语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2018-09
发布日期:2018-10-04 09:54:09   点击:

 

中国语情月报

2018年9月号

中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/编者:冯苗 陈剑男

 

[编者按]9月,第21届全国推广普通话宣传周到来,各地开展了丰富多彩的宣传活动,以“语言之力”助力脱贫攻坚;《中国社会科学报》特别策划,专题研讨中国语言学学科体系与话语体系建设;首届世界语言资源保护大会召开,全球学者分享语言资源保护经验,并发表《岳麓宣言》;首届两岸文字学会交流会召开,联手推动书同文;开学季新生姓名引发关注;上海举行首次医院窗口手语考核,南京举办“参观特殊教育推广通用手语”主题活动;华为、方正联手启动2018字体手护计划,致力唤起社会对汉字的关注;“玩具的‘具是几横?”上热搜;教育部、国家语委制定《中华经典诵读工程实施方案》,切实发挥语言文字在传承中华文化中的作用……我们特将9月语情择要选编如下,供有关方面参考。

一、专题聚焦

(一)推广普通话 全国在行动

9月,第21届全国推广普通话宣传周到来。全国各地围绕本届推普周主题、结合推普扶贫攻坚,开展内容丰富、形式多样、特色鲜明的宣传活动,宣传国家语言文字法律法规、方针政策和规范标准,传播中华语言文化,促进和谐语言环境建设。

21届全国推广普通话宣传周开幕

(摘自;语用司,912日)

912日,第21届全国推广普通话宣传周开幕式在四川省凉山州西昌市隆重举行。教育部副部长、国家语委主任、全国推普周领导小组副组长杜占元,四川省人民政府副省长、四川省语委主任杨兴平出席开幕式并讲话。大学生和农牧民代表分别上台就推普脱贫攻坚行动说感想、谈感悟,向全社会发出“说好普通话,迈进新时代,让贫困地区少数民族学会普通话”的倡议。推普周期间,全国各地、各行业系统将围绕本届推普周主题、结合推普脱贫攻坚开展内容丰富、形式多样、特色鲜明的宣传活动,大力宣传国家语言文字法律法规、方针政策和规范标准,传播中华语言文化正能量,为全面建成小康社会奠定良好的社会语言基础。

内蒙古准格尔旗启动第21届全国推普周活动

(摘自:人民网,914日,作者:高鳗俐)

911日,内蒙古准格尔旗启动第21届全国推广普通话宣传周活动暨经典诗文诵读大赛在沙圪堵镇举行。据了解,本届主题是“说好普通话,迈进新时代”。本次活动由旗教体局、汉语委、沙圪堵镇联合开展。准格尔旗地处蒙、晋、陕三省交界处,居住着蒙、汉、回、满、藏等14个民族的人民,特殊的地域形式和民族构成,造就了独具特色的语言文化氛围。大力推广普及普通话,既是增进民族团结,促进经济发展和社会进步的需要,也是地区文明进步的象征。多年来,准格尔旗始终坚持把语言文字工作摆在重要位置,带动全社会普及普通话,使用规范字。

甘肃第21届推广普通话宣传周活动启动

(摘自:甘肃日报,915日,作者:李欣瑶)

甘肃省第21届推广普通话宣传周活动日前在东乡县市民广场启动。与此同时,酒泉市在瓜州县双塔镇初级中学、陇南市在文县城关中学、庆阳市在庆城县玄马镇贾桥村文化广场也分别举行启动仪式,全省各地推普周系列活动随即全面展开。在今年的推普周活动中,甘肃省教育厅重点支持民族地区、贫困地区和革命老区等推普脱贫攻坚任务重、推普积极性高的县域开展推普专项活动,以此提高贫困地区群众对学习掌握国家通用语言文字重要性的认识,使其具备基本的普通话交流沟通能力,努力解决因语言不通阻碍脱贫致富的问题。

说好普通话需要久久为功

(摘自:东方网,916日,作者:缪迅)

21届全国推广普通话宣传周912日正式拉开帷幕。宣传周期间,全国各地将开展内容丰富、形式多样的活动,宣传国家语言文字法律法规、方针政策和规范标准,传播中华语言文化。语言文字在传播弘扬中华文化、建设中华民族共有精神家园方面起着不可或缺的作用。然而,当下,语言文字的应用现状与社会发展的要求相比,还存在着某些滞后现象。比如:有些地方在公共场合说普通话还没有真正形成风气;社会上滥用繁体字、乱造简体字的现象也比较普遍等。因此,大力倡导且践行“坚持推普从娃娃们抓起”理所当然,不能削弱,只能加强,而且要毫不松懈地一抓到底。

发挥“语言之力”助力彝区脱贫攻坚

(摘自:四川日报,917日,作者:何勤华)

912日,第21届全国推广普通话宣传周开幕式在凉山州西昌市举行。凉山州把推广普通话作为开展教育扶贫、阻断贫困代际传递的重要举措,大力提升普通话普及率,充分发挥“语言之力”在助力脱贫攻坚、促进民族交流交往方面的重要作用。去年以来,凉山州大力实施贫困家庭劳动力普通话培训行动,依托职业技校、各级党校和农民夜校等平台,大力开展普通话培训。截至目前,该行动累计培训贫困群众207万人次,15万贫困家庭劳动力通过普通话培训,成功走出大山、实现就业。凉山州委副书记、州长苏嘎尔布表示,凉山州将确保到2020年全面完成推普目标任务。

构建和谐语言环境--全国各地积极开展推广普通话宣传周活动

(摘自:光明日报,918日,作者:张勇、龙军、宋喜群)

912日,第21届全国推广普通话宣传周在四川省凉山州西昌市拉开帷幕。连日来,全国各地开展了内容丰富、形式多样的活动,宣传国家语言文字法律法规、方针政策和规范标准,传播中华语言文化,构建和谐语言环境。其中,在今年的全国推广普通话宣传周云南重点城市开幕式上,阿佤山的佤族同胞们跳起欢快的佤族舞蹈,用不太流畅的普通话分享着“说好普通话,过上好日子”的快乐。湖南省教育厅普通话测试中心相关负责人介绍,湖南近期还将开展推广普通话活动展演,以首届中华经典诵读大赛优秀节目展演为主,深入各市州特别是贫困地区推普示范性学校,以点带面,宣传普通话。

(二)中国语言学学科体系与话语体系建设受重视

914日,《中国社会科学报》推出特别策划,专题研讨“中国语言学学科体系与话语体系的建设”问题。多位学者立足中国语言学实际,为建设具有中国特色、世界意义的语言学理论和话语体系建言献策。

用中文表达世界知识

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:李宇明)

中文虽然也加快了国际传播的步伐,但是在国际科学技术领域却同英语之外的其他语言一样,边缘化问题非常严重。这对国人获取世界科技知识(亦即现代知识)造成严重障碍,并对中华文化的发展强盛带来严重影响。世界知识的中文表达问题,已经是一个涉及文脉国脉的时代课题。一种语言失去表达现代知识的资格时,这种语言将落后于时代,国民的知识获取将需要依赖外语,民族的发展、国家的振兴也只能是梦中幻景。国家和知识界须有危机意识,除了提高全民的外语能力之外,要努力发展以中文为轴心的多语种自动翻译技术,完善信息获取与推送的现代知识工程,让中文成为国人获取知识的路径依赖语言。更要通过政策支持建立“中文自信”的学术评价体系,提升中文文本的国际声望。

加强中国语言学理论体系建设

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:黄德宽)

加强我国语言学理论体系建设,是新时代推进语言学学科发展,更好服务国家现代化建设的必然要求。我国现代意义的语言学理论体系,应该是以汉语言文字为主要研究对象而形成的系统化、科学化知识体系。我国语言学历史悠久,成果积累丰厚,但传统语言学并不追求知识的系统化和科学化,理论体系的建设是其“短板”。我们认为,加强我国语言学理论体系建设,可从如下几个方面着手。一是要全面反思我国现代语言学的发展历史,总结我国现代语言学发展的经验,并以此作为建构我国语言学理论体系的起点。二是要客观对待中国语言学研究的传统,弘扬传统语言学的精华,为中国语言学理论体系建设发掘宝贵资源。三是要立足汉语汉字的实际,在与世界语言文字的比较中,更科学地揭示汉语言文字自身发展和演变的规律,夯实我国语言学理论体系建设的基础。四是要面对国家现代化建设需要解决的语言文字问题,更好推进语言学研究与现实需求的结合,这是建构我国语言学理论体系的动力所在。

珍视优良传统 勇于开拓创新

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:赵世举)

中国语言学在数千年的发展过程中,基于中国语言和文化实际,形成了风格鲜明的学术精神、特色理论和研究方法,产生了丰硕的学术成果,有其一贯的优良传统和优势,需要我们去深入研究和总结,并且发扬光大。例如服务为本、经世致用的价值取向和学术精神,人文精神与科学精神相结合的研究理念与方法,长于实证疏于抽象的学术风格、重语义轻语法的学术旨趣、积极借鉴外来理论和方法的包容精神等。新时代赋予语言学新使命,迫切需要语言学勇于担当。在学术追求方面,需要弘扬担当精神,增强服务意识,积极回应社会语言需求,切实解决经济发展、科技创新、文化建设、社会治理、国家安全和大众生活中的各种语言问题,为国家发展和人类进步作出更大的贡献。在研究视野方面,需要由专注于语言个性研究走向个性与共性相结合的研究,充分利用汉语汉字的特点和中国语言资源的丰富性,为补充、修正、完善和创新普通语言学理论贡献力量;注重学科领域的拓展和交叉,为相关学科领域尤其是新兴领域提供学术支持。在学术建设方面,需要摈弃盲目崇外和夜郎自大的观念和做法,将继承本土优良传统和借鉴外来先进成果有机结合,注重语言学理论创新,努力构建既具有鲜明特色,又具有普遍理论意义和实践价值的语言学理论体系,推进中国语言学派的形成和发展。

综合运用研究方法 推进语言学科发展

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:赵蓉晖)

由于语言是一种复杂的现象,语言学的研究对象是处于社会环境中的语言使用者和语言现象,因此往往需要采用综合的研究方法,才能满足回答研究问题的需要。因此,将定量和定性研究结合起来的混合研究方法得以产生并逐渐得到广泛的应用,这是问题驱动的研究对范式和方法的实用主义选择,也是研究对象的复杂性质带来的必然结果。回溯语言学的发展历程可以发现,语言学研究的内容在不断丰富,语言学的边界也在不断拓展。科学主义和人文主义这两种传统共存并向纵深发展,二者是互补、呼应的关系,共存和互补(乃至结合)是当代语言学在研究方法上的总体特征和趋势。正视不同语言学传统和研究方法的价值,开展多维度研究,才能促使语言学研究持续向纵深发展,推动语言学研究不断创新。

智能时代的语言学研究

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:周建设、张文彦)

1956年,“人工智能”概念首次在达特茅斯会议上提出,至今已有60余个年头。当今中国,传统的人口红利、劳动红利正逐渐消失,劳动工具正在向基于数据、信息、知识、价值和智能的智力工具转化。今天,语言文字事业已成为关系国家核心利益的重要因素,不只与国家经济、文化、科技发展紧密相关,甚至会直接影响到社会的和谐稳定与国家的综合安全。语言能力也已经成为国家综合实力的重要组成部分之一。智能时代的环境下,语言学与其他学科的交叉融合拥有了更便捷的技术条件和学科优势。语言学研究应该突破传统禁锢,开阔思维视野,不仅在研究内容上要有新的拓展,在研究方法上也要紧跟时代步伐,充分利用众多学科的前沿理论成果。语言学家不仅可以通过自己的努力为人工智能提供理论和实践等角度的建议,也应该更加主动关注、主动对接国家战略,以服务国家战略为目标,凸显智能化特点,突出实用取向,顺应提升国家语言能力的重大现实需求,在人工智能高速发展的浪潮下,走出更加实际的语言学研究之路。

生态语言学的研究方法

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:张先亮)

生态语言学是生态学与语言学结合的交叉学科,属应用语言学范畴。它既是独立的学科,同时又是一种理论和方法。生态语言学要求研究者用生态的理念去审视现实中的语言问题,用生态的方法解决语言使用中的问题。首先是对语言使用者的生态要求。为了语言文明、语言诚信与社会和谐,我们要有高度的生态自觉。不说假话、大话、空话,不用媚俗、庸俗、低俗的语言,自觉抵制“语言污染”。其次是对实际使用语言的生态要求。语言的发展与人群、社会、环境密切相关,无论是单一化还是多元化,都不能简单的肯定或否定,而是要用生态的理念去衡量。凡是与人、社会、环境发展相适应的,就是生态的,否则就是非生态的。生态语言学具有跨学科的性质,自然会采用多种学科的研究方法,但最主要的方法应该是生态法、调查法和比较法,这些是构建生态语言学、揭示其本质属性必不可少的方法。

外语教学与研究离不开母语自觉

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:魏在江)

外语研究中的母语自觉,是外语研究的自我觉醒、自我反思和理性审视,既要清楚其长处,也要了解其短处,同时也要了解和认识西方语言学理论,处理好本土与外来的关系。这样的自觉的主体,既可以是个人,也可以是共同体,如整个民族、国家或学术团体等。我们需要对母语具备更彻底的认知,并力图建立中国自己的语言学理论,从本土走向世界。重视母语研究,是外语学者理论创新的必由之路,因此外语研究中的母语自觉在外语学科中的重要性是不容置疑的。

外语院校应树立大学科意识,走出去、引进来,在学科体系、学术体系和话语体系等方面体现中国特色、中国风格、中国气派。不断概括出新概念、新范畴、新术语,打造具有中国特色、中国风格、中国气派的学术话语体系。

高度重视语言学研究方法

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:李德鹏)

中国的语言学研究方法非常重要从学科角度看,要从这些繁杂的语言事实中发现语言的结构和功能规律,必须运用一定的研究方法。从国家角度看,创新中国语言学研究方法是构建中国特色哲学社会科学体系的重要内容。对于中国语言学界而言,当前的任务就是建构有世界影响力的中国语言学理论体系,而中国语言学研究方法就是中国语言学理论体系的重要内容。目前的研究方法存在两方面的问题:首先是当前的研究方法对不对的问题,错误的研究方法不可能得出科学的结论;其次是研究方法运用是否适当的问题,如果生搬硬套,即使研究方法是正确的,也不可能得出科学的结论。

多视角研究结合 助推历史语法研究立体化

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:唐贤清、王巧明、姜礼立)

把历史语言学与语言类型学、语言接触理论、比较语言学、区域语言学等相关理论同文献研究与田野调查结合起来,在共时与历时条件下研究,可以助推历史语法研究的发展。方言语法研究可以为历史语法研究提供佐证材料。历史语法学还需要有民族语言视角。历史语法学研究还应该关注境外其他语言的相关语法现象。在历史语法研究中运用类型学视角,通过比较境外其他语言的相关语法现象,不仅可以帮助我们更好地解决汉语历史语法中的疑难问题,还可以为语言类型学提供实证,验证类型学研究得出的共性或规律。

汉语方言调查技术取得历史性突破

(摘自:中国社会科学报,914日,作者:李蓝)

2007年,“中国社会科学院语言研究所方言处理系统”1.0版完成。此版本的软件集成了《方言调查字表》3810个字音的数据库,配备了记音界面,可以用来记单字音,并即时生成同音字表,可以做古今对比关系表以及声韵调完全配合的音节表。如今版本从1.0版升到9.0版。利用这个软件,课题组顺利完成了甘肃全省的汉语方言调查任务,并初步完成了甘肃省92个调查点的材料整理工作。通过甘肃方言调查研究的实践,我们确信,我们为汉语方言工作者提供了一个功能强悍的软件,汉语方言调查研究技术取得了历史性的重大突破。

(三)保护语言资源 全球在协力

919日,首届世界语言资源保护大会在长沙召开,主题是:“语言多样性对于构建人类命运共同体的作用:语言资源保护、应用与推广”。与会的官员和学者围绕“语言文化多样性政策与措施”、“语言资源开发应用与推广”等议题开展了研讨,分享语言资源保护经验。会议最后发表了《岳麓宣言(草案)》

首届世界语言资源保护大会将在湘召开

(摘自:华声在线,916日,作者:邓桂明)

首届世界语言资源保护大会将于919日至20日在湖南长沙召开。本次大会以“语言多样性对于构建人类命运共同体的作用:语言资源保护、应用与推广”为主题,将形成会议成果《岳麓宣言》。首届世界语言资源保护大会为何在湘举行?这是因为语言资源保护的“湖南经验”在全国推广,而中国又是当今世界上语言资源最丰富的国家之一。湖南是方言大省,语言资源十分丰富。湖南从2015年起正式启动语言资源保护工作,成立了省级语言资源保护中心,共设立汉语言方言调查点99个,数量位居全国首位。2016年以来,湖南省语保工程获得国家立项数目均位居全国第一,形成了由省语委牵头组织实施,地方语委、核心专家、调查团队、摄录团队多方参与,官方民间共同保护、密切配合的生动局面。

首届世界语言资源保护大会开幕 专家:保护方言与推普并行不悖

(摘自:央广网,920日,作者:姜文婧)

首届世界语言资源保护大会于919日至20日在湖南长沙举行,来自40个国家和地区的代表在紧锣密鼓的主旨发言、平行论坛中,互相交流语言资源保护经验做法、多语社会的构建及语言政策等。中国语言资源保护研究中心副主任王莉宁表示,促成这次大会召开的根本原因是语言资源的衰亡已经成为世界性问题。中国语言资源保护研究中心主任曹志耘说,尽管中国语保工程规模和投入空前,但保护工作依然面临遗憾。北京大学教授陆俭明在大会分论坛上提出,积极推普的同时亟需提高方言保护意识。湖南省语保工程首席专家鲍厚星认为,应该辩证看待不同历史时期的语言资源保护工作,推普工程与语保工程应并行不悖。

语言多样性保护中国在行动

(摘自:人民日报海外版,921日,作者:赵晓霞)

919日至20日,由联合国教科文组织、中国教育部等联合主办的“世界语言资源保护大会”在湖南省长沙市举办。中国是当今世界上语言资源最丰富的国家之一,拥有汉藏、阿尔泰、南岛、南亚和印欧五大语系的130多种语言,10大汉语方言,方言土语难以计数。同时,中国的语言资源保护有着悠久的历史传统。据中国教育部副部长、国家语委主任杜占元介绍,相比其他同类项目,中国语言资源保护工程是目前世界上规模最大、涉及范围最广、投入资金最大、参与人员最多的语言资源保护项目。佛得角共和国驻华大使塔尼亚·罗穆阿尔多表示,在语言多样性保护方面,中国做得很棒。

保护语言多样性 构建人类命运共同体

(摘自:光明日报,921日,作者:龙军、禹爱华)

为期两天的首届世界语言资源保护大会20日在湖南长沙闭幕,大会通过并发表了《岳麓宣言(草案)》,本次大会是联合国“2019年国际本土语言年”的重要活动之一。来自40多个国家和地区相关领域的官员、专家学者围绕“语言文化多样性政策与措施”、“语言资源开发应用与推广”等议题开展了研讨,共享语言资源保护经验。大会上,中国语言资源保护研究中心主任曹志耘分享了我国语保的理念和经验,提出了“多语分用”、“在使用中保护”和“跨越鸿沟”三大理念,总结了“政府主导、专家实施、社会参与”三大经验,为世界语言资源保护提供了可借鉴的“中国模式”。

首届世界语言资源保护大会闭幕,形成岳麓宣言草案

(摘自:潇湘晨报,921日,作者:余蓉、李柯夫)

920日下午,首届世界语言资源保护大会在长沙岳麓书院闭幕。教育部部长陈宝生提出四点倡议:加强语言交流互鉴,推动构建人类命运共同体;加强语言文化教育,更好促进人的全面发展;加强方法手段创新,精心呵护多样语言资源;加强资源合理利用,不断满足人民发展需要。本次世界语言资源保护大会形成了重要成果《岳麓宣言(草案)》,这是联合国教科文组织首个以“保护语言多样性”为主题的宣言。《岳麓宣言(草案)》倡议全人类充分认识到语言资源保护的重要性,加入其中;倡议政府、专家学者、社会各方面力量都积极参与,保护语言的多样性;建议不要把科学技术的飞速发展和语言资源保护工作对立起来,要合理利用科学技术手段来进行保护工作。

二、语情要览

丽江邀海内外作者书写爱情诗

(摘自:人民日报海外版,91日,作者:宗文)

由《十月》杂志与云南丽江市委宣传部联合主办的首届“爱在丽江”爱情诗接力赛日前启动。诗赛将面向海内外汉语现代诗歌和歌词写作者进行以爱情为主题的征文,通过持续近一年的擂台式诗歌作品展示竞赛,传承弘扬以七夕等古老节日为代表的优秀传统文化。201891日至2019630日,诗赛将先后进行周评、月评,并在2019年丽江“中国七夕情诗会”现场评出年度总冠军作品。获得总冠军的诗人将获10万元奖金,并被授予丽江市荣誉市民称号。

甲骨缀合研究新动态

(摘自:光明日报,92日,作者:赵鹏)

近年来甲骨学对于甲骨自身的研究主要体现在著录书的编纂、甲骨形态学、字体分类学、甲骨文例以及甲骨缀合等方面的研究。缀合,即是把这些残断的甲骨连缀完整,为甲骨研究提供更有价值的第一手材料。新近的甲骨缀合从多方位、多角度进行,不但数量多,而且质量高。自甲骨发现100周年(即1999年)以来,这近20年间甲骨缀合成果达4000余组。甲骨缀合促进了甲骨文、商史及商文明的进一步研究。甲骨缀合后,更加完整,原本的残字、残辞、残版,都会在一定程度上得以复原,并体现出更重要的学术信息。在即将迎来甲骨文发现120周年之际,甲骨学研究必将翻开崭新的一页。传承3000年中华文化基因的甲骨文,其研究也必将迎来欣欣向荣的局面。

两岸学者联手推动书同文字

(摘自:人民日报海外版,93日,作者:杨立新)

92日,首届两岸文字学会交流研讨会在北京清华大学召开。两岸中国文字学会学者通过本次会议,达成以下共识:一、传承和弘扬中华民族优秀传统文化、光大中华文明以惠及人类,是时代赋予两岸学者的共同使命。两岸文字学会当为此贡献心智。二、两岸文字学会应推动文字学学者合作交流,共同推进语言文字研究。三、两岸文字学会当创造条件推动学者之间开展有关科研项目的合作,如协同研究、工具书编纂等。四、两岸文字学者推动两岸人民互相体认、理解、尊重彼此文化差异,推动大陆人民“用简识繁”与台湾人民“用繁识简”,逐渐消弭两岸语言文字隔阂,最终实现两岸书同文字。五、两岸中国文字学会建立不定期合作交流机制,共同举办有关会议。

VIPKID将引进北美主流中小学阅读和语言艺术教材

(摘自:新京报,93日,作者:冯倓秋)

828日,在线少儿英语品牌VIPKID宣布与全球知名出版机构HMH达成深度战略合作,引进HMH旗下北美主流中小学阅读和语言艺术教材,进行本土化和线上化的深度研发。根据协议,VIPKID将获得HMH包括JourneysEscalate EnglishCollections三大系列教材在内的完整教材版权,并将在JourneysCollections教材的基础上推出覆盖5-18岁的“超能”在线课程,让中国孩子可以在线上同步北美课堂。同时,VIPKID发布“全球顶级教材开发者计划”,预计未来5年内,与包括HMH在内的20家世界权威教育机构合作,进行教材深度研发。

让城市记忆在汉字上活起来

(摘自:中国青年报,94日,作者:雷宇)

翻开画册《字绘武汉》,用手机轻轻一扫“黄鹤楼”,伴随着独特的武汉方言,一只黄鹤就会在书上翩翩起舞,展翅飞入云中。在AR(增强现实)技术下“活起来”的地标汉字,是由武汉工商学院教师徐郑冰的团队一手打造,将武汉的文化地标和风土人情画进汉字,让城市记忆活了起来。作为武汉本土的网红级文化产品,不久前,徐郑冰团队的“字绘”项目获得了由武汉市科创天使基金领投、创星汇基金跟投的500万元天使轮融资。“无论是‘字绘武汉’还是‘字绘上海’,都是在回归城市文化,用汉字展现城市之美。”徐郑冰对未来充满期待:一座城市一本书,实现字绘中国。

老人立遗嘱采用手写+打印提速

(摘自:北京青年报,94日,作者:蒋若静)

93日上午,中华遗嘱库举办公众开放日活动。一个月前,中华遗嘱库推出惠民办法,考虑到部分老人书写困难,同时为了节省遗嘱抄写时间,遗嘱的通用条款、基本个人信息等部分内容可以采用打印的方式,不过关键遗嘱信息仍需手写,此模式可节约一半时间。另外,《民法典各分编(草案)》也刚刚在十三届全国人大常委会第五次会议中进行分组审议,此次草案增加了打印遗嘱的规定,也就是说未来立遗嘱的方式有望采取打印的形式。

《新华字典》“汉格版”即将推出

(摘自:中华读书报,95日,作者:陈菁霞)

2018823日,在2018北京国际图书博览会(BIBF)上,商务印书馆和格鲁吉亚金羊毛出版社举行国际编辑部揭牌仪式暨《新华字典》汉语-格鲁吉亚语翻译出版协议签约仪式。目前,作为国际编辑部第一个项目,《新华字典》汉语-格鲁吉亚语版的翻译出版工作已正式签约启动。《新华字典》“汉格版”是商务印书馆实施的中国品牌辞书海外传播工程的项目之一。在海外出版《新华字典》的多种“汉外版”并通过海外主流渠道发行,提升中国辞书的国际传播力和影响力,支持和促进汉语在海外的传播和普及,为中外读者架起沟通的桥梁,促进中外文化交流和人心相通。

“迪士尼英语分级读物”专家研讨会在京举行

(摘自:中华读书报,95日,作者:凌朝阳)

25届北京国际图书博览会上,“巧用分级读物,为孩子打开英语阅读世界的大门——‘迪士尼英语分级读物’专家研讨会”举行,探索少儿英语分级读物的出版方向。研讨围绕新书《迪士尼英语分级读物预备级》进行,对“幼儿英语阅读分级标准”、“中国孩子英语学习的误区和困境”、“亲子共读在幼儿英语启蒙中的作用”等问题进行了讨论,对未来少儿英语分级读物的出版方向有较强的指导意义。童趣出版公司推出的“迪士尼英语分级读物”,为涵盖幼儿英语启蒙到孩子初中阶段英语阅读的完整英语分级读物,并与中国少年儿童的英语学习实践相结合,寓教于乐进行了创新。

给孩子起名何必像拍“偶像剧”

(摘自:长江日报,95日,作者:杨京)

正值开学季,一则名为“新生名单惊呆老师”的网帖引发了热议。网帖中称,如今小学生的名字有不少雷同,且很多都富有“偶像剧”色彩。在孩子的姓名里,“子轩”、“梓涵”、“若馨”等成为高频字。理论上说,姓名只是一个人的代号。不过在现实中,孩子的姓名都承载着家长的期待和祝愿,也体现了家长的文化思考。因此,在更广的范围内,姓名必然会反映某方面的时代特征,乃至形成一种普遍的定势。这种现象本身及其他所引发的调侃,却足以说明,尽管在字眼上显得更为“讲究”和“洋气”,但引发这一风潮的毕竟只是浅层次的流行文化。它虽然具备很强的浸润能力,也在一定时期内起到了审美启蒙的作用,但却存在内涵欠缺等问题。

新生生僻字姓名不该拿来调侃

(摘自:北京青年报,95日,作者:段思平)

又到了一年一度开学季,有些新生名字中存在生僻字,让老师点名时犯了难。一位老师在网上吐槽说,“班上有一个叫吴妲芳的硬是被自己叫成了吴姐芳,不管怎么撕心裂肺地叫都没有人搭理”。还有不少孩子的名字笔画很多,例如“爔”、“曦”、“灏”等。姓名权是公民的一项重要权利,只要公民在法律框架内使用这项权利,就应该得到尊重。因此,老师们不应该将学生的生僻字姓名当成调侃的对象。

彝族娃跟着AI学普通话

(摘自:人民日报海外版,95日,作者:吴光于)

93日,新学期伊始,四川大凉山昭觉县庆恒乡马楚村的幼教点上,一群五六岁的彝族孩子围坐在电脑前,轮流对着麦克风读起了课文。针对孩子们不时“走调”的口音,电脑里的“老师”逐字逐句地纠正。这位“住”在电脑里的老师,是“AI(人工智能)老师智慧教育”公益项目团队送给大凉山孩子们的一份开学大礼。“AI老师智慧教育”开发团队负责人说:“针对昭觉县的实际需求,我们为当地孩子量身定制了智能系统,深度融合了语音识别、语音测评等技术,不仅能实时对发音进行智能评测和纠正,还能提供拼音、词汇、语法等方面的教学。”项目负责人表示,教会孩子普通话只是“AI老师智慧教育”工作的第一步,未来该项目还将利用 AI技术将语文、数学、英语等全年龄段、全学科优质教育资源输送至大凉山孩子们的身边,助力当地教育发展。

“大陆用语”融入生活让岛内感慨

(摘自:环球时报,96日,作者:林风)

台湾人最近越来越爱追大陆影视剧,看懂简体字、使用“大陆用语”也渐渐在岛内变得平常。有网民感叹,连台湾小学生都在使用“大陆用语”,一时间在岛内引发不少议论。台媒分析称,收看大陆综艺节目和影视剧的台湾人越来越多,许多大陆人的生活用语跟着传过去,因发音琅琅上口,形容事物亲切又到位,所以逐渐在台湾流行起来,对于“反对大陆用语派”,有人直言,语言本来就是活的,文化不会只局限在一个地区,“况且台湾人说话有那么多来自欧美地区的外来语,为什么大陆用语就不能用了?”

“朗朗乾坤”语言艺术欣赏会在中山纪念堂上演

(摘自:新华网,96日)

95日,一场由广东广播电视台新闻广播与广播新闻中心出品的“朗朗乾坤”语言艺术欣赏会,在广州中山纪念堂上演。艺术家、广播主持人以及广东广播少年语言艺术团的首批团员参与演出。晚会艺术总监陈晓琳说:“诗歌要有味,舞台也要有味,诗歌里面的情致必须通过舞台表现出来。朗诵会以‘朗朗乾坤’来命名,‘朗朗’既是诗声朗朗之意,更表达的是盛世乾坤的‘朗朗’。”谈及推出这场诗歌朗诵欣赏会的原由,广东广播电视台副台长曾少华说:“用声音传承中华经典,追随精髓文化是广播媒体的责任。希望这些名篇经典能把观众吸引到剧场,感受这种心灵的宁静,感受这场名家与孩子们同台奉献的视听盛宴。”

“成语秘境”探险 濮存昕献声

(摘自:北京青年报,96日,作者:郭佳)

日前,原创亲子儿童剧《汉字王国之成语秘境》在天桥艺术中心小剧场开心上演。故事以五年级小学生球球因逃避学习损毁了成语词典为开始,讲述了三个小伙伴如何穿越到汉字王国成语大陆,通过重重闯关,克服内心弱点,最终共同成长,成为拯救成语大陆的小英雄的冒险经历。著名表演艺术家濮存昕为这部儿童剧倾情配音。出品人之一、天成语言艺术负责人张颖表示,“我们希望借助戏剧手段,让孩子在中国的故事里感受成语魅力,爱上语文。”

外语App频出 单词书会否成为历史

(摘自:中国青年报,97日,作者:徐怀、邱晨辉)

近些年,随着移动互联技术和在线教育产业的快速发展,单词App(应用软件)、语法App频频出新,并颇受年轻外语学习者的欢迎。随之,网络上也出现“背单词软件终将替代纸质版单词书”、“都有能交互的App了,还要纸质书干吗”、“纸版单词书即将成为历史”等论调。对此,圣智学习亚洲有限公司董理事总经李联和在国际书展上表示,外语学习内容领域存在两方面的需求,一个是课外一般性阅读或泛阅读的外语参考书,这一类图书无疑在数字化方面走得更快,但对另一种需求即教育领域的外语教材而言,其变化就显得比较稳定,受到互联网的冲击较小,更强调系统的完整性。两者相辅相成,才能相得益彰。

老人带孩子教出一口方言怎么办

(摘自:北京晚报,97日,作者:代丽丽)

新妈妈产假结束后,谁来帮小两口带孩子,是每个家庭都会遇到的难题。首选当然是让双方老人过来帮忙,可很多年轻人都会担心——老人不会说普通话,会不会把孩子也教得一张嘴就是一口浓重的方言?记者了解到,在如今8090后的年轻夫妻当中,有很大一部分人都存在这个顾虑。不仅是让老人看孩子他们会担心这个问题,雇佣家政服务员时也格外在意阿姨的口音。“没口音,能说普通话”成为很多雇主家庭挑选阿姨时非常看重的条件。少数会说普通话的阿姨就特别受欢迎,总是会被雇主一抢而空。专家提醒,其实家长们不用为这个方言的问题太过担心,孩子具有识别不同语言系统的能力。

全国政府网站将统一域名后缀

(摘自:北京青年报,97日,作者:董鑫、韩兵)

日前,国务院办公厅印发《关于加强政府网站域名管理的通知》,要求政府网站应使用以“.gov.cn”为后缀的英文域名和“.政务”为后缀的中文域名,不承担行政职能的事业单位原则上不得使用以“.gov.cn”为后缀的英文域名。下一步,各地区、各部门要对本地区、本部门行政机关及其内设机构、承担行政职能的事业单位持有的域名进行全面梳理,清理注销不合规的域名、网站已关停但仍未注销的域名,以及被用于非政府网站的域名。其中,域名为“.cn”、“.政务”的,集中反馈至国家域名注册管理机构进行注销,域名为其他顶级域名的,由域名持有者联系相应的注册机构进行注销。政府网站域名清理情况需要于2019430日前书面报送国务院办公厅。

方言剧《老街》京城首场演出获点赞

(摘自:新华网,910日,作者:谷婷婷)

98日晚,河南原创方言剧《老街》京城展演首场演出在北京民族剧院举行,获得观众点赞。《老街》围绕有着700多年历史的河南宝丰马街书会的历史演变展开,描绘了在大时代的跌宕起伏中曲艺人的喜怒哀乐、百态人生。据悉,原创方言剧《老街》是河南省文化厅打造的“老”字号系列三部曲的第二部。第一部是《老汤》,自2014年首演以来,两度入选国家艺术基金资助项目,在全国巡演一百余场。目前,“老”字号三部曲的第三部《老家》,正在紧锣密鼓的创作之中,剧本将在2019年完成。

掌阅发布超级智能本 跨界数字阅读和书写

(摘自:北京青年报,910日,作者:崔巍)

国内数字阅读领先品牌掌阅日前在京正式发布了超级智能本iReader Smart。据介绍,这款全新的智能产品,可以帮助人们高效阅读并随时记录下所思所想。它通过把笔记输入和输出数字化,打造了一个内容交互平台,同时开启了数字书写这一新领域。有实验表明,对于同一段视频内容的记忆和理解测试中,手写笔记者的成绩要优于用电脑记笔记者的成绩,可见手写对于学习的价值不可低估。因此掌阅适时推出iReader Smart,既装载了海量的学习类内容和丰富资料,也可快速书写,系统保存管理笔记,为学习人群助力。

深化语言扶贫 助力脱贫攻坚

(摘自:中国社会科学网,911日,作者:王海兰)

语言扶贫是指将语言因素纳入扶贫脱贫中,利用或借助语言来开展扶贫,助力脱贫。从四个方面实施语言扶贫。第一,提高贫困人口的国家通用语言文字能力,促进人力资本积累与提升,助力就业创业。第二,提升贫困地区国家通用语的普及率,打破贫困地区与外界开展信息沟通、要素流通和产品交易的“语言屏障”。第三,利用和开发当地语言资源,使各种语言资源通过不同方式和路径进入生产系统,参与社会大生产,形成生产力,激发少数民族语言和方言的经济活力。第四,提升贫困地区公职人员、外来企业负责人等的少数民族语言能力和方言能力,促进沟通,提高社会信任。

科学制定汉语传播规划 深度参与全球文化治理

(摘自:中国社会科学网,911日,作者:韩晓明)

全球文化治理是全球治理体系的重要子集。语言是文化的重要载体,是文化传播的基本介质,也是建构并全面阐释文化的基本要素。语言往往可以不受政治和国界的制约跨境传播、生存,甚至深刻影响世界文化秩序。因此,科学制定规划、推进本国语言的国际传播是参与全球文化治理的重要途径。汉语国际传播需要进一步完善顶层设计,通过优化孔子学院(课堂)的全球布局,加强对重点地区困难华校和新兴华校的帮扶力度,努力推动汉语进入更多国家的国民教育体系,不断提高汉语教学质量,使汉语国际传播实现持久、有序发展,实现传播效益最大化,助力中国深度参与全球文化治理。

上海举行首次医院窗口手语考核

(摘自:新民晚报,911日,作者:孙云)

这是一次特殊的考试:考场寂静无声,考生和考官挨个上场,引导员和考生之间用的是手势交流,考试时考生和考官之间也是用打手势一问一答,就连配合在大屏幕上播放背景PPT的工作人员也是通过打手势与其他工作人员交流考题。考官和考生的组合也很特别,出考题和做评委打分的都是聋人,被考的则是医院的医生、护士、保安和志愿者。这场特殊的考试,就是普陀区残联、普陀区聋人协会与普陀区人民医院共同组织的上海市首次医护人员窗口手语培训考核。普陀区人民医院39名医护工作者通过3个多月的手语培训和此次考核,正式成为普陀区人民医院“助聋门诊”的首批志愿者。

华为&方正联手启动2018字体手护计划 寻找字体手护者

(摘自:凤凰网,911日)

汉字作为中国传统的符号载体,是中华民族生生不息、连绵延续的纽带。98日,由华为主题和方正手迹共同主办的“字体手护计划·寻找字体手护者”活动于北京王府井华为授权体验店正式启动。此次,华为主题和方正手迹联手,旨在通过多样化的活动,掀起全民手写的热潮,让大家切身体验到汉字不仅可以传递信息,更是传递情感和精神的艺术符号。华为终端云服务音乐与图片业务部部长魏武在致辞时表示,华为主题希望通过“字体手护计划·寻找字体手护者”活动,唤起人们对于汉字和中国传统文化的关注,今后将为用户提供更多更好的优质字体,在使用手机的同时,即可感受字体之美,了解字体意义。

“一带一路”65个国家中的53国已经建立了137所孔子学院

(摘自:经济日报,911日,作者:周明阳)

孔子学院是世界认识中国的重要平台。自“一带一路”倡议提出以来,相关国家孔子学院持续培养语言人才、开展文化活动、推动民间交往,成为推动“一带一路”建设的重要力量。截至目前,“一带一路”65个国家中的53国已经建立了137所孔子学院和130个孔子课堂,约占全球孔子学院总数的四分之一。汉语传播是孔子学院的立院之本,孔子学院为“一带一路”建设提供了大批精通汉语、了解中国的人才。此外,孔子学院致力于深化“一带一路”研究,为“一带一路”倡议提供智力支持。孔子学院培养的大批人才也成为“一带一路”建设的主力军。相关各国孔子学院主动为当地中资机构培养培训本土员工、提供信息咨询。

武汉地铁将推出中英双语服务 站务人员年底具备英语导乘能力

(摘自:楚天都市报,911日,作者:潘锡珩)

楚天都市报记者910日从武汉地铁运营公司了解到,明年军运会期间,武汉地铁将推出中英双语服务。从今年6月份军运会倒计时500天开始,武汉地铁运营公司提出“双语服务”迎军运目标,组织对全线网车站人员,分阶段分步骤持续开展英语口语训练。通过车站英语角、地铁小剧场、情景模拟等方式,发动全体员工结对学英语,开口讲英语。据介绍,力争在今年年底前,地铁所有车站工作人员都具备英语导乘能力。

汉语沉浸式教育在美结出硕果

(摘自:参考消息,911日)

香港《南华早报》网站98日刊登该报记者西莫内·麦卡锡的一篇报道,题为《美国基层学校让孩子们沉浸在普通话中》,文章称:在美国基层小学教育中的语言沉浸式教学项目中,孩子们每天在学校至少有一半时间完全用中文来上数学、科学、体育等常规课程。这种沉浸式教学项目近年来取得了蓬勃发展,从上世纪90年代屈指可数的几所学校扩张到了今年在全美各地开办的大约300个项目。这一数字还在继续稳步攀升,推动它的不是联邦拨款,而是在公立学校推动普通话沉浸式教学的家长和校方。

汉文版五卷本《英雄格萨尔》出版

(摘自:中华读书报,912日,作者:舒晋瑜)

《格萨尔》专家降边嘉措编纂的汉文版五卷本《英雄格萨尔》最近问世。藏族英雄史诗《格萨尔》故事多达一百二十部,长达一百多万诗行。因产生年代不同、流传地区不同、说唱者不同、整理者不同、抄本与刻本不同,异文本有数百本之多,这成为编纂工作的巨大难题。由作家出版社出版的汉文版五卷本《英雄格萨尔》以二百万字的篇幅,浓缩了《格萨尔》丰富的内容。作家出版社副总编辑商震认为,《英雄格萨尔》不仅是一部令人赞叹的史诗读本,且创造了一套史诗编纂法度。降边嘉措从事《格萨尔》研究工作近四十年,《格萨尔》已成为他的终身至爱与毕生使命。

诗词文化普及不能止于记诵

(摘自:光明日报,912日,作者:宋春光)

在近日刚结束的上海书展中,古诗词相关的图书、分享会、谈话活动等都备受读者青睐,这也是近年来古诗词热的一个缩影。但若要避免古诗词文化成为“快餐文化”,使其能够以“润物细无声”的方式滋养读者的心灵,把握古诗词文化普及的方向并作有效的引导,是至关重要的。记诵是我们体认古诗词的途径,以记诵为评判标准的文娱节目对于古诗词文化传播也确有其借鉴意义,但仅从记诵层面“普及”古诗词文化,其局限性是不言自明的。这就需要我们有更多的学者站在历史文化的高度来体认、解读古诗词的文化意蕴,为读者与古诗词之间架起有效的桥梁。

马伯庸《长安十二时辰》输出泰文版

(摘自:中华读书报,912日,作者:鲁大智)

作家马伯庸代表作之一《长安十二时辰》版权近日输出泰国Jamsai出版公司,泰文版出版指日可待。签约仪式上,中南博集天卷文化传媒有限公司总经理黄隽青、泰国Jamsai出版公司编辑代表MissPiyaratPinijprapa、中联百文CEO(首席执行官)郑冰榕及马伯庸分别做了发言。《长安十二时辰》以一天二十四小时为主线,讲述了一个以一人之力舍身拯救国家的故事。小说恢弘大气,在描写市井俗世生活的同时充分展现了大唐的风雅。马伯庸是人民文学奖、朱自清散文奖得主,文字风格充满奇趣,作品《龙与地下铁》、《长安十二时辰》、《三国机密》、《风起陇西》、《古董局中局》等由中南博集天卷文化传媒有限公司先后出版。

店招不配简体标牌属违法,使用繁体字有哪几种情形

(摘自:成都晚报,912日,作者:章玲)

据了解,自200421日起施行的《四川省<中华人民共和国国家通用语言文字法>实施办法》规定,商业牌匾和招牌等需要保留繁体字、异体字的,应当在显著位置配放规范汉字标志牌。违反这一规定的,由工商部门责令改正。记者走访了成都街头的几家餐饮店,发现大多数商家并不知晓这一规定。在宽窄巷子,记者发现不少商家用的都是繁体字招牌,有的还使用了较难辨认的异体字,且在显著位置没有配放规范汉字标志牌。

《中华人民共和国国家通用语言文字法》规定,有下列情形的,可以保留或使用繁体字、异体字:(一)文物古迹;(二)姓氏中的异体字;(三)书法、篆刻等艺术作品;(四)题词和招牌的手书字;(五)出版、教学、研究中需要使用的;(六)经国务院有关部门批准的特殊情况。

孔子学院助力泰国“汉语+专业”人才培养

(摘自:新华社,912日,作者:李欣莹、徐海涛)

由泰国海上丝路孔子学院与泰国东部经济走廊(EEC)经济特区委员会办公室合作开设的汉语培训班11日在曼谷开班,20多名来自EEC项目的学员参加了培训。东部经济走廊是指泰国在东部沿海的差春骚、春武里和罗勇三府设立的经济特区,是泰国正在实施的“泰国4.0战略”的旗舰项目。东部经济走廊项目计划通过大力发展基础设施及实行一系列优惠政策吸引投资,发展新产业。海上丝路孔院中方代理院长王尚雪介绍说,为满足近年来泰国对于“汉语+专业”人才日益增长的需求,海上丝路孔院已与泰国多家职业院校签署合作协议,协助泰方培养人工智能、航空航天、数字产业等专业的汉语人才,为泰国EEC等重大项目提供人才支撑。

“奇葩回复”频出还是“三观”问题

(摘自:光明日报,914日,作者:戎土)

有群众在陕西西安雁塔区政府网站上咨询“光荣军属”事宜,得到的回复居然是“去银行升级”。这种牛头不对马嘴的“奇葩回复”在网上曝光后,引发了网友的强烈吐槽。政府部门在民生事项上的“奇葩回复”,为何频频出现?政府部门、公共机构的网站、官微,不只是一个媒体,更代表着有关部门的形象,甚至是“网上办公”的一个窗口。这些“奇葩回复”难免令人联想,在网上对群众的咨询、投诉如此敷衍塞责,在现实中是否也同样忽视、怠慢群众的诉求?因此,要真正杜绝“奇葩回复”,就不能仅仅从处罚当事人、赔礼道歉入手,而要深刻反省自己的“服务意识”是否缺失,部门管理制度是否有漏洞。

出租车顶宣传语出现不洁字样 公共电子广告用语用字需监管

(摘自:楚天都市报,914日,作者:余渊)

近日,一张照片在微信朋友圈广泛流传,引起热议。在这张照片上,一辆车牌号码为鄂AX×××7的出租车,正在路口等候红绿灯,车顶上显示屏里的宣传语“文明驾驶”,竟然写成了“文明驾屎”。事发后,出租车公司对公司车辆进行了自查,发现除照片中的出租车外,另外还有一台也存在错别字问题,目前已通知广告屏管理方改正。武汉大海信息系统科技有限公司相关工作人员介绍,如果是工作人员发布了错误的信息,那么其他出租车都会变成相同的错误字样,但实际上这种情况并未发生。因此他们分析,可能是广告屏内部模块出现了故障,才导致屏幕显示出错,变成了谐音字。他们将加强管理。

北京新机场定名为北京大兴国际机场

(摘自:新京报,915日,作者:裴剑飞)

914日下午,中国民用航空局发布消息称,北京新机场正式定名为“北京大兴国际机场”。据介绍,该名称依据“机场所在城市名称+具体地点名称”制定,符合《民用机场许可规定》要求。据业内人士介绍,一般而言,民航机场命名需依据《民用机场使用许可规定》第三十八条规定,“应由机场所在地城市名称后缀机场所在地具体地点名称组成”。目前,以“机场所在地城市名称+机场所在地具体地点名称+(国际)机场”方式命名是国内机场主流情况,如广州白云机场、成都双流国际机场、武汉天河国际机场等。

河北首届“新声”大学生语言文化艺术节在河北大学举办

(摘自:新华网,916日,作者:王立鹏)

914日至15日,由河北省语言文字工作委员会、河北省教育厅主办,河北大学承办的河北省首届“新声”大学生语言文化艺术节主竞赛单元“新声”大学生原创作品朗诵大会在河北大学举行。据了解,此次活动以“弘扬中华优秀文化,共谱华夏时代新篇”为主题。河北省语委副主任、省教育厅总督学韩爱丽表示,首届“新声”大学生语言文化艺术节活动以朗诵大会、名家讲坛、交流研讨多种方式呈现,致力于以“新声音、新作品、新作为”推进中华优秀语言文化创新性发展,其中的朗诵大会第一次以“原创”作品朗诵为主。这对提升大学生语言文化素养与应用能力、发掘语言艺术人才有着重要的意义。

姓氏拆字巧报名

(摘自:新民晚报,916日,作者:杨保飞)

上海闲话当中,有种姓氏讲出来邪气容易搞错脱。譬如:“王”与“黄”,“曹”与“趙(赵)”,“陈”与“郑”,还有“吴”“胡”“何”“贺”等等。因此,上海人通常用“拆字法”说明。比如:“三划王”与“草头黄”;“曲日曹”与“走肖趙(赵)”;“耳东陈”与“关耳郑”;还有就是“口天吴”“古月胡”“人可何”“加贝贺”。勿过(不过),“拆字法”有辰光(时候)也只是拆个大概,譬如:“曲日曹”,“曹”字上半部分勿是(不是)“曲”;还有“木易杨”,“杨”字右半部分也勿是(不是)“易”,不过,约定俗成,只要大家侪(都)认可,也就勿成(不成)啥问题了。

糖果翻译手机解决出境语言沟通难题

(摘自:新京报,917日,作者:刘畅)

在庞大的自由行游客出境游过程中,语言沟通障碍可以说是最大难题。糖果翻译手机兼顾翻译产品的专业性和手机的便利性,支持领先业界的104种语言互译,支持意大利语等42种语言语音互译,支持离线翻译。据悉,糖果翻译手机将会在近期进行版本升级,升级后,离线语音翻译会从原来的2种增加到4种,而在语音翻译识别方面,升级后的糖果翻译手机将支持澳大利亚、英国、美国、印度4国的英语发音,支持法国、加拿大2国的法语发音、支持巴西、葡萄牙2国的葡萄牙语发音,对比一般翻译APP和翻译机,糖果翻译手机的翻译体验更加人性化。

听说“山竹”要被除名?专家:事情没那么简单

(摘自:人民网,917日,作者:赵竹青、施麟)

91617时左右,气势汹汹的第22号台风“山竹”在广东省台山沿岸登陆。深圳天气微博更是@中央气象台,表示申请除名“山竹”。台风的名字为何千奇百怪?又在什么情况下会被除名?对此,中国气象局台风与海洋气象预报中心首席预报员高拴柱进行了解读:对于造成特别严重灾害的热带气旋或因其他原因,台风委员会成员都可以申请将该热带气旋名称从命名表中删除。热带气旋命名表上每一个名字的序列都是固定的,当某一名称被除名后,提供该名称的成员需提交一个新的名称,填补这一序列空缺。各成员提交或后期替补的名称在遵守基本原则的基础上可凭各成员喜好,基本原则包括:每个名称不能超过9个英文字母;名称要容易发音;不能在各成员使用的语言、宗教、习俗中带有不良含义;选取的名称应得到台风委员会全体成员的认可。

印象派长沙话 挂筒八咪子你懂什么意思吗

(摘自:潇湘晨报,919日,作者:唐兵兵)

长沙方言是印象派,比如:“挂筒”是“分手”的意思;“骢(cong一声)上岭”则和老长沙有关,从前长沙多坡,车夫拖着板车上坡费力,旁边的人主动来推车,帮忙“骢上岭”,后来这个词被引申为帮忙的意思;“八咪子”则是傻瓜的意思。浏阳方言图吉利反着说,比如:浏阳方言避谈“失”字,所以方言里的与“失”字同音的“血”、“舌”都被规避,而用意思相反的字代替,“猪舌子”说成“猪赚子”,“猪血”说成“猪旺子”。以湘乡、双峰话为代表的老湘语被公认为湖南最难懂的方言,比如:“去吗”叫“及不”,“爱叫的乌鸦”叫“老曰子”。

北师大汉字实验室与怀来县政府签署文字文化产业合作协议

(摘自:国家语委科研机构网站,919日)

2018年9月1日,北师大资深教授王宁先生、汉字研究与现代应用实验室主任王立军教授等一行四人,赴河北省怀来县实地考察官厅水库国家湿地公园博物馆建设情况,并与怀来县人民政府签订《中国文字文化产业发展战略合作框架协议》。怀来县县委常委、常务副县长、组织部部长王永表示,怀来县是东汉文字学家王次仲的故乡,未来将以此为切入点,重点推进怀来中国文字文化产业的发展。王立军教授表示,汉字实验室作为双方合作的平台,将负责怀来县官厅水库国家湿地公园博物馆有关文字文化的展陈设计、怀来县文字文化产业发展规划及相关人才的培训等。

高校校训“德”字为先

(摘自:北京日报,919日,作者:杨林)

9月,各大高校纷纷开学。新生了解学校的时候,校训往往必不可少。校训作为一所高校学风的体现,也是大学培养人才的首要准则。它既是学校教育理念、精神追求和核心价值的高度凝练,又是学校教风、学风、校风的集中表现,体现着大学文化精神的核心内容。概言之,校训是一所学校的灵魂。日前,网易数读对2454条学校校训进行数据统计发现,在我国高校校训中,“德”字出现的频率高居榜首,其后出现的频率第二至第九位的字分别是:“学”“行”“求”“新”“笃”“厚”“博”“创”“实”。校训只用到了605个汉字,其中最通用的校训为“博学、厚德、笃行、求实、创新”。

创新话语方式 让话语亲近生活

(摘自:光明日报,920日,作者:孙明增)

话语方式是指言语交际中人们用来表达思想的形式。恰当的话语方式,蔼如春风骀荡之暖,使人甘之如饴、爱不忍释;不当的话语方式,凛如秋风肃杀之寒,使人不屑一顾、漠然置之。用党的创新理论教育人民,必须加强话语方式创新。首先,要广泛运用天然亲和的民族话语;其次,要适时采用生动鲜活的时代话语,传播党的理论时,要适当采用一些网络话语,与时俱进地更新话语方式;再次,要善于运用通俗易懂的群众话语,打造易为人民群众所理解和接受的新概念、新范畴、新表述;最后,要坚持运用言之成理的学术话语,创造具有中国特色、中国风格、中国气派的话语方式。

人人都有麦克风 媒体更须体现公信力

(摘自:光明日报,920日,作者:李晓)

近年来,随着互联网、移动终端的迅猛发展,新闻传播渠道丰富拓展、报道速度提速刷新,多元化的语言表达环境正在形成。简易化的新闻传播过程构建,让原本只掌握在职业新闻人手中的“传播权”,逐步为普通大众所共享。在权利与义务失衡的状态下,就极易产生“麦克风”常有,而新闻价值不常有的乱象。纵使传播格局日趋复杂,真实性永远是新闻的生命。作为舆论监督主体的新闻媒体,如果因为缺乏真实性而使公众产生谁来监督“监督者”的质疑时,其公信力势必降低,其存在的价值和意义也就大打折扣。所以,人人拥有“麦克风”,更需维护公信力。

搜狗深智引擎升级 全面开放AI成果赋能全球合作伙伴

(摘自:人民网,921日)

近日,搜狗公司研发推出的知识计算平台--搜狗深智引擎实现全面升级,集成机器翻译、图像识别与OCR(光学字符识别)、智能问答与对话服务等一系列以语言和图像为核心的知识计算技术,旨在帮助合作伙伴高效实现智能化升级。同时,也助力开发者不断给深智引擎赋能,面向智能市场输出更优质的服务。其中,智能问答服务,以搜狗大数据及自然语言处理能力为依托,并结合大数据挖掘、信息抽取、知识图谱等AI(人工智能)技术,带来准确、全面、便捷的问答体验,目前已为腾讯、联想、猎户星空等合作伙伴提供了技术支持,助力其实现了自然语言的人机交互。

让“上海小囡”能讲一口地道沪语

(摘自:新民晚报,921日,作者:陆梓华)

在黄浦区老城厢的一所小学,乡音不绝于耳。这便是蓬莱路第二小学。该校的蓬莱小镇课程开发了一门“沪语小学堂”的课程,每周两节课,供二年级学生选修,并推出“上海闲话”等级小证书,鼓励孩子互为考生和考官,开展定期评测。在“沪语小课堂”校本教材中,数字读法、常用人称称谓、时间用语、天气话题、旅游景点等10个单元,涵盖日常生活各个方面,鼓励孩子勇敢为家乡上海代言。校长余祯希望,愿意参与沪语等级评测的孩子越来越多,在老城厢就读五年的孩子,都能带着一口软糯的上海话走出校园。同时,校长也希望通过这门课程,为上海孩子留住乡音和乡情。

如此“文字游戏”该降温

(摘自:中国青年网,921日,作者:杨瑞兵)

抓特色、抓亮点,是各行业开展工作的“必答题”,特别是对于基层工作来讲,各项评比、各类申报加持,“人无我有、人有我精”成为基层崭露头角的不二法门。工作有特色、有亮点,终归要通过文字来阐述;打造新品牌、新模式,更是要通过文字来说明,去推广。这时,“文字游戏”往往成为基层干部疲于应对的障碍。真正的“文字游戏”是建立在大量的、具体的事实需求上,抽丝剥茧而来;是建立在客观的、科学的分析上,头脑风暴提出的创新思想。但脱离实际、或者根基不稳的“文字游戏”,一味的求新求异,很容易成为绞尽脑汁、剑走偏锋的“游戏”。一些基层为了与众不同,花费大量的时间在“文字游戏”上做文章,反而该干的事情被耽误,最后只能是名不副实。这种披着“文字游戏”外衣的形式主义值得我们警惕。

推广通用手语 南京460名聋人学“唱”国歌

(摘自:中国新闻网,922日,作者:泱波)

22日,在国际聋人节即将到来之际,南京市聋人协会联合南京特殊教育师范学院举办以“参观特殊教育推广通用手语”为主题的活动。江苏省聋协主席、南京市聋人协会主席李梦江说:“聋人融入社会最大的障碍在于沟通障碍。”手语是聋人参与社会生活,实现沟通无障碍的必要条件之一。据李梦江介绍,不仅聋人和健听人之间存在沟通障碍,由于全国各地聋人使用不同的地方手语,聋人群体之间也存在沟通障碍。“通用手语并不排斥地方手语。”南京特殊教育师范学院韩梅老师说,“聋人在日常生活中依旧可以使用他们熟悉的地方手语,但是在一些大型会议、活动中使用通用手语更有利于沟通。”据了解,中国盲文推广服务中心将把通用手语的每一个词汇拍摄成视频,制作通用手语词汇语料库面向全社会推广。

失聪创业者为听障人士打造首款听障交流APP

(摘自:中国新闻网,922日,作者:王庆然)

919日,2018中国创交会后期活动之人工智能对接会暨南沙人工智能产业系统推介会在广州南沙独角兽牧场举行。在一系列围绕人工智能、云计算等科技热点的科技创业团队的比拼中,石城川和他的团队一登台,就吸引了大家的目光。石城川自幼双耳失聪,毕业于暨南大学数学系,2012年,受谷歌眼镜启发,他自学编程研发听障交流APP(应用软件)和AR(增强现实)眼镜,现在这个听障人士交流辅助软件,不仅能够即时将语音转换为文字,还能让几台手机都同时进行翻译。另外,软件还提供文字读音播放,为听力没有完全丧失的用户提供学习功能,还能为用户的发音打分判断发音准不准。

科大讯飞董事长刘庆峰回应AI语音翻译三大质疑

(摘自:人民网,922日,作者:杨知然)

920日,一位据称同声传译员的网友Bell Wang在知乎发表了一篇名为《科大讯飞,你的AI(人工智能)同传操(qi)作(zha)能更风骚一点吗》的专栏文章。文章指出,科大讯飞的“智能翻译”实际上是机器读的自己和搭档的翻译。同时,该网友还认为,科大讯飞“没有征得我们的同意就冒名使用我们的翻译成果”。对此,科大讯飞股份有限公司董事长刘庆峰回应,科大讯飞在现场使用的是“同传语音转写”,而非AI语音翻译,当天会议服务分工沟通不清造成了误解;讯飞翻译技术已达大学英语六级水平,明年初可达专八;AI语音翻译的人机耦合新模式,可帮同传提高效率、减少失误,也并非要完全替代同声传译人员。

粥、茶、酒、水也说吃

(摘自:新民晚报,923日,作者:叶世荪)

上海话中说“喝什么东西”往往都说“吃”:“吃酒、吃汤、吃粥、吃茶叶茶、吃白开水”等。拿“吃”当“喝”用是符合古人语言习惯的。现代普通话中,“喫”是“吃”的繁体字。其实,“吃”和“喫”在古代是同时使用的两个字。东汉许慎《说文解字》对这两个字的注释分别是:“吃,口蹇难也”;“喫,食也”。当时的“吃”,只是用来形容说话结巴,而非进食。而“喫”,既可表示现在“吃”字的意思,也可表示喝的意思。在元明时期,“吃”已作为“喫”字的俗写使用,但其依然可以表示喝的意思。可见,上海人说“吃酒、吃茶”,也是上海话传承古汉语的佐证。

说“我和(hàn)你”

(摘自:光明日报,924日,作者:江蓝生)

台湾地区跟连词、介词“和”相当的词读hàn(与“汉”同音),如“我和你”,台湾同胞写的是“我和你”,可说的却是“我hàn你”。一般人不明其来历,以为这个“和hàn”音跟台湾的方言有关系。其实这个音是地道的北京音,曾在20世纪三四十年代作为规范读音推行于全国。俞敏先生1988年曾对“和(hàn)”的语源做了简约的说明,认为源自“唤”,俞先生的推测得到了天津吴桥、河北无极、哈尔滨等多地方言的佐证。用作连词、介词的“和(hàn)”是个训读字,因为其本字“唤”虚化为连词、介词后发生了音变,无论从语音还是语义上人们已看不出,也感觉不到hàn跟“唤”的联系,所以从意义出发,选用了“和”这个字代表口语中读作hàn音的连词、介词。

玩具的“具”是几横?

(摘自:观察者网,924日,作者:高雪滢)

玩具的“具”,框框里到底是两横还是三横?许多网友信誓旦旦地说从小老师教的就是两横,后来发现是三横,怀疑中国汉字偷偷改革过。记者查阅了《新华字典》、《现代汉语词典》等九种不同版本、不同出版社的工具书,记录的都是三横写法的“具”字。那么,为什么会出现这种群体性记忆错乱的情况呢?有网友认为,可能因为在日常书写时,许多人会将其简写,毕竟还有一竖带过的人。也可能因为现代人用笔写东西少了,容易被输入法误导。许多输入法在显示“具真置”等三横字体的时候,有时会因为字号变小而将三横简略成两横甚至一横。大家看多了,久而久之就被影响了,导致提笔忘字。

深度贫困地区脱贫的语言要素

(摘自:光明日报,925日,作者:卞成林)

深度贫困地区多是革命老区、民族地区、边疆地区,地处深山沟壑,交通不畅,信息闭塞,长期与外界隔绝,基础设施与社会事业发展滞后。特别是由于教育资源匮乏,很多贫困户受教育程度低,不懂普通话,语言沟通不畅,导致思想闭塞、文化素质和社会文明程度普遍不高,贫困代际传递现象较为严重,精神贫困问题凸显。在脱贫攻坚过程中,要重视推广普通话对于提升深度贫困地区“造血”能力的基础性作用。当然,在少数民族地区推广普通话的同时,必须兼顾民族语言的保护和传承,尊重各民族使用本民族语言的自由。扶贫干部也要学会使用民族语言或方言,以方便和当地居民沟通、交流,获得其认同,进而更加高效地推动精准扶贫工作。

柔宇发布“手写神器” 支持7国语言手写识别

(摘自:中国网,925日,作者:张铭阳)

923日,柔宇科技在2018北京国际设计周期间首次对外发布柔宇科技的“柔性+”办公教育类升级新品--柔记RoWrite S智能手写本(樱雪白特别版)。这款手写本基于柔宇自主创新开发的柔性电子传感技术,人们在传统纸张上用普通笔芯书写、绘画的内容可以在手机、Pad(平板电脑)等智能终端和云端实时精确保存和动态同步呈现,可支持7国语言(中文、英语、法语、德语、西班牙语、意大利语、荷兰语)智能手写识别,手写的中英文、数字、基本标点符号还可以实时转化为文本文档,在保留传统纸笔手写感的同时实现所写即所记,可便捷分享到微信、微博、QQ等社交平台及印象笔记等其它类别应用,适用于办公、教育、设计、金融、娱乐等诸多领域。

科技助力书法传承“墨韵智能”让每个孩子写好汉字

(摘自:语信司,926日)

926日,“墨韵智能书法进校园助力项目”启动仪式在河北省威县举行。该项目以“传承中华优秀文化,让每个孩子写好汉字”为目标,依托各地已有的“三通两平台”教育信息化建设基础,发挥国家教育资源公共服务平台的服务功能,运用“人工智能+书法教学”的技术成果,面向经济欠发达地区的10000所学校,定向提供书法教育支持,推进区域性整体开设和开好书法课。首批帮扶对象为河北、甘肃、海南、福建、山西等地10多个贫困县及革命老区的1000所学校。“墨韵智能书法进校园助力项目”是科技与书法教育相结合的积极尝试,是助力文化传承的有力举措,也是教育扶贫的具体实践。

语言的边界就是人类的边界

(摘自:北国网,927日)

926日,主题为“走进数字时代,共享智慧社会”的ICT中国·2018高层论坛在京举办。搜狗高级副总裁王颖受邀参加并发表题为“用‘语言’让世界更智慧”的主题演讲。王颖表示,语言的边界就是人类的边界,如果每一个人都能跨越语言的障碍,人类社会的发展速度将变得不可想象。搜狗以语言为核心,在自然交互和知识计算上进行布局,在翻译领域实现技术突破与实用化进展。搜狗日前推出的搜狗翻译宝Pro采用了全球独创的神经网络机器翻译技术,将语音识别、语义合成、OCR视觉翻译和定向麦克风等技术集为一体。王颖表示,搜狗希望能够帮助每个人打破语言的边界,让每一个人都能共享智慧社会。

让语言成为文化交流的桥梁

(摘自:人民网,928日,作者:赵晓霞)

日前,作为首届世界语言资源保护大会的活动之一--以“共商合作,共创未来”为主题的岳麓大使对话在湖南长沙落下帷幕。就文化交流、文明互鉴、汉语热等话题,各国驻华使节进行了探讨。在岳麓大使对话的议题中,孔子学院的发展是其中之一。数据显示,截至目前,已有146个国家和地区设立了525所孔子学院和1113个中小学孔子课堂,为增进中国与各国人民友谊,促进中外文明交流互鉴作出了积极贡献。冈比亚共和国驻华大使馆公使周蓓说:“中国为冈比亚教育的发展和进步做出了巨大贡献,冈比亚大学孔子学院项目也在顺利进行中,受到民众的欢迎。相信即将建成的孔子学院会促进两国的文化交流。”

中国外文局启动敦煌文化艺术著作外译工程

(摘自:光明日报,928日,作者:宋喜群、刘宇航、陈雪)

27日,第三届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会“花开敦煌”展厅内,《花开敦煌》多语种图书出版签约仪式在这里举行。中国外文局副局长陆彩荣表示,基于敦煌独特的历史文化地位和国际传播意义,中国外文局决定推动敦煌文化艺术著作外译工程,助力“一带一路”倡议向纵深推进。《花开敦煌》多语种版的正式签约,标志着敦煌文化艺术著作外译工程全面启动。《花开敦煌》一书全面回顾了首任敦煌研究院院长常书鸿和常沙娜父女二人的艺术人生,展现了他们对敦煌深厚的艺术情怀。该书中文版将于2019年由朝华出版社正式出版,英文版、日文版、西文版、法文版也将随之陆续面世。

致那些刚刚和即将消失的字音

(摘自:科技日报,928日,作者:杨雪)

最新版《现代汉语词典》中,“说服”的注音变成了shuō fú,而不是shuì fú;“骑”字只剩一个读音,“一骑红尘妃子笑”的不复存在。当“粳米”从jīng mǐ变成gěng mǐ,“确凿”从què zuò变成què záo,那些年好不容易被语文老师再三纠正的“规范读音”,竟接连成为谬误。的确,要论语言的属性,工具第一,然后才到文化,字音“从俗”当然乃是首要原则。至于一些文化属性大于实用性的字词,个人以为还是有必要咬文嚼字扯清楚的。比如开头提到的“一骑”,用作名词时读作,但随着这个读音的消失,其所承载的文化信息和内涵也将中断。在这样一个“健忘”时代,需多几分执拗的坚持来捍卫我们源远流长的语言文化。

善用网络语言 应成政务公开标配

(摘自:人民法院报,928日,作者:张淳艺)

北京市多个区近期出台了各自的2018年政务公开工作要点。各区普遍强调对政务“两微一端”加强管理,善于使用网言网语,不断提升政务新平台亲和力和吸引力。政务公开善用网络语言,可以有效克服众口难调的差异性,让信息传播在一个频道上找到共鸣,大大提升传播效果。中国社会科学院法学研究所研究员、《政府信息公开条例(专家建议稿)》起草者周汉华提出,政务信息公开已经进入大综合的3.0版时代,要把过去的很孤立的、被动型的信息公开制度向上游和下游延伸,“向上游延伸就是更及时地公开,往下游延伸加强对信息的解释和解读”。

把握正确价值判断,建构中国话语主体

(摘自:中国文化报,929日,作者:范迪安)

党的十八大以来,习近平总书记就中国文艺发展做出的一系列重要讲话,引起了文艺界强烈的思想共鸣。如何在文化对话的各种现场能够有丰富的“思想工具箱”,如何在多种形态的艺术语言与审美样式中建立有效的话语机制,成为中国当代美术所面临的迫切任务。从美术理论建设的角度上,需要从两个角度来加强正确的价值判断。首先,需要认识到,当代中国大变革与大发展的现实生活中展现的是文化现实的丰厚度与丰富性,这是中国美术应当把握的时机。其次,需要在历史性视野的基础上增强我们在话语建构上的主动意识,用中国的语言阐发和阐释当代中国美术的社会功能与文化价值。

作曲家谷建芬:把古风古韵写进童谣

(摘自:光明日报,929日,作者:谷建芬)

为年幼孩子创作的歌,就应该具有启蒙作用,这种启蒙必须源自文化本体,形式简单、内容深刻且适合传唱。笔者就把目光投向那些千百年来久诵不衰、既朗朗上口又意蕴丰富的中华文化经典作品。为经典古诗词与传统文化典范诗文谱曲,既面临着音乐语言设置、文化解读、传递方式等困难,还要兼顾孩子的声线条件和理解能力。笔者通常先选出那些大众辨识度高、教育意义强的诗文经典,再弄懂诗文中的文化意义、民族精神,然后才能决定谱入怎样的情绪与情感,设置何种音乐语言。谷建芬表示,“我就是希望孩子们通过传唱这些歌曲,理解和喜爱我们的传统文化,我把这些歌曲称为‘新学堂歌’。”

台湾“无纸化”阅读渐成气候

(摘自:北京晚报,929日,作者:俞晓)

台湾教育主管部门指出,图书电子化种类及册数不断增加,已成为图书馆馆藏的重要资源形态,加上通讯传输速率的提升以及云端等应用,在线检索及阅读电子资源逐渐取代纸本图书,成为图书服务的主流。预计随着电子科技及新兴信息应用的持续发展,电子图书主流化趋势将更日益显著。目前在台湾公共资讯图书馆中,实体书借阅仍是大宗,去年总借阅量达1811677册次,同比下跌1.18%。为吸引更多民众前往阅读,部分分馆进行了整修,以全新面貌重新示人。为了让读者更好地了解最新和最受欢迎的图书,方便其进行选择,部分楼层新设“热门新书·精选好书”展示墙,以带动更多民众投入阅读。

于丹:用“汉字之美”唤醒家教门风涵养公共美德

(摘自:人民网,929日,作者:余璐)

928日,以“家和万事兴”为主题的第二届“汉字之美”全球青年设计大赛年度盛典在北京隆重举行。大赛甄选出带有“宀”(mián)部首的30个字,鼓励创作者从字库中任意一字为创意源点,在理解其意义内涵并进行积极思考的基础之上,以“家和万事兴”为创意起点,完成一件设计作品。于丹表示,汉字里面蕴藏着中国人独特的观念秘密,例如,“家”字,宝盖头下面是“豕”,就是猪的意思。在古代,家里面是不求大富大贵的,养个小猪就是小富即安。“用家来唤醒家教门风,来涵养公共美德,完成从私德向公德一条脉络的培养,是我们让‘家和万事兴’成为本次大赛主题的初心。”

中国辞书学会第十二届年会暨学术研讨会在河南漯河召开

(摘自:语信司,930日)

92730日,由中国辞书学会主办、漯河市人民政府承办、北京语言大学协办的中国辞书学会第十二届年会暨学术研讨会在河南漯河举行。教育部语言文字信息管理司副司长刘宏在讲话中介绍了全国教育大会的精神和“大语言文字工作”发展新思路,并希望学会深入学习贯彻党的十九大和全国教育大会精神,认真做好换届工作,积极支持语言文字规范化标准化工作,携手推进我国辞书事业发展,共同为建设辞书强国和语言强国不懈努力。本届年会以“新时代辞书发展与社会进步”为主题组织了主题报告和分论坛,进行了学会换届选举和学会章程修改,颁发了第四届辞书事业终身成就奖,并就建设中国辞书文化博物馆签署了协议。

教育部 国家语委关于印发《中华经典诵读工程实施方案》的通知

(来源:中华人民共和国教育部网站,930日)

为深入贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,落实中共中央办公厅、国务院办公厅印发的《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》,学习贯彻全国教育大会精神,切实发挥语言文字在传承发展中华优秀传统文化、革命文化和社会主义先进文化中的重要作用,教育部、国家语委研究制定了《中华经典诵读工程实施方案》。该方案以“普通话诵经典,规范字书中华”为指导思想,通过开展经典诵读、书写、讲解等文化实践活动,挖掘与诠释中华经典文化的内涵及现实意义,引领社会大众特别是广大青少年更好地熟悉诗词歌赋、亲近中华经典,更加广泛深入地领悟中华思想理念、传承中华传统美德、弘扬中华人文精神。




版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学振华楼文学院604室

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn