通过国际机场进出阿根廷,所以我们必须要有一种可以和中国人沟通的方法,以帮助刚入境的中国人解决一些需求。”

《固始方言词典》出版

(摘自:河南日报,8月1日,作者:刘宏冰、杨明)

据介绍,河南省首部县域方言词典,被业界称为中国“魔鬼词典”的《固始方言词典》日前正式出版发行。河南省作协会员、词典作者王明河,坚信固始方言里有历史,有民俗,有故事,从2006年起开始全身心地采集固始方言。《固始方言词典》收录方言特征词、惯用语5056条,条目包含词类、注音、释义、口语例句等。例句虽长短不一,但句句饱满,涵蕴哲理。网友们在书中看到“固始鹅块”“瞌睡金,瞌睡银”“俏巴”等方言后留言说:“原来固始鹅块背后还有这么凄美的爱情故事,想哭。”“想起了小时候姥姥哄我睡觉的情景,想笑!”

广西:保护少数民族语言文字 构建多语和谐文化强区

(摘自:广西日报,8月2日,作者:龚文颖)

731日,自治区少数民族语言文字工作委员会在南宁召开新闻发布会,宣布《广西壮族自治区少数民族语言文字工作条例》于今年81日起正式施行。《条例》在政府机关带头使用“双语”,加强“双语”人才培养,将少数民族语言文字纳入公共服务,用语用字规范化写入法律等方面作出了规定。《条例》立足广西实际,既借鉴了内蒙古、新疆、云南等省区立法经验,又体现了新时代发展的要求。《条例》的颁布实施,标志着广西民族语文立法取得历史性突破,广西少数民族语言文字工作进入了一个依法保障、规范管理的新阶段。

“改革开放40周年语言文化建设成就展”将亮相第二届语博会

(摘自:中国教育在线,8月2日,作者:顾昕昕)

81日下午,第二届中国北京国际语言文化博览会新闻发布会召开。本届博览会将于1025日至28日举办,主题为“语言:让世界更和谐、文明更精彩”,包括展会和论坛两大板块。届时博览会上将推出体现改革开放后语言文化建设的“改革开放40周年语言文化建设成就展”。同时,为强化国际化语言文化特色,“一带一路”国家语言文化主题特展也将同时亮相。论坛方面,本届展会包括国际语言文化论坛,主题为“语言服务与人类生活”,还有“一带一路”建设中的语言服务系列论坛、人工智能时代的语言科技论坛、第二届中国语言康复论坛、北京市语言文化学校联盟校长论坛等。

言语听觉康复技术专业最早诞生在宁波 毕业生供不应求

(摘自:浙江工人日报,8月3日,作者:杜成敏)

我国从事听力与言语康复工作的专业人员数量严重不足。目前,国内听力学康复服务需求比约为13,言语矫治专业人员康复服务需求比约为19,人才缺口达10万以上。2012年,宁波卫生职业技术学院开设了言语听觉康复技术专业,成为了全国第一个开设这个专业的高职院校。自专业设立以来,历届毕业生实现“未毕业先就业”。为了让学生胜任企业岗位的要求,专业通过调研,把学生的岗位胜任力归纳为知识技能、心理素质、综合素质、应对能力,以岗位胜任力为导向,架构了专业课程体系。同时,专业实施现代学徒制、学校与企业或医院“双课堂”育人,使专业课学习实现了与企业无缝对接。

天津潮牌“四大神兽” 让方言“活”了

(摘自:江苏商报,8月3日)

 “拿拿龙”这个词本来是天津话中的修自行车术语,指调整、上紧自行车的辐条,使自行车轱辘不再因为偏摆而摇晃不走直线,后来引申成了“教训教训你”的意思。后来,有一些网民把“拿拿龙”与天津话中另外三个搞怪词汇“走鸡、鬊(音“shun”)鸟、幺蛾子”合称为“天津四大神兽”。“神兽堂”独立设计工作室推出了“天津四大神兽”,不仅把这四大神兽设计成搞笑Q版造型引得天津网络上哄笑一时,还开发了一系列衍生品,开始走上了“IP变现”之路。在“四大神兽”的基础上,他们还生发了不少作品。例如天津传统上有过年贴年画的习俗,一些传统年画是图文结合,文字内容与图案内容契合、呼应,多为含义吉祥的祝福之语。

芬兰漫画人物缘何走红中国网络 “精芬”或表现中国人害羞一面

(摘自:参考消息网,8月4日)

据美国《纽约时报》82日报道,《芬兰人的噩梦》系列漫画记录了马蒂的社会挑战,他是一个举止温和,不善闲聊的人物形象。这个系列在中国社交媒体上一直很流行,甚至还催生了一个新词,用来形容社交尴尬:“精芬”,或精神上的芬兰人。报道称,漫画的主人公马蒂是一个极其谦逊的人物,经常面临着考验他社交尴尬的决定,比如在面试中夸奖自己;或接受免费的食品样品——如果这意味着必须和一个销售人员交谈的话。从某种意义上说,马蒂对芬兰环境的温和讽刺与中国功利的、咄咄逼人的公众生活是对立的。这或许可以解释为什么《芬兰人的噩梦》触动了一些中国读者的神经。

宁夏首个智能机器人警察上岗 可识别22种语言

(摘自:宁夏日报,8月4日,作者:王文革)

宁夏中宁县公安局城关中心派出所迎来的新“同事”,是宁夏首个自助接报警笔录机器人。自助接报警笔录机器人的操作十分便捷,报案人点击“我要报案”,随即出现“我被盗窃了”“我被抢劫了”“我被诈骗了”等9个常见报案内容选项。随后,报案人可选择语音、手写或拼音等多种输入方式,按照机器人的语音提示,依次填写姓名、身份证号码、案发时间、案发过程等信息。报案人在输入信息的过程中,语音会自动转化为文字,屏幕会完整呈现报案信息。警方审核确定无误,打印给当事人签名按指印确认,完成整个报案流程。

这款机器人可以识别22种语言,包括英语、日语、韩语,以及粤语、闽南语、湖南话、陕西话、四川话、宁夏话等多种方言。

经典名著“遇上”数字技术 传统文化现多元魅力

(摘自:中新社长沙,8月4日,作者:鲁毅)

83日,记者走进位于长沙岳麓山脚下的中国专业古籍出版社——岳麓书社,探寻经典名著的数字化转型路。岳麓书社社长易言者介绍,该书社利用自身古籍出版优质资源,将广受欢迎的“四大名著”(《红楼梦》《水浒全传》《三国演义》《西游记》)纳入首批数字出版计划。他们邀请声音表演艺术名家录制名著全文演播音频,邀请古典文学研究专家录制讲解视频,并将音频和视频以二维码的形式呈现在书中。随后,该书社又推出增加VR(虚拟现实)体验等内容的升级版,再次成为市场爆款。易言者表示,在新技术、新媒体不断涌现的今天,传统出版不但可以有所作为,而且可以大有所为。

上海话里“喥”与“踱”

(摘自:新民晚报,85日,作者:叶世荪)

 “喥”字在《现代汉语词典》中已经看不到了,上海话读音和“独”相同,读入声。上海人把傻愣愣、不明理、不乖巧的人,称为“喥头”。《上海方言的熟语》:“搿个人喥头把戏个盯牢我看”。意即此人傻里傻气地盯着我看。因为这个字的不够普及,“喥”常被写作:“毒、独、踱、铎、跢”等。

“踱”字,和“言无度”、祸从口出的“喥”不同。从字形上看应与脚(足)有关。事实上它在古汉语中也的确另有他用。其一是表示赤足踏地。在《乐府诗集·读曲歌》中:“揽裳踱,跣把丝织履,故交白足露”,《广韵》注曰:“徒落切,音铎,跣足踏浪也”。其二是表示慢步行走。沪剧《罗汉钱》讥讽瞎做媒人的五婶:“跑来好像滚冬瓜,真像老母鸡在踱方步”。

“中文十级”难题,AI怎样解读产业界

(摘自:科技日报,8月6日,作者:盛利)

当人工智能自然语言处理技术遇到“要你管和不要你管”“掉地上和掉地下”“我一把把把把住了”等中文“绕口令”,“小意思”“意思意思”等多义词时,及“俺们那疙”“中不中”等方言时,该怎样“听懂”这些“中文十级”语句呢?日前在成都举办的科大讯飞未来科栈活动上,专家表示,切分这些“中文十级”的语句,存在着分词标准不确定、存在歧义,及新词和实体词困扰等问题。“我们会尝试利用听人类说话时的停顿信息,作为一种分词算法的辅助。”讯飞翻译业务负责人翟吉博说。对于AI(人工智能)工程师们来说,更重要的是深层次的算法,如实体识别、属性抽取等,而基于算法层,又可以做很多NLP(自然语言处理)的衍生应用,包括自动问答、机器翻译等。

足协就登巴巴疑遭种族歧视语言攻击启动调查

(摘自:中国新闻网,8月6日)

84日中超第16轮长春亚泰对阵上海绿地申花的比赛中,亚泰球员张力与申花球员登巴巴发生激烈冲突。冲突发生在当场比赛第77分钟,亚泰球员张力与申花外援登巴巴发生口角,后者情绪激动。赛后申花主帅吴金贵在发布会上表示,张力对登巴巴使用了种族歧视的言语攻击。对此,中国足协新闻办6日回应称,根据比赛监督报告,中国足协立即启动了调查程序并即将举行听证会,对赛事中涉嫌违规违纪的行为进行调查核实。如确属实,将依纪依规予以严肃处理。

改革新名词 地方放大招

(摘自:第一财经APP,8月6日,作者:祝嫣然)

近日中国政府网发布《国务院办公厅关于部分地方优化营商环境典型做法的通报》,其中的典型做法共涉及改革的六方面,即改革投资审批等制度、便利企业开办和经营、提升贸易便利化水平、创新监管理念和方式、提供优质公共服务、推进政务服务“一网、一门、一次”。六个方面的案例中出现了大量的接地气新名词,比如福建的“五个一”、“并联审批”,浙江的“多图联审”、“标准地”,广东的“粤省事”,贵州的集成套餐服务等。地方“新名词”显示了新一轮改革中,在供给侧结构性改革中分化的特点下,地方担当、案例互鉴、因地制宜成为改革探路的有效途径。

五大新职能助力听障人群

(摘自:中国新闻网,8月8日,作者:杨雨奇)

7日,中国听力语言康复研究中心副主任梁巍对记者表示,“目前全国已具备每年新收训聋儿近2万名,每年在训0-6岁听障儿童达到3.5万名的能力,全国聋儿年入普小普幼率平均已达到70%的水平,国家中心康复的聋儿入普小普幼率在98%左右。” 2016年,原中国聋儿康复研究中心正式更名为中国听力语言康复研究中心。梁巍介绍,更名后的中国听力语言康复研究中心较过去强化了5大职能——拓宽研究职能;完善医学康复服务功能;强化专业培训功能;增大社会服务指导力度;扩展国际交流与合作。更名后中国听力语言康复研究中心最大的不同点,是救治对象从儿童逐渐扩大到了社会所有年龄段的听障群体。

童诗里,有大天地

(摘自:光明日报,8月8日,作者:苏雁)

“推开老家的木门/吱呀吱呀/它在说欢迎回家/刷上桐油/换上春联/门仿佛年轻了几岁/它喜滋滋地看着/一家老小跑进跑出……”727日,江苏省第三届“童心里的诗篇”少儿诗会优秀作品咏唱会在江苏常州举行。中国儿童文学研究会副会长徐德霞说:“不管是哪类创作,生活永远是灵感的源泉。”大赛组委会副主任、秘书长、本届优秀作品咏唱会总编导李朝润认为,加强现实题材的创作,需要注重一个“新”字。本届少儿诗会评委、《儿童文学》杂志主编冯臻认为,诗歌创作能够让孩子们感受到生活的美和丰富性,提升综合素养和审美情趣,使生命迈向更深广的领域,让孩子终身受益。

考释未识的甲骨文字之难

(摘自:人民日报,8月8日,作者:王子杨)

甲骨文是目前所知最早的汉字资料,在使用甲骨文材料进行相关研究前,一个必须进行的工作是甲骨文字考释。甲骨文字考释一般包括“字形考订”和“辞例解释”两部分。前者为“考”,后者为“释”,合在一起就是“考释”。“字形比较法”是甲骨文考释中最基本的方法。研究者需要把未识的甲骨文字形体跟已识的金文、简帛等古文字形体作比较,根据后者的音、义信息推知这个甲骨文字的音、义内容,达到破译甲骨文字的目的。字形考订之后,还需要把考订的结果放到所有的甲骨卜辞中去,验证它的可信性。只有真正做到字形比较无违逆,辞意通畅无碍,一篇甲骨文字考释论文才能得到学界认可。

疯狂的幼升小培训

(摘自:新华网,8月8日,作者:胡浩、吴振东、周畅、潘旭)

上海一家专为应试民办小学招生而开设的“幼升小精英培训班”强调,幼儿园毕业前孩子要掌握3000个汉字、100以内加减法和简单的英语会话,此外还要基本掌握汉语拼音。家长纷纷追捧。部分民办小学可以通过面谈等方式选择招生,这成为培训机构紧盯的市场。

不久前,教育部印发《关于开展幼儿园“小学化”专项治理工作的通知》明确,对于幼儿园提前教授汉语拼音、识字、计算、英语等小学课程内容的,要坚决予以禁止。通知还强调,社会培训机构也不得以学前班、幼小衔接等名义提前教授小学内容。上海市学前教育研究所常务副所长郭宗莉认为,在“幼小衔接”过程中,家长要教给孩子的不是“抢学”,而是要承担起孩子入学后一系列适应性行为养成的教育责任。

“土味情话”占领宁波地铁

(摘自:人民网,8月9日)

最近火爆的“土味情话”被搬上宁波地铁一号线。“你长得很像我家的一个亲戚。” “谁?”“我爸的女婿。”;“我们的友情到头了。”“为什么?”“要开始爱情了。”;“我好心塞啊。”“为什么?”“我的心被你填满了。”这些“土味情话”缓解了上班族们的紧绷神经。这辆粉色的“爱的记忆专列”地铁,由VENTI珠宝买手集合店打造,于8月6日正式启程。VENTI品牌管理人兼首席买手Michael认为,土味情话之所以火起来是因为当下流行文化开始走向直接、幽默、张扬的趋势,个性和存在感让年轻人的一言一行都充满着戏剧性,又逐渐演变成一种生活态度和情趣。

致敬粤语讲古大师,传承声音艺术

(摘自:南方网,8月10日,作者:陈冰青、林少霞)

810日下午,广东广播中心响起了粤语讲古大师林兆明久违的《西游记》经典台词,广东广播电视台珠江经济台、广东省话剧院联手粤听、音乐之声、太平洋影音公司等,推出“粤语语言艺术的传承与创新发展”沙龙暨纪念林兆明诞辰90周年系列活动。一代讲古泰斗林兆明的艺术人生,通过融媒体的方式,再次呈现于世人眼前,广东话剧界、广播界、影视界、文化界专家学者齐聚一堂,为“粤语语言艺术的传承与创新发展”出谋献策,上演了一场致敬经典、艺术传承的声音盛宴。主办方表示,广播与话剧,同属于粤语语言艺术,都以声音感动人,以艺术塑造人。

“廿”该怎么读

(摘自:光明日报,8月12日,作者:李娜、陈双新)

“廿”是规范的现代汉字,社会生活中比较常见,近现代文人的书信,在结尾标注每月下旬日期时更是常用到此字。在字典中,“廿”的形音义都很明确:四画,读“niàn”,意义为二十。但有一个问题是:在很多具体语境中,如果我们按照字典所标注的音去读,读起来和听起来似乎都不顺畅,理解起来也会有点隔阂。作者认为,“廿”字在具体语境中到底如何读,要具体情况具体分析。在诗文中出于音节数量限制、对仗、押韵或某些固定词语组合的需要,应该读为“niàn”,而在表示日期或类似语境中还是读为“二十”两个音节更符合读、听和理解的习惯。

东干语:西北方言的“活化石”

(摘自:光明日报,8月12日,作者:杨同军)

东干语是对我国清末原陕甘(包括今天青海和宁夏)回民到达中亚(今吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦)后所使用的一种语言的称呼。东干语很好地保存了清末西北方言的许多语言特征,特别是由于东干语后来有了自己的文字并记录了传统流传下来的口传文学和到达中亚后创造的书面文学,因此其语料的独特性和丰富性日益受到国际及国内学术界的重视。东干语是晚清西北方言的“活化石”,是今天西北方言的“多面镜”,是汉语语言接触和语言变异的活标本,是西北传统文化和生活习俗的大宝藏。全面细致地比较东干语与整个西北方言,将有助于认识东干语的性质以及整个西北方言的分布特点。

“一带一路” 语言铺路

(摘自:光明日报,8月12日,作者:李宇明)

“一带一路”需要语言铺路。语言之路铺设如何,直接关涉政策能否沟通、道路能否联通、贸易能否畅通、货币能否流通、民心能否相通,关涉“一带一路”能有多宽广,能行多快,能行多远。中国正在由“本土型国家”向“国际型国家”转变,国家的语言能力也应由“本土型国家”向“国际型国家”发展。国家对一种语言的熟练掌握起码应达到:其一,能够用它来进行口语和书面语的交际;其二,能够掌握它的语言知识和语言技术,能够进行语言翻译和知识交换;其三,有较为完整的语言教育体系。要达到“国际型国家”的语言能力,就要提高语言意识,推进汉语国际教育,提升国家外语能力,提高现代语言技术。

用科学的学习方式提升公民语言能力

(摘自:光明日报,8月13日,作者:饶高琪)

根据国家统计局发布的《20152020中国少儿英语培训行业市场分析》,目前我国少儿英语培训市场规模约为600亿元人民币,而且每年以20%的惊人速度增加。面对持续火爆的少儿英语培训市场,除了日益沉重的学习负担和经济负担让家长叫苦之外,过早开始学习外语是否会引起母语障碍,也成为不少人心头的疑虑。作者提出,提升国家语言能力,英语能力仍要加强,更要注重多语种能力的积累。然而,要使公民的个体语言能力转化为国家语言能力,就不能把外语教育完全交由市场运作。以国家战略利益为核心的语言能力保障,需要对语种、教育程度、适用人群等方面进行顶层规划和宏观调控。

用汉字防伪技术 给电子发票“加把锁”

(摘自:人民日报,8月13日,作者: 蒋建科)

使用电子发票可以大幅节省企业发票购买以及间接管理成本,但重复报销、查验不便、追溯困难等现象成为电子票据全面推行的“绊脚石”。航天信息在涉税电子票据领域积累了较强的技术实力和丰富的行业应用经验,实现行业多项首创。据航天信息董事长时旸介绍,他们首次在全国上线推广增值税防伪税控系统,首次在发票上应用汉字防伪技术,开具了全国第一张营改增发票。

据时旸介绍,航天信息采用区块链技术,建立了税局监管、第三方服务平台和社会组织共治的电子票据链,将电子票据数据、流转、状态等信息上链,实现对这些信息的锁定,解决了电子票据的监管与使用困难。

借助机器学习,对垃圾信息说“不”

(摘自:科技日报,8月13日,作者:于紫月)

一些商家甚至不法分子可利用iMessage(即时通讯)渠道通过互联网直接向苹果用户推送垃圾信息而不被拦截。近日,苹果官方发声,表示正在探索更先进的机器学习模型识别,过滤垃圾信息。机器学习模型如何过滤垃圾信息?又面临哪些技术难点呢?

北京语言大学大数据与语言教育研究所所长荀恩东教授在接受科技日报记者采访时说,“首先应准备人工标注的数据,进而构建机器学习参数化模型,最后对其训练、测试,直至模型应用,解决实际问题。”荀恩东表示,深度学习模型可对海量数据的信息进行深度挖掘,从信息的语义和内容上对垃圾信息进行甄别。“这需要借助类似长短时记忆网络或更新的一些技术,对深度学习模型进行定期更新。”

融合环境下媒体新词语的传播对社会的影响

(摘自:《新闻爱好者》,8月13日,作者:张蔚虹)

随着网络媒体和数字技术的飞跃发展,媒体融合催生了媒体语言的发展变化。近年来,通过媒体传播的新词语迅速增加,其对社会公众尤其是大学生产生了一定的影响。一方面,媒体新词语的传播活跃了语言文化生活,促进了多元文化的交流与融合;另一方面,低级粗俗的负面新词不利于提高学生素养,嬗变的新词冲击语言教学。作者提出,我们应利用融合环境下媒体的传播作用,采取合理的应对策略:一是学校和媒体相关部门应加大语言文化的宣传;二是大学生应自觉规范使用文明新词语;三是教师应加强对学生的引导和沟通。

陕西省2018年县域普通话普及情况调查工作正式启动

(摘自:陕西省教育厅网站,8月14日)

2018810日,陕西省2018年县域普通话普及情况调查工作培训班在西安举办,正式启动2018年全省县域普通话普及情况调查工作。培训班分析了2018年县域普通话普及情况调查的新特点、新要求,并对照《2018年县域普通话普及情况调查表》等内容,从调查的范围、抽样对象分层比例、调查流程等方面逐一进行了讲解说明。培训班特邀科大讯飞技术人员对照《2018年全国县域普通话普及情况调查数据录入平台使用手册》,对县域普通话普及调查系统进行了详细讲解。2018年,按照教育部、国家语委有关要求,陕西省将完成87个县(区)的县域普通话普及情况调查工作。

第三届“多彩话童年”全国语言艺术展演在京圆满落幕

(摘自:人民网,8月15日,作者:黄琳婧)

近日,第三届“多彩话童年”全国语言艺术展演颁奖晚会于在中国传媒大学1500人报告厅落下帷幕。本届大赛由中国传媒大学中传北广主办,紧扣“会通古今中外、明辨是非真伪、鼎新革故图远、致用正德厚生”的主线,以增强青少年的观察力、理解力、感受力、思辨力、判断力、表现力、交际力、传播力,培养独立而全面的人才为旨归。大赛为期四天,共分为幼儿组、少儿组和团体组。经过激烈地角逐,本次总决赛共评选出8个特金奖,10个优秀组织奖,200个金奖。大赛精选出《半小时爸爸》《八扇屏》《王二小》等节目再次登上颁奖晚会的舞台。丰富的节目样态、童真童趣的表达方式,不时赢得现场观众阵阵掌声。

胡编乱造、大谈野史……景区讲解乱象何时休?

(摘自:中国青年报,8月16日,作者:孙山)

近日,中国青年报社社会调查中心联合问卷网,对2007名受访者进行的一项调查显示,受访者认为景区讲解最常出现的两个问题是讲解偏离景点本身和胡编乱造、前后矛盾。81.9%的受访者希望听到更多有事实根据的景点讲解,68.6%的受访者建议加强对导游和讲解人员的培训和考核。首都科技发展战略研究院副院长、中国社会科学院旅游研究中心特约研究院赵峥认为,景区讲解出现乱象的直接原因是部分旅游从业人员学习和培训不足,缺乏对景区文化的充分认识与理解。这不仅不利于游客体验文化精髓,也影响到旅游产业的长期健康发展,需要引起足够重视。

四川广元一官方街头宣传展板4行字有4处错误

(摘自:澎湃新闻,8月13日,作者:岳怀让、李婷)

近日有网友在新浪微博上发文表示,在四川广元口腔医院附近的一块四川省运会的宣传展板,4行字竟有4处错。左侧展板上写着“四川省第十三局运动会2018广元”字样,“届”字误写作了“局”。右侧展板上写着“四川省四十三局运动会开模式将于2018年8月10日在广元举行”,“第”字写作了“四”,“届”写作了“局”,“开幕式”写作了“开模式”。广元市委宣传部外宣科一名值班工作人员向澎湃新闻记者确认,已发现这一展板文字错误,目前正在处理,并对市内展板进行检查,还透露这些应该是承包四川省运会展板的广告公司在制作过程中出现印刷错误,相关管理部门也存在监督失职的问题。

官方展板错字多 别忙“甩锅”给外包

(摘自:广西新闻网,8月14日,作者:张立美)

澎湃新闻813日报道,一块四川省运会的宣传展板,短短4行字竟然错误连连。不少城市都曾发生过这样的低级错误。然而,每一次发生官方宣传展板上有错别字事件后,各地政府部门采取的危机公关的套路几乎一模一样:不是自称对宣传展板不知情,就是把责任推给乙方广告公司,让广告公司为错别字背黑锅。这样的推责借口不能说没有道理,毕竟宣传展板均由广告公司制作。错字连篇的宣传展板成功上墙对外宣传,足以说明作为甲方的政府部门没有尽到审核责任,因此没有发现广告公司制作的宣传展板错字连篇。

甲骨文等古文字研究与应用专家委员会成立

(摘自:语信司网站,8月15日)

按照专项实施方案的机构建设规划,近日,教育部、国家语委组织成立了甲骨文等古文字研究与应用专家委员会,委员会主任由中国文字学会会长、清华大学出土文献研究与保护中心常务副主任黄德宽担任,许嘉璐、单霁翔、李学勤、裘锡圭、林沄、王宇信等知名专家应邀担任顾问,成员由来自古文字、历史、文化、考古等相关专业领域的专家组成。专家委员会的主要职责是指导专项科研工作,项目的设置、评审,以及重大项目的开题、结项等,为专项工作提供学术支撑;指导甲骨文等古文字的社会宣传和转化应用,促进中华优秀传统文化的传承与发展。

方正全民手写大赛颁奖典礼暨方正手迹新品发布会在京举行

(摘自:语信司网站,8月15日)

812日,“笔墨中国•见字如面”——方正全民手写大赛颁奖典礼暨方正手迹新品发布会在北京举行。本次大赛揭晓了方正全民手写大赛的获奖作品,现场还发布了方正手迹近期开发的全新字体及用字服务技术。在当天的新品发布会上,方正手迹近期开发的字体悉数亮相,涵盖名家手迹、明星字体、IP(知识产权)品牌字体、个性字体四大系列。教育部语言文字信息管理司副司长刘宏指出,汉字是世界上仅存的连续使用时间最长的文字,从最初的甲骨文、金文,到篆书、隶书、楷书、草书、行书等,再到当今各种书法、美术创意字体,中文字体在传情达意的同时,也是传承中华文明的重要载体,更是中华文明的精髓所在。

“语言扶贫手机应用软件”成为“直过民族”群众的“掌中宝”

(摘自:怒江大峡谷网,816日,作者:蔡晓欢)

为提升怒江州“直过民族”和人口较少民族群众的语言能力,让他们“讲好普通话、过上好日子”,实现沟通无障碍,助力打赢脱贫攻坚战,从今年5月以来,怒江州与中国移动云南公司在“语言扶贫”手机APP(应用软件)上开展合作。通过对有普通话培训需求的“直过民族”和人口较少民族的深度贫困群众装备一部中国移动“语言扶贫APP”智能手机或者安装“语言扶贫APP”,利用手机APP自主学习平台,并与常规集中培训相结合,开展线上自学、线下帮扶、送教到人的普通话培训模式,初步提高了怒江州深度贫困群众的普通话水平。如今,“语言扶贫APP”已成为他们学习普通话和常用汉字的“掌中宝”。

《中华思想文化术语》(第六辑)在京发布

(摘自:语信司网站,8月16日)

814日,“中华思想文化术语传播工程”最新成果、由外语教学与研究出版社出版的《中华思想文化术语》(第六辑)发布会在第24届世界哲学大会上举办。发布会上, 北京大学副校长王博认为,术语是中华思想的结晶,我们可以通过术语看到其背后思想文化乃至社会的变化过程,体会历史中国人和当代中国人的关系。“中华思想文化术语”系列图书整理了文史哲各领域的中国文化关键词,可以让西方更全面地了解中国。澳门大学哲学系教授梅勒曾著有《〈道德经〉的哲学》,他特别谈到翻译在思想和文化传播中的重要性,提出采用精准的双语模式是吸引全球读者的必要因素。

广东人“雷猴啊!” 微信大更新支持粤语语音输入

(摘自:太平洋电脑网,8月17日)

微信语音输入,对于普通话不标准的用户来说,一直都是一个痛点。817日,微信iOS(苹果公司的移动操作系统)版本迎来了重大更新。更新后的版本,可以支持英语和粤语语音输入,除了iPhone(苹果手机)用户,iPad(苹果平板电脑)用户也可以在聊天时,根据自身需求,切换想要输入的语种。用户进行聊天时,点击屏幕键盘右下角的加号,就可以看到普通话、粤语和英语的选项,然后进行选择。从用户反馈来看,粤语的识别率还是很准确的,广东、香港等地的用户这下可方便多了。不仅如此,英文的输入也很快捷。

邯郸一民政局发放小红书内容被指歧视女性

(摘自:澎湃新闻,8月18日,作者:陈凯姿、黎静)

河北邯郸市民近日反映,在该市复兴区民政局登记领结婚证时,工作人员会发一本红色小书。打开之后发现,书中写的很多看似是伦理道德、治家之道,实际内容却歧视女性、挑拨家庭和睦、挑战医学常识。红色小书中提到,“女孩子择偶不宜求高”的理由是“男孩子各方面不如你,你能嫁给他,就等于把愚人托起来了”;对于生病,该书认为“病就是过,你有病就证明你有过了”;有小孩一生下来就有先天性疾病,“这是因为姑娘性格不好”。17日上午,复兴区民政局婚姻登记处工作人员回应澎湃新闻表示,目前已对剩余书本封存,该民政局正调查此事。

脑控打字 北京高一女生夺冠

(摘自:北京青年报,8月18日,作者:雷嘉)

参赛选手头戴特殊“装备”,全神贯注地端坐电脑显示屏前,身体一动不动,屏幕上却逐行显现出文字——这是2018年世界机器人大赛BCI脑控类比赛的脑控打字项目。由清华大学医学院等单位联合主办的这项赛事,基于清华高小榕教授领衔研发的“动态窗稳态视觉诱发电位脑机接口系统”,人只需将注意力集中于屏幕上的模拟键盘,系统就能把脑电信号翻译成对应文字,这一研发对“渐冻症”等失去行动能力的人士,意味着恢复与外界对话,甚至操控机械设备的可能性。经过三天比拼,来自上海赛区的顾天宇摘得综合奖冠军,而获得p300脑控打字项目第一名的毛芳淇,是北京十一学校的一名高一女生。

使用语言不可任性

(摘自:新民晚报,819日,作者:陈钰鹏)

自从有了互联网,对待语言和文字的应用及规范显得越来越自由和任性,比如有个别人甚至五六年前还在国家级出版物上使用“神马”和“东东”。最近几年来,电视节目和电视剧中的语言文字的运用错误屡见不鲜、屡错不改。其中,有不少字幕错误是用汉语输入法选字按错键而造成的。还有相当多的语言错误是由于对内容和语法的无知或错误理解而造成的,如“他们连太医都给抓了。”一个很短的句子,是很容易被受众忽视的,但仔细梳理就会发现在九个字的句子中,让太医在当宾语的同时又当主语,致使句子转为被动式,而且还留着累赘。作者呼吁,使用语言,必须考虑语言的继承性、稳固性和民族性,要避免任性。

人工智能语音技术试水网络鉴黄

(摘自:科技日报,8月20日,作者:刘园园)

人工智能鉴黄技术正从传统的图片、视频、文字,趟进语音鉴黄这片蓝海。科技日报记者19日获悉,阿里AI(人工智能)语音反垃圾服务上线公测,它可以通过声纹识别技术,识别语音中存在的涉黄、广告等违规信息。这项服务不仅可以识别中文、日文、英文、俄文等多国语言,还可以识别湖南、湖北、河南、东北、四川、广东等地方言。在日常生活中,阿里AI语音鉴黄服务支持离线文件和实时语音流。阿里安全部技术人员介绍,对那些有语义的内容,系统先将语音识别转成文字,然后再将这些文字跟文本反垃圾模型或关键词库比对,判断是否涉黄。对那些无语义的声音,通过声纹也能识别出来。

2018上海书展首设手语翻译,国学馆让听障读者听到

(摘自:澎湃新闻,8月21日,作者:杨宝宝)

820日上午,上海书展国学馆迎来“七天七堂课”的第6讲:《史记》。“国学是很专业的领域,对于我们来说,最大的难度是在聋人课程教育体系里,历史这块内容比较薄弱,涉及到人名、朝代的手势,很多听障者都不知道。”为了做好翻译工作,上海大学文学院中国手语及聋人研究中心手语翻译员唐文妍在准备阶段特意去请教手语翻译的老人如何处理这些概念。这是上海书展首次提供面向听障人士的讲座翻译。在复旦大学教授姚大力的《史记》讲座中,唐文妍用凌空书写“司”的第一笔“横折钩”来表示这个字,用骑马的动作来表示“马”,经过提前沟通,听障观众就知道她表示的是《史记》作者“司马迁”。

方言保护田野调查后的隐忧:每种语言的消亡都是文化损失

(摘自:湖北日报,821日,作者:龚雪)

老鼠叫“神”,水叫“波浪子”,一般人都不知道这两个方言词。方言正处在淡化、面临逐渐消失的窘境。今年暑假,武汉大学文学院语言保护专家阮桂君带着武汉大学、华中师范大学等语言学专业的本科生、研究生,驻扎恩施咸丰县,做了1个月的方言保护田野调查。师生们深深感受到,在我省偏远的中小城市、乡镇,方言使用范围越来越窄。除家庭场合,其他场合,尤其是青少年、儿童,使用方言越来越少。大部分人对家乡方言有感情,但在使用语言的选择顺序上,普通话还是居首位。819日,阮桂君呼吁,保护方言,需要从婴幼儿开始,树立普通话和方言并行发展的观念。

用智能语音提示系统整治“牛皮癣”

(摘自:湖北日报,8月22日,作者:饶纯武、钱军、刘洪凯)

822日,记者从武汉市洪山区城管委获悉,该区启动智能语音提示系统整治“牛皮癣”小广告。这套智能语音提示系统由手机端APP(应用软件)和后台服务器组成,城管门前三包督导员和执法队员在日常巡查中,发现有违法张贴的广告,使用手机拍照取证,经APP上传至后台服务器。系统后台工作人员鉴别无误后,录入系统数据库。经人工确认乱贴广告行为后,城管工作人员将对该号码启动智能语音提示。前三天,系统会每两小时拨打一次电话,每天发送两条提示短信提醒当事人到城管中队接受处罚;从第四天起,每6秒钟拨打一次电话,直至当事人去中队接受处罚才停止呼叫,语音提示功能周末暂停。

四川高速“熊猫高速”上线 可一键救援、语音导航

(摘自:封面新闻,8月22日,作者:李智)

822日,记者从四川省交通运输厅高速公路管理局获悉,近期,智慧生活出行服务平台——“熊猫高速”正式上线,依托路网信息大数据资源,实现了实时路况查询、车车互联、一键救援等8大便民功能。据了解,该APP(应用软件)可实现车车互联,分区域建立在线语音频道,实现车主实时语音互聊、路况信息共享等功能。路段发生紧急情况时,官方认证人员可及时插播路况信息,及时引导、疏散车辆。此外,高速专用语音导航功能,在传统导航功能基础上,可根据用户行驶路线,智能语音播报路况信息和交通诱导。

《普通话1000句》新书在京发布

(摘自:中青在线,8月22日,作者:樊未晨)

822日,语文出版社的《普通话1000句》新书发布会在中国国际展览中心(顺义新馆)举行。《普通话1000句》一书是落实《推普脱贫攻坚行动计划》的具体举措,其在内容编排上呈现了体例简洁、情境感强、句式简单、字词量适当等特点,全书共1029句,用字约1400个,以最常用汉字和高频词语为基础,学习难度适中。全书共分生活、学习、工作、出行、应急五大模块,每个模块包括不同的主题,每个主题细分为不同场景,每个场景均列出常用的句子,并标注拼音,配有精美手绘插图。这既方便普通话学习者准确查找到所需内容,又优化了学习体验。

无表情不欢乐的时代,仍需认真说话

(摘自:齐鲁晚报,8月22日,作者:筱丽)

今年,“世界表情包日”迎来了第五个年头。网络流行语配上网红,是生成表情包的经典套路。表情包的最大特点是快速、幽默、真实,它简单易懂,既省时省力,还能缓解聊天中的尴尬,符合刚需,也顺应了潮流的发展。特别是中国人在人际交往中,总有留有余地的含蓄和暧昧,人们不习惯表达彻底。而表情包正是掩盖暧昧的套路。生活中,“不用表情包不会说话”的现象愈发普遍,日常中大量使用表情进行交流的情况也引发了不少人的担忧,认为简单的图像正在毁掉语言的美感和人们的表达能力。

海南民歌琼剧唱响“宪法之声”

(摘自:法制日报,823日,作者:邢东伟、翟小功)

近日,海南省三亚市司法局、市普治办联合崖州区司法局在崖州区乾隆村开展三亚市崖州民歌宪法宣传巡演活动。活动现场,小学员们用当地语言演绎的崖州民歌朗朗上口,当地村民聆听着乡语乡言,以强烈的代入感,将宪法法律知识听入脑中,融入心中。“这是我们通过民俗文化开展宪法学习宣传教育的尝试。”三亚市司法局局长许克峥说,三亚市司法局、市普治办将进一步推进三亚传统文化与法治相融合,创作更多富有本地特色和群众喜闻乐见的宪法文艺作品,赋予崖州民歌等民俗文化新的时代感染力,掀起新的一轮学习宪法、遵守宪法的热潮。

香港普通话专业协会举行就职礼 致力推广普通话

(摘自:人民网,827日,作者:吴玉洁)

25日晚,香港普通话专业协会庆祝香港回归祖国21周年晚会暨第一届执行委员会就职典礼举行。中联办新界工作部副部长谢锦文表示,普通话是中华人民共和国通用的现代标准汉语,是我国的官方语言和民族共同语言,也是联合国的工作语言之一,具有普遍性和实用性,更蕴含着丰富文化底蕴,是中华人民智慧的结晶。而香港作为中国的特区之一,是中西方汇集交流的国际大都市,因此推广普通话尤为重要。香港普通话专业协会首任会长靳彤彤介绍,协会带领香港普通话老师、学生、家长和广大市民,已经举办了《我要为你读……》、朗诵比赛等多项活动,积极向香港社会推广普通话,为香港青少年发展不断努力。

恶搞汉语,是一种文化无知

(摘自:中国文化报,827日,作者:赵强)

据某媒体披露,近日,北京知识产权法院审理了某公司关于“小蹄大作”的商标申请纠纷,因认定申请人存在不规范使用成语的情形,可能产生负面影响,一审判决驳回其诉讼请求,并认为,诉争商标系不规范使用我国成语,若作为商标注册和使用,将对我国语言文字的正确理解和认识起到消极作用,对我国教育文化事业产生负面影响,不利于我国语言历史文化的传承及国家文化建设的发展,具有不良影响。诚然,语言需要随着社会生活的节奏有所进步有所发展,但这种发展不能建立在对母语的破坏和亵渎的基础之上。造词也好,创新也罢,都要有个度,要符合语言自身发展的规律。

专家研讨《通用规范汉字表》发布五周年

(摘自:光明日报,828日,作者:周世祥)

8月27日,《通用规范汉字表》公布5周年座谈会在北京召开。与会人员回顾了《字表》研制的经过,分享了研制的经验和体会,总结了《字表》公布5年来的贯彻与应用情况,讨论了《字表》配套的字形、字音等规范问题。对于《字表》研制过程中所涉关键问题的处理方式以及颁布后在推动规范汉字运用中的作用,与会学者表示充分肯定。清华大学教授、中国文字学会会长黄德宽表示,《字表》发布后在海内外影响都比较大,体现出很好的顶层设计,从课题入手再到规范研制,呼应了时代的需求。《字表》制订本着科学的规范研制原则,尊重传统,尊重历史,有着国际化的视野和厚实的民意基础。

让“推普”成为脱贫攻坚助推器

(摘自:人民日报,830日,作者:赵婀娜、杨瑾)

日前,受教育部语言文字应用管理司委托,语文出版社组织编写的《普通话1000句》一书与广大读者见面。该书也是落实日前印发的《中共中央国务院关于打赢脱贫攻坚战三年行动的指导意见》中“加大贫困地区推广普及国家通用语言文字工作力度,开展民族地区学前儿童学习普通话行动”要求的实际举措。推广普及国家通用语言文字,为提升贫困地区“造血”能力打好语言基础,是增进民族间、地区间交往,促进经济文化等各项事业发展的必要条件。虽然国家“推普”工作已经取得了相当大的进展,但部分农村和民族地区的普通话普及率有待提高。扶贫先扶智,扶智先通语,推广普通话是教育扶贫的重要举措。

姜昆:青少年学习语言交流艺术可从听相声入手

(摘自:中国网,830日)

语斯卡盛典晚会于8月18日晚在苏州拉开帷幕。中国曲艺界领军人物、中国国家级非物质文化遗产相声传承人姜昆,在苏州参加语斯卡盛典晚会等系列活动时表示,青少年是祖国的未来,更应该掌握中华民族语言艺术,而相声作为传统中华民族语言艺术的瑰宝,一直追求用专业的知识、文字的奥秘和精彩的演绎追求一种语言交流艺术,其幽默的语言方式,更能塑造人们达观、乐观、向上的生活态度。将相声与语言教学结合起来,可以有效地提高青少年语言学习能力、社会交往能力。

把评论嵌入时代“信息流”

(摘自:人民日报,8月31日,作者:金苍)

看新闻客户端,跟帖留言;登录社群网站,发表看法;刷刷朋友圈,点赞转发……这样的观点表达,已经是中国8亿多网民的日常生活。让舆论场风生水起的,不仅仅是信息的生产、扩散、接收,更是观点的表达、传播、汇聚。舆论场众声喧哗,但人们更希望听到那个确定的、权威的声音。如果说媒体融合的根本在“内容+”,那么评论的媒体融合之路,根本就在于“价值+”,是把主流价值融入新闻生产、融入社会生活,以思想优势赢得话语优势。只有让主流声音更多更好地进行公共说理,让“评论思维”成为时代的基础思维,才能塑造一个更加开阔敞亮的公共空间。




版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学振华楼文学院604室

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn