语情月报  
» 语情动态
» 语情月报
» 《中国语情》
» 新词新语
» 语情记忆

 
·当前位置: 首页 > 中国语情 > 语情月报
中国语情月报2019-02
发布日期:2019-03-03 11:17:29   点击:

 

中国语情月报

2019年2月号

中国语情与社会发展研究中心编 主编:赫琳/编者:陈剑男 马仕瑛

 

[编者按] 2月,《岳麓宣言》发布会在京举行,“保护语言多样性”成为国际共识;一篇名为《注意!这些字词的拼音被改了》的文章刷屏,普通话审音再引热议;四川宣汉县发现“土家祭司文字”,相关秘密待揭示;语文改革新动向,阅读将成为学生第一要务;马来西亚华人13年采集300多种乡音,守护家的声音;方言影视又添新作,语言资源保护观念逐渐深入人心;2019年央视春晚语言节目丰富,又成公众热议话题;《光明日报》推出系列文章,专门讨论新词语使用问题;国外汉语热又升温,沙特宣布所有学校都将开设汉语课;人工智能带动产业热潮,助力语言服务;中共中央、国务院印发《中国教育现代化2035》……我们特将2月语情择要选编如下,供有关方面参考。

 

一、专题聚焦

(一)《岳麓宣言》正式发布

21日,教育部、联合国教科文组织驻华代表处、中国联合国教科文组织全国委员会、国家语言文字工作委员会在京共同举行《岳麓宣言》发布会,“保护语言多样性”成为国际共识。

保护语言多样性 《岳麓宣言》向世界发出倡议

(摘自:新华网221日,作者:王鹏)

教育部、联合国教科文组织驻华代表处、中国联合国教科文组织全国委员会、国家语言文字工作委员会21日共同举行发布会,正式发布《岳麓宣言》。

《岳麓宣言》是联合国教科文组织首个以“保护语言多样性”为主题的重要永久性文件,向全世界发出倡议,号召国际社会、各国、各地区、政府和非政府组织等就保护和促进世界语言多样性达成共识。

教育部语言文字应用管理司、语言文字信息管理司司长田立新介绍,《岳麓宣言》充分体现了加强语言交流互鉴、推动构建人类命运共同体的理念,凝练了当前世界语言资源保护的指导思想,倡导各国制定语言资源和语言多样性保护事业行动计划及实施方案。

根据《岳麓宣言》,联合国教科文组织肩负着倡议、引领、促进、普及、保护世界语言多样性的重要职责。《岳麓宣言》也鼓励各成员国制定健全的语言政策和语言资源管理运营机制,鼓励国家语言文字管理部门、学术界、非政府组织、公共和私人机构以及个人通过科研、媒体、课程、艺术、文化产品和信息通信技术等多种方式保护并促进语言多样性,并倡议通过人工智能、信息通信等技术推动语言文化的创造性转化、创新性发展和有效传播。

据了解,2018年9月,联合国教科文组织在湖南长沙成功举办首届世界语言资源保护大会,会议以“语言多样性对于构建人类命运共同体的作用”为主题,通过了重要成果性文件《岳麓宣言(草案)》。 

田立新司长在《岳麓宣言》发布会上的讲话

(摘自:“语宝”微信公众号,225日)

田立新司长表示,语言是人类文明世代相传的载体,是相互沟通理解的钥匙,是文明交流互鉴的纽带。语言文化交流有助于为构建人类命运共同体打下坚实的民意基础。中国作为一个语言资源丰富的国家,通过大力推广和规范使用国家通用语言文字、科学保护各民族语言文字、发展语言教育等,使我国多样性的语言资源在促进经济发展、维护政治稳定、推动文化建设、保障国家安全等各方面发挥了积极作用。《岳麓宣言》强调保护和促进语言多样性对于可持续发展目标实现至关重要,体现了加强语言交流互鉴、推动构建人类命运共同体的理念,它是引领和指导当今全球保护语言资源多样性的行动指南,是一项历史性成果。 

曹志耘教授在《岳麓宣言》发布会上的发言

(摘自:“语宝”微信公众号,228日)

曹志耘教授表示,中国教育部、国家语委、联合国教科文组织全国委员会高度重视与国际社会之间的合作,共同推动世界语保工作,2018年9月与联合国教科文组织在湖南长沙举行首届世界语言资源保护大会。为了切实保证会议取得重大成果并产生重大影响,中方提议在会议期间推出一项保护和促进世界语言多样性的宣言,即《岳麓宣言》。为此,国家语委迅速组建专家工作组,开展宣言起草的前期准备工作,并于20186月把初稿提交给联合国教科文组织研究参考。为使《宣言》更具有代表性和权威性,在世界语言资源保护大会结束后,宣言草案发至全体与会人员征求意见。经过两个多月的反复讨论和修改,于2018121日正式定稿。2019118日,联合国教科文组织正式发布《岳麓宣言》中英文版。 

语言多样性为何如此重要

(摘自:光明日报222日,作者:刘博超)

在构建人类命运共同体的道路上,以中国千年书院命名首个“保护语言多样性”主题文件《岳麓宣言》极具象征意义。语言多样性为何重要呢?第一,借助国际音标记音,根据音素规律排比分析,借助古书对比,多样化语言资源能为厘清文化脉络提供基础资料。第二,多样化的语言资源不仅可用于军事,还可促进经济发展,而且对于语言和谐、社会稳定、边境安全都有重要意义。第三,增信释疑,构建人类命运共同体。语言是文化的载体,语言的多样性保证了文化的多样性,而尊重世界文明多样性,能够以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越,在语言文化交流增信释疑、沟通情感、缔结友谊的道路上,中国正承载着建设人类命运共同体的大国担当。 

《岳麓宣言》中的中国元素

(摘自:光明日报222日,作者:刘博超)

《岳麓宣言》的核心起草组8名专家中,李宇明、曹志耘两位专家来自中国。对于“《宣言》的中国元素”这一问题,曹志耘表示,《宣言》提出的政府主导、专家实施、社会参与的保护方式就是中国的特点,“世界语言地图”、语言博物馆等建议中国都有实践经验。此外,方言电影节、方言体验区等都可以为世界各国提供参考。对于“还能为世界语言资源保护作出什么贡献”这一问题,曹志耘表示,中国语保资源调查的语言资源、数据库可以与其他国家共享,促进交流互鉴;语保工程目前是世界范围内最大的,也是我们对构建人类命运共同体的一种贡献。 

给濒危语言更广阔的世界

(摘自:人民日报222日,作者:刘天亮)

《岳麓宣言》的发布,表明濒危语言面临的困境正在引发全球关注。全球濒危语言的保护现状令人担忧,世界上现存的语言有7000多种,但有95%的语言目前只由占全球总数4%的人使用,平均每个月就有两种语言消失。不过,随着相关数字技术尤其是人工智能的最新应用,濒危语言抢救的速度在加快,参与范围也在扩大。如:语言存档速度和能力的提升;低成本、易运输的语言机器人的开发。但是人工智能不能有效地解决语言使用热情问题,其只能为濒危语言搭一个留待后人进行再发现的中转站或庇护所。因此,鼓励更多人使用濒危的母语,还需要合理的政策和资源支持,从而缓解社会结构性和趋势性变化带来的冲击。


(二)普通话审音再引热议

2月19日某微信公众号转发一篇名为《注意!这些字词的拼音被改了》的文章,引发大量转发和热议。说法不一,莫衷一是,其中也有不少是因为不了解情况而产生误解。这表明公众对普通话审音的普遍关注。

说(shuo)服改为说(shui)服?专家:假新闻

(摘自:中国新闻网219日,作者:张曦)

2019219日,某公众号发表的一篇《注意!这些字词的拼音被改了!》在朋友圈刷屏,其中提到 “说服”的“说”从shuì改为shuō,“粳米”的“粳”原来读jīng,但改为g但改为等,不少网友纷纷感叹“上了个假学”,更有网友感叹:这是在向“读错字的恶势力”低头。《咬文嚼字》主编黄安靖表示,这是一条假新闻,其中大部分内容来自国家语委201666日发布的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见稿》,至今尚未正式发布。 

鬓毛shuāi?不能因“错误的大多数”就让别字转正

(摘自:人民网219日,作者:李泓冰)

规范使用语言文字,代表着国家尊严和文化传承,兹事体大。语言文字的改革,要兼顾历史流变、地域融合,要注意外来语言的吸收转化,也要尊重约定俗成。但这并不是说汉字就一定要向“错误的大多数”屈服。

曲高和寡,不意味着只能让“曲”走“低”,相反,可以通过努力,让“曲高”而“和众”。时下的《中国汉字听写大会》《中国成语大会》和《中国诗词大会》等电视节目的日渐流行,证明了这种努力的有效。

兹事体大,且请广开视听,慎之又慎。 

用现代语音念古诗未尝不可

(摘自:新民晚报219日,作者:王蔚)

上海师范大学人文与传播学院教授刘泽民表示,国家语委邀请了专家专门负责普通话的审音,每个汉字怎么读,都是具有国家规范和国家标准的。随着时间的变迁,语言文字自然会发生若干变化,从大趋势来说,现代人按现代语言演变的实际情况来说现代语言,这在理论上也是说得通的。因此,国家对字音标准每隔一段时间做些少量微调,这也是正常的事情。当然,一个字音的标准确立,是有一整套严谨的学术规范体系的,也是极为审慎的,是在考量了历代字典、辞书的注音后做出的综合性判断。 

普通话异读词的审音原则

(摘自:“今日语言学”微信公众号220日,作者:刘祥柏、刘丹青)

2016年的新一轮普通话异读词审音确立了5条审音原则:以北京语音系统为审音依据;充分考虑北京语音发展趋势,同时适当参考在官话及其他方言区中的通行程度;普通话使用者已广泛接受的原审音表读音维持不变;尽量减少没有别义作用或语体差异的异读;足以支持统读的个别条目暂时保留异读并提出推荐读音。这5条审音原则是普通话审音研究课题组在审慎研究和反复征求意见的基础上逐步建立和完善的,也是在过去历次普通话审音工作的基础之上继承发展而来的,有别于以往普通话审音的地方在于进行了较大规模的真实口语调查,对普通话使用者的异读现状进行多种形式的调查。 

新版《审音表》公布后,我们如何读古诗文

(摘自:“今日语言学”微信公众号220日,作者:孟蓬生)

《审音表》作为国家规范适用于一切场合,自然也适用于古诗文;一些人口中的所谓“古音”实际上并不是真正的“古音”,而是前人称为“叶(xié)韵”的东西。即使是真正的“古音”,对于现代人也并不具有约束力;面向中小学生的工具书和教科书原则上不应该标注真正的“古音”和所谓的“古音”。在一些特殊场合,如古诗文吟诵活动和其他文艺形式中使用一些“古音”,如同京剧艺术中的“上口字”一样,应该得到尊重和宽容。

虽然一些人愿意在吟诵活动或其他一些艺术形式中按以上提到的“叶韵”等来读古代诗文。但需要指出的是,这些民间读古诗文时临时改读的音,从来没有取得大众的和官方的认可,成为汉语的规范读音。

互联网时代,如何“说”好中国话

(摘自:解放晚报220日,作者:施晨露、刘雪妍、王倩)

“注意!这些字的读音改了!”每每,看似耸人听闻的标题在社交媒体热转,都会引发关注,一则涉及教学标准,二则出于对母语的珍重。互联网时代,语言前所未有地活跃。一方面给了普通大众展示语言智慧的平台,语言创新能力大大提升;另一方面,也有人忧虑,语言的粗鄙化成为一种趋势。落实到语音上,“典雅”的古音消失了,读“白字”的群体“抱团”,慢慢错的也就成了对的。

互联网给了大众更平等交流的渠道,也让新词新语的产生更活跃。来自大众的智慧不等于“俗”和“鄙”,语言系统自身有其净化和淘汰规律,且看某些流行一时的网络热词不是很快销声匿迹?在话题背后,更值得追究的是,“说”好中国话,能不能成为中国人的自觉追求。

汉字读音因时而变很正常

(摘自:环球时报220日,作者:王晖)

媒体传播、语文教学和语言测试要体现、传播和执行规范标准,但标准参照不是任何情况下都非对即错,语言文字规范标准有时可此可彼。进行语言规范还应当讲求规范场合。对古诗文的朗读也可以采取这样的策略:首先明确《审音表》作为国家标准的严肃性,它适用于一切语用场合,包括古诗文读音。其次,在一些特殊场合,如古诗文经典诵读活动中,崇文尚雅,使用一些具有传承性的“古音”,也无可厚非。至于语文考试,这不应当成为所谓“考点”,因为它与学生的语文素养并无关涉。

汉字读音变与不变之争:要标准化,还是要约定俗成?

(摘自:界面新闻221日,作者:董子琪)

一部分学者和专家认为,汉字读音因时而变是很正常的。教育部语言文字应用研究所教授王晖表示,“以时音(当代的普通话语音)教学,便于学习和交流,也是历代的做法。语音并非一成不变。”而部分学者和作家并不赞成修改发音,他们认为,语音的约定俗成至少要经过百年千年的时间。还有学者认为读音的标准化没意义,读错也没有什么关系,朱自清日记里懊恼自己读错字的情况也不止一两回。

古诗读音迁就今人?须审慎“纠偏”

(摘自:光明网221日,作者:邓海建)

几个古诗词用字的读音调整,为何叫人如此耿耿于怀?这个问题的背后,大概离不开两个语境:其一,大家认为拼音修改可以,但类似平仄押韵的古诗,恐怕还是尊重传统的为好。其二,这些年传统文化吸粉众多,古诗词复兴之风渐入臻境。复兴传统文化的前提是尊重和敬畏,既然古诗异读词有其存在的道理和逻辑,那么为了省事和方便而迁就今人的做法,显得有些轻佻和草率。

据称,目前网上流传的标准读音很多来自尚未正式发布的《普通话异读词审音表(修订稿)》。不过,无风不起浪,既然这个话题广受关注,倒不妨甄别民意、听懂民声,既不要在考试中让孩子在个别读音上钻牛角尖,更要在尊重传统文化的共识下审慎为古音“纠偏”。 

读音改动引起两个争议

(摘自:文汇报221日,作者:许旸、雷钰)

此次刷屏的读音改动中,引发了两个主要争议。第一个争议是古诗词是否应该严格遵循“古音”。一些专家认为,汉字博大精深,一字多音、一字多义,吟诵古诗文时更应保留古音,这是对母语的尊敬。不过也有专家认为,要求所有人严格遵循“古音”没有必要,从语言流变的角度来讲,汉字语音原本就是不断变化的,“古音”更多被视作一种历史文化的积淀。第二个争议是语言演变中的博弈是否要“从众”。有专家表示,语言的调整和博弈随时发生,语言也在这一过程中不断演进。所以对于异读词的发音,既要考虑到时代、作品的不同,又要兼顾到读音的变化,对于现在那些广为接受或通行的读音应予以承认。 

赓续汉字音韵之美

(摘自:人民日报225日,作者:桂从路)

语言作为沟通交流的工具,发音是约定俗成的,也是社会发展的产物。从春秋战国时期的“雅言”,到隋唐时期民族融合中塑造的“唐韵”,再到近代以北京语音为标准音形成的普通话,语音的流变从未停止。

诗词作为一种文学形态,对字词读音既讲押韵,更讲平仄,那些处于诗句关键位置的“诗眼”,更保留下日常语言中已经不常见的读音,让人从中感悟音韵之美、语言之美。从这个角度看,人们关注字词读音的修改,正是因为存有一份对传统文化的呵护之心。进而言之,我们不可能要求语言一成不变,但也应看到,在变动不居中,我们仍然需要找到接续传统的空间。 

何为“古音”

(摘自:“今日语言学”微信公众号226日,作者:王佳亮)

从先秦两汉时期的上古汉语,到魏晋隋唐的中古汉语,再到宋元明清的近代汉语,汉语的语音、词汇、语法一直都在变化。昆曲、泉州南音等传统戏曲和曲艺,其语音体系通过韵书及师徒口口相授等方式传承下来,因此戏曲曲艺的字音逐渐脱离了实际口语,保持了较早的面貌。具体来说,第一,古汉语里有些字,其不同的发音表示不同词义或词性,称为“破读”,但是随着语言变化,不少破读在口语里已不再使用;第二,南北朝时期,因为读《诗经》不能很好地押韵,人们便没有尊重语音演变的事实,而是临时改变韵脚以求谐和,称为“叶韵”(“叶”同“协”),这一做法的错在没有看到语言发展的事实,到了清代以后就受到彻底批判了。

 

二、语情要览

《声临其境2》开启方言教学 蔡明学长沙话

(摘自:新华网综合,21日)

湖南卫视《声临其境》第二季第二期于2月1日晚播出,本期第二个环节“魔力之声”的主题是“记忆中的吆喝声”,不同的年代和地域会有各自特有的吆喝。在该环节中,张国立老师首先打样,来了一段“卖布头”;紧接着朱时茂铿锵有力,吃得了包子、收得了破烂、还卖得了大米糖葫芦;白客潇洒接地气,武大郎烧饼摊儿和大巴售票场景历历在目;迪丽热巴的吆喝正经中又不失活泼可爱,收头发、1元甩卖店、电视购物等活现90后青年人尽皆知的吆喝声;蔡明则是方言大杂烩,不仅东北话、上海话、陕西话说得溜溜的,还现场学起了长沙话,入乡随俗引现场观众共鸣。

古字新活力:中国“女书”的新春祝福

(摘自:新华社,21日,作者:柳王敏)

湖南省江永县的女书是世界迄今发现的唯一女性专用文字,女书包括女字、女歌、女工、民间习俗等。其写法都是从右往左,从上到下,字形的特点都是右高左低,呈斜菱形,基本笔画只有点、竖、斜、弧。女书文字非常独特,并且仅用当地的方言发音,在传承上是传女不传男,习俗是‘人死书焚’,人去世后,女书也被焚烧或者陪葬。随着时代的发展,女书也在追求创新,从以前的抒写女性情感为主,到现在可写唐诗宋词、名言警句、春联等,还可制作成书法作品。

31岁的女书传承人胡欣表示:“最近三四年,每到农历腊月,我都会在微信朋友圈发‘接福字’的消息,免费为喜欢女书文字的人送‘福’,今年元月到现在,已陆续送出了四五百张。” 

《射雕英雄传》英文版译者张菁:让西方读者过瘾痛快

(摘自:澎湃新闻,21日,作者:徐明徽)

金庸经典武侠小说《射雕英雄传》英译本第二卷译者张菁在接受采访时谈到,金庸先生作品中的历史背景、诗词术数、儒释道经典引用、武功名称打斗场景、武侠意境是比较难翻译的部分。为了照顾西方读者,我们在导言部分简单交代了宋、辽、金之间的战争与纠葛,对历史事件和中华文化特有的概念也做了文字注释,比如“靖康之变”(Jingkang-Incident),这样读者才能理解“郭靖”、“杨康”这两位主人公名字的深意。为方便读者认识角色,我们对人物介绍也做了分类,包括“主要人物”、“忠于大宋的子民”、“大宋叛徒”、“蒙古人”、“金国人”等。至于各式各样的武打场面,翻译招式的名字本身并不太难,难在要把武打场面翻译的流畅,一气呵成。

安徽近两百地名带“猪”字,来源多样

(摘自:安徽网,22日,作者:沈彦辰、黄茜、钟红)

据不完全统计,安徽省至少有179个含“猪”的地名,其中不少都是山峰、河流和村落。同一个名字,有的是山峰,有的却是村落。六安、黄山、安庆含“猪”的地名多,分别达41、40、28个,其名字来源除了与形状、居民曾经的生活场景等有关,还有一些地名则源于当地历史或传说。据安徽省社科联委员、安徽省民俗学会会长王贤友介绍,在原始社会,猪就被驯化、成了六畜之一,因此“家”字部首象征房屋,它和“豕”构成“家”,故有“无豕不成家”之说。在民俗文化中,猪象征财富,因为汉语言文化中,猪被称作“金猪”“乌金”,并且人们还用猪形器物来储蓄零散钱财。古代有取猪名作为人的名字之习俗,用来祈求吉祥。有关猪的传统生肖民俗文化也已经深深融入建筑、雕刻、绘画等领域。民间还流传着杀年猪祭灶神的习俗,用以祈求来年家和万事兴。

1.56岁普通话儿童发音测试(北京地区)》体验版

(摘自:今日语言学,22日,作者:高军)

中国社会科学院语言研究所“语音与言语科学重点实验室”研发的《1.5至6岁普通话儿童发音测试(北京地区)》可以对北京地区学龄前说普通话儿童的发音发展进行测试评估。该测试可以使学龄前说普通话儿童的发音发展像身体发育一样按发展阶段定期进行“保健检查”。

使用者可以根据儿童是否开始说话以及根据性别和年龄选择测试试卷,让儿童进行图片命名。测试时,使用者只需简单听一下儿童在说这些测试词时的发音是错误很多还是错误很少,不需要对儿童发的每个测试词的每个字的声母、韵母和声调正误进行判断。体验版可以让使用者对儿童的发音进行一个非正式的快速的测试,从而对儿童的发音有一个大概的了解。

神秘的宣汉土家祭司文字

(摘自:光明日报,23,作者:李贵平)

2018年12月中旬,北京大学、清华大学、北京师范大学、北京语言大学等十多位资深教授来到四川宣汉县,他们被当地的土家“祭司文字”吸引了。四川省历史学会会长谭继和说,这类文字是土家族的秘传文字,突破了土家“无文字”之说。北京来的教授们经调研后发现,宣汉县祭司文字的读音,有的和西南官话对应,有的和古汉语对应,有的还难以解释,因而一时还无法断定它是什么年代的什么文字,毕竟缺少有关文献资料和出土文物的印证。但他们认为,不论结果、定论怎么样,这种文字都是非常重要的,对其研究也是一件非常有意义的事情。 

守护家的声音

(摘自:光明日报,23,作者:翁爽)

在中国近代下南洋的移民浪潮中,有许多华人终生未能回到故土,他们念念不忘的乡音,被一位马来西亚人采集存录。他叫张吉安,祖籍广东开平,是马来西亚第三代华人,他用13年时间,走遍马来西亚各地,采集了300多种乡音。对于张吉安而言,他采集到的不仅仅是乡音,更是动荡年代的悲喜人生,和流散南洋的华语文化。张吉安说:“语言是无形的,它很容易在使用量少的情况下不知不觉地消失。失去一种方言,就等于失去一种文化。若是没有人来维护方言,我们将失去此珍贵的非物质文化遗产。”  

自媒体岂能成为“丧文化”的大卖场

(摘自:文汇报,23,作者:王彦

看似蓬勃的自媒体发展场,实则良莠不齐。不少自媒体平台都是直奔流量经济,将一些事情添油加醋成一道点击量大餐,都是假的当真的写,真的往偏激里写。为此,他们专门钻营人性弱点,抓牢一点人之常情、焦虑瞬间就无限放大,直把受众思想往死胡同里牵引。严重者,不惜跨越写作的底线、道德的底线。本应天朗气清的网络空间,被这部分自媒体争先恐后地渲染成贩卖焦虑和“丧文化”的“大卖场”。“文者,贯道之器也。”在这点上,自媒体平台与传统媒体并无区别。“道”,就是要坚持正确导向,就是要激发人们向上向善的力量。希望更多自媒体人能用光明驱散黑暗、用美善战胜丑恶,让受众拥有感知幸福的能力。 

全家“福安”、一生“长乐”!习近平给外籍教授回信金句成拜年流行语

(摘自:人民网,23日)

2018年底,潘维廉教授出版新书《我不见外——老潘的中国来信》(中、英文版)。首发式后,潘维廉教授给习近平总书记写了一封信,随信寄送了这本书。21日,习近平总书记给潘维廉教授回信,祝贺他的新书出版,感谢他把人生30年的宝贵时光献给了中国的教育事业,并祝他全家“福安”、一生“长乐”。

收到来信后,潘维廉教授与亲朋好友分享了总书记的新春祝福。全家“福安”、一生“长乐”,迅速成为福建当地的网络流行语,成为大家互致祝福的高频词。网民认为该祝福语取自福建的两个地名,既接地气又充满情谊,“祝你全家‘福安’、一生‘长乐’,真是最具乡土气息的祝福!”“家乡名出现在总书记回信中,开心!祝你全家‘福安’、一生‘长乐’!” 

第六批、第七批推荐使用外语词中文译名发布

(摘自:语用司,24日)

近日,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过了第六批、第七批向社会推荐使用的外语词中文译名。推荐译名共32组,以社会应用领域出现的外语词为主,除一些使用较稳定的译名外,也关注新出现的译名,特别是具有社会应用潜力的词条,如人工智能(AI)、电动汽车(EV)、商务智能(BI)等。

译名研制过程中,主要参考部分主用辞书中收录的外语词缩略词词条,运用多类型语料库查询、频次统计等方法,比照了科技名词审定委员会等机构发布的译名信息,并就部分译名征询了相关领域专家、从业者的意见。

外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐在社会生活各个领域使用规范的外语词中文译名。 

小岳岳相声中的“瓩”词典里还有好几个

(摘自:北青网,25日,作者:董振杰)

在春晚相声《妙言趣语》中,岳云鹏向孙越出了一道考题:“一个瓦片的瓦,里面有个千万的千字,念什么”。孙越认为“写错了吧”。对于这段相声,不少人认为这只是一个玩笑。但“瓩”这一汉字在新版的《现代汉语词典》(1038页)中确实标注为qianwa”,注解为功率单位“千瓦”的意思。类似于“瓩”这样的汉字还有哩(英里)、吋(英寸)等。

据了解,这种“多音节汉字”大多都是十九世纪初翻译外来度量衡单位时创造的计量用汉字,通常由两个字组合成,特别之处就是单一个汉字却要念两个音,打破了汉字一字一音的惯例。随着社会的发展和人们日常工作生活的需要,目前哩(英里)、吋(英寸)、瓩(千瓦)大多被英里、英寸、千瓦这样的规范汉字取代。

语言学研究成果应用于社会服务

(摘自:中国社会科学网26日,作者:王广禄、耿立波

据介绍,江苏师范大学语言科学与艺术学院提出并正在推进语言筑桥慈善计划,教育部长江学者特聘教授、江苏师范大学语言科学与艺术学院院长杨亦鸣义务担任该计划的学术顾问。该计划强调搭建典型与非典型语言使用者之间的语言沟通桥梁,以促进社会和谐及共融。

该计划目前主要从事两项工作:一项是“特殊教育学校支教计划”,旨在从全国招聘和培训优秀的青年聋人教师或手语熟练的听人教师,赴缺乏师资的中国偏远地区的特殊教育学校从事至少1年的支教工作;另一项是“聋人高中生攻读大学奖助学金”,旨在资助优秀聋人高中生攻读大学所需的费用。并且项目将尽快关注其他非典型语言使用者,如自闭症儿童、失语症患者等,力图将学术研究与社会服务更好地结合。

谈谈春晚相声中的“瓩”字

(摘自:今日语言学,27日,作者:杜翔)

2月4日除夕,央视春晚相声节目《妙言趣语》中的“瓩”字引起了众多媒体和网友的关注。“瓩”字采用了“合文”的造字形式,即把两个或两个以上的汉字浓缩成一个汉字书写单位(一个方块字字符)的文字形式,而读音则仍保留原本的多音节读法不变,打破了汉字一字一音的惯例。跟合文现象相对应的是“合音”,即双音词或词组中前一字的声母跟后一字的韵母相拼凝合而成单音节字。例如北京话“不用”为“甭”(béng),吴语“不要”为“覅”(fiào)、网络语言“这样(子)”为“酱(紫)”。

“瓩”这样合文但没有合音的字不符合一字一音的原则,因此人们更多地是把这些字视为视觉上的符号,而不是作为一个语言单位来使用。 

2019年央视春晚走红 歌词金句风靡观众

(摘自光明网27,作者:唐平)

2019央视春晚上,旋律歌声温暖观众,金句热词直击人心。一句“妈,我回来啦”的歌词,深刻展现出了游子归家之情,许多网友纷纷表示“听哭了”。语言类节目是社情民意、热点图谱的最直接反映。小品《占位子》中,“现在在班里的位置,就决定了将来在社会上的位置”反映出当前家长的焦虑心态。小品《演戏给你看》中,“你在村里欺下瞒上、祸祸老百姓的时候怎么没想到农民是你爹呢”抨击了官僚主义、形式主义,传递正能量,让人印象深刻。网友们纷纷表示:“被各种金句台词刷屏了,今年春晚非常走心!” 

《经典咏流传》“和诗以歌”:创新表达 喜迎新春

(摘自:人民日报,27日,作者:梁子良)

《经典咏流传》这一节目把诗词经典与流行音乐相结合,通过“和诗以歌”的创造性转化,来自不同国度的参与者用不同语言,对反映家国情谊的传统文化进行现代文艺表达。

清华上海校友合唱团用中、英、法、德、俄五种语言演绎《登鹳雀楼》,用“欲穷千里目,更上一层楼”向世界展示中国人的“世界眼光”;著名华尔街投资人罗杰斯的两个女儿,用流利标准的普通话演唱《声律启蒙》,中国语言特有的艺术魅力如歌般流淌;陕西方言演绎的《别君叹》,则给出了原汁原味的中国地域文化诠释……中华优秀传统文化不仅是中华民族的宝贵财富,其中蕴含的中国智慧更是我们对世界的贡献。

电影《熊出没》首推"乡音版"5种方言配音同步上映

(摘自:人民日报,210日,作者:张若望)

除普通话版本外,贺岁动画电影《熊出没·原始时代》首推5种方言配音的“乡音版”,打捞乡音价值,助兴春节“合家欢”。目前,“乡音版”已在全国10省市与普通话版同步上映。

该电影讲述了熊大、熊二、光头强意外穿越回石器时代,在原始部落与猛犸象、剑齿虎等远古生物开启奇幻之旅的故事。今年是《熊出没》系列电影的第六部,也是首次在普通话版本外,推出河南话、湖南话、四川话、陕西话、广东话5种方言配音的“乡音版”。据悉,电影的普通话版及粤语版已于2月5日在全国上映,“乡音版”于2月9日在河南、山东、湖南、湖北、四川、重庆、云南、贵州、陕西、广东上映,2月13日起全国各地均可看到“乡音版”。

2019年春晚中出现的语言文化常识问题

(摘自:“话语生态研究”微信公众号211日,作者:范之、亦鸣

2019年猪年春晚在语言文化方面出现了常识错误。比如春晚宣传视频中的“恭贺新春 奋进新时代 幸福中国年”标语14个字写错了“恭”和“年”两个字。在第一个语言类节目相声《妙言趣语》中,“音节”错说成了“音”,如果要表达“瓩”这样一个字读成“千瓦”的意思,就应该说“一个字两个音节”;对李渔《笠翁对韵》的原文顺序随意更改,打乱了排序的规律;对对子时,只强调了字数相同和声母相同,但是却不但忽视了意义相合,更忽视了词性相同、结构相同;把汉语对联的韵律特征错说成了“平仄平仄平平仄,仄平仄平仄仄平”;《新华字典》收录汉字量错说为八万多字。 

语文书为何这样编写

(摘自:光明日报,2月11日,作者:靳晓燕)

在统编三科教材工作座谈会上,统编语文教材执行主编、人民教育出版社小学语文室主任陈先云对家长、老师有关统编小学语文教材的一些疑问进行讲解。

在拼音方面,教材充分考虑学生学习能力发展的规律和实际的学习需求,在不同的阶段采用了不同的注音方式。在课文内容选取方面,编写组会查阅大量文献典籍,综合考虑各方面条件,最后进行慎重选择和修改,对于能联系上作者的作品,一定与作者商讨并征求其同意;对于无法联系上作者的作品,会征求专家意见,再作修改。在选文修改方面,编写组均遵从不违背作品原意的原则,不损害作者的合法权益。在标点符号方面,引用标准均严格遵循中华人民共和国国家标准GB/T 15834—2011《标点符号用法》。 

让听障人士“看见”声音

(摘自:科技日报,211日,作者:叶青

障人士石城川想打造一条专属听障群体的“盲道”,让听障人士与外界实现自由沟通。人工智能技术,给他提供了机会。石城川成立了广州音书科技有限公司(以下简称音书),研发出音书APP(应用软件)于2017上线。据石城川介绍,软件嵌入了科大讯飞的语音识别、语音合成及语音评测引擎,通过游戏方式帮助听障人士进行语言训练,从而提高其发音水平。APP听得懂普通话、英语、四川话、粤语、河南话,文字与语音的转换延迟在0.5秒以内。在声源和手机间隔20厘米、日常噪音环境以及口语标准的情况下准确度达95%。目前这款好用又免费的APP用户数已近40万,其中99%是听障人士。 

“饭圈缩写”到底是不是在祸害汉语?

(摘自:“字媒体”微信公众号,212日,作者:鱼饼、曹元苑

“饭圈”是粉丝圈子的简称,粉丝群体。如今“饭圈文化”对现代汉语的影响越来越大,甚至形成了一套非圈内人难理解的话语体系。“饭圈”里词汇有以下几个特点:第一,词性发生根本变化。比如,“宝藏”在“宝藏男孩”中,就从名词变成了形容词。第二,词义与原义大不相同。比如,“蒸煮”(正主,即自己最喜欢的偶像)。第三,“字母缩写”。比如,明星名字缩写(fbblyfwyf)。第四,创新词汇出现。比如,谐音表达创新式:爱豆(idol谐音,即偶像);复合创新式:控评(控制评论,反驳恶评或澄清事实);派生词创新式:团X——团宠、团魂等。第五,造词逻辑难懂。比如,“271”等同于“爱奇艺”,“rs”代表“人身攻击”等。

流浪地球造句大赛

(摘自:“微博政务”官方微博212日)

电影《流浪地球》中“北京市第三交通委提醒您:道路千万条,安全第一条;开车不规范,亲人两行泪”让人过耳不忘,各位政务君也在微博上掀起了造句热潮。例如:

@共青团中央:道路千万条,学习第一条。作业写不完,开学两行泪;

@领事之声:提醒千万条,安全第一条。出国不注意,亲人两行泪;

@平安江苏:工作千万种,守法第一条;方法不规范,亲人泪两行;

@人民法院报:道路千万条,守法第一条,拒执有风险,亲人两行泪;

@中国消防:火苗千万条,安全第一条,用火不规范,亲人两行泪;

@贵州省人民检察院:法律千万条,宪法第一条。做事不合法,亲人两行泪;

@大连森林动物园:道路千万条,安全第一条。猛兽门前过,亲人两行泪。 

为方言走上银幕点赞

(摘自:光明日报213日,作者:徐欣路

大年初五,电影《熊出没·原始时代》方言版在各地上映,四川话、河南话、陕西话、湖南话四种方言版本同大年初一上映的普通话版和广东话版一起,为全国的观众讲述了同一个关于“勇气”的故事。笔者观看后,有一种意外的感受——方言带来的并不是爆棚的喜感,而是一种比喜感更值得珍视的真实的生活感。推广普通话数十年来,一些地方把普通话和方言完全对立起来的做法并不鲜见。不过,近年来,随着方言资源保护利用的观念逐渐深入人心,人们慢慢意识到很多时候方言和普通话的使用空间是叠加在一起的。当方言真正被用来讲故事的时候,它就已经铅华尽洗,走出了“原始时代”。事实上,讲故事也正是对方言资源的最好、最可持续的保护和开发利用。 

学汉语为生活增添色彩

(摘自:人民日报213日,作者:殷新宇

俄罗斯教育界人士认为,汉语学习在俄罗斯日渐火热是俄中两国密切关系的缩影。随“一带一路”建设不断推进,两国各领域合作交流不断深化,两国双边贸易额实现大幅增长,俄罗斯国内对汉语人才需求急剧增加。在俄罗斯汉语考试报名人数不断增加,学习汉语人数增长迅速且呈年轻化趋势,“中文翻译”进入圣彼得堡最高薪酬职位的前三位,培养汉语人才的俄罗斯大学数量显著增加。莫斯科国立国际关系学院教授阿列克谢·阿列克萨金表示:“如今,越来越多的俄罗斯年轻人意识到,汉语与他们之间的联系正变得愈发紧密。学汉语为生活增添色彩。”

日本NHK电视台推出中文节目

(摘自:海外网214日,作者:王珊宁

日本NHK(日本广播协会)电视台相关人士表示,来日本的中国游客逐年增多,且考虑到中文是世界上使用最广泛的语言之一,因此决定推出一档中文节目,即《NHK华语视界》。这档节目用中文进行播报,介绍时政、经济和社会文化等日本的最新动态。该节目主持人之一镰仓千秋表示,中文播报是顺应时代的要求,NHK担负着将日本信息用中文传递给中国的责任。“中文不是一个特别遥远的国家的语言。为了能在工作中用好中文,要从基础学起。勿忘初心,砥砺前行!”近些年,日本媒体也在不断报道“世界看向中国”的话题。越来越多的日本年轻人与中国结缘,因为喜欢中国文化、饮食或是想交往中国朋友等而开始学中文。

方言叙事的电影多多益善

(摘自:广州日报214日,作者:夏凡

近年来,越来越多的电影采用方言叙事,为大银幕增色不少。例如《无名之辈》讲贵州方言,曹保平的《追凶者也》讲云南方言,而今年春节档电影《熊出没·原始时代》也推出了四川话、河南话、陕西话等版本,颇为引人关注。

使用方言的原因主要有二,第一,喜感。电影《疯狂的石头》中既有重庆方言、青岛方言,还穿插了天津话、河北话等,碰撞出别具一格的效果,甚至还有一些当地人才懂的梗,为影视剧增添喜剧效果。第二,代入感。《火锅英雄》里,几个主角的重庆话一开口,整个电影瞬间麻辣味十足;《老炮儿》里的角色,因为极具感染力的北京腔而更有辨识度。方言,可以呈现地域特征,能让大银幕上的故事离生活更近,进而与观众产生更强烈的共鸣。 

广告文案别把低俗当有趣

(摘自:法制日报214日,作者:凌锋

椰树椰汁更换2019年新包装,文案将产品定性为“丰胸神器”,被质疑虚假宣传。我国民事法律规范强调诚实信用原则,现行广告法规定禁止发布“淫秽、色情”等禁止情形广告。结合椰树椰汁的广告来看,不论是对“丰胸”效果的强调,还是“每天一杯椰树牌椰汁,曲线动人,白嫩丰满”的创意,从普通受众的角度来看,确实存在误导。

任何语言都具有构建社会身份的作用,广告话语是以某一特定群体为目标,通过刺激、引导来达到销售商品、服务的一种信息载体,在这个过程中,宣传什么理念、认同什么价值的作用已超出了具体企业的范围,特别是在新媒体、全媒体时代,产品宣传甚至产品包装本身也可以说是另一种“媒介”。因此,在广告领域,不是花了钱就可以为所欲为,文案创作更不能把低俗当有趣,把法律法规视为无物。 

对话MSRA副院长周明,NLP的发展趋势

(摘自:“机器之心”微信公众号214日,作者:贾伟

微软亚洲研究院副院长、国际计算语言学协会(ACL)主席、中国计算机学会理事、中文信息技术专委会主任、中国中文信息学会常务理事,哈尔滨工业大学等多所学校博士导师的周明博士表示,中国NLP(自然语言处理)进展迅猛,这突出表现在:第一,微软亚洲研究院、百度、科大讯飞等研究机构和公司研究成果颇丰。第二,以中文为中心的机器翻译在世界上处于领先水平。第三,聊天和对话方面,中国位居世界前列。以中国出现的微软小冰为代表的聊天系统带动了全世界范围的人工智能聊天系统的研究和开发。

在语言学和NLP的关系认识上,周明博士表示,自然语言处理刚起步的时候都是基于语言学的,所以语言学对自然语言处理的发展起到了重要的奠基作用。虽然两者暂时不能很好地融合,但这恰恰是未来的研究焦点。 

政府部门标语要多用心!没歧义是底线!

(摘自:大连日报214日,作者:许明

标语是用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号。但是,政府部门运用标语如果不严谨,产生了歧义,不仅会达不到目,还会让群众一头雾水。

例如,前些年,在绵阳市盐亭县有一块“风格迥异”的路牌:“你开得好快哦,就像盐亭的跨越发展速度样,祝你一路平安”。这是让超速还是减速?深圳观澜的路边有一个扫黑标语:“有黑除黑,无黑除恶,无恶治乱”。标语里的“无”字把扫黑除恶的调子避重就轻了。广西北海“指望传销致富,生活没有出路”的反传销标语。由于标语是竖排,从左往右读的话是“生活没有出路,指望传销致富”,和标语本意正好相反。

对政府部门的标语“吹毛求疵”并不是“胡搅蛮缠”,一旦标语有了歧义,会有损公信力,也难以让群众欣然接受。 

古风言情书名折射出版市场浮躁心态

(摘自:南京日报216日,作者:许民彤

近日,图书出版界有的书商,为了迎合阅读潮流和人们的阅读心理,把严肃的作家大师的书名,包装成古风、言情和鸡汤。例如:在一套由北京理工大学出版的“民国大师经典书系”中,鲁迅的作品叫《风弹琵琶,凋零了半城烟沙》,这样矫揉造作的书名,根本无法体现民国文学大师的文学形象、文化人格和精神风貌。而读者会误以为“风弹琵琶,凋零了半城烟沙”这样的句子,是出自鲁迅的经典语录,以致以讹传讹。

这些书名依赖所谓的流行语来吸引眼球,看似新颖,但其表达诉求技术拙劣。它们泛滥的背后,是语言和词汇的日益贫乏与苍白。书籍不能仅仅起一个“漂亮”的书名,最根本是要考虑书籍书名设计和作者创作的关系。 

中国盲人文化事业发展显著

(摘自:人民日报海外版216日,作者:陈劲松

中国盲文出版社、中国视障文化资讯服务中心积极推动盲人文化事业发展。第一,全面实施五大出版工程,即:盲文书刊、有声读物、大字图书、无障碍影视、数字出版;第二,实施盲人数字阅读推广工程,即:联合400家公共图书馆,免费向盲人读者循环出借20万台基于互联网的智能听书机,联合100所盲人教育机构,免费向盲生出借1000台盲文电脑和盲文电子显示器。第三,科技与文化融合创新:中国盲文出版社高度重视科技创新,为盲人提供越来越多便利、实用的辅助器具,有效推动盲人文化事业的稳步发展。例如:推出盲用听书机、智能盲杖等新产品。

如何对待新兴缩略词

(摘自:光明日报216日,作者:吴长安、吴娜

近年来,随着互联网和移动终端的发展,网络语言逐渐迎来了发展的高潮,出现了众多新兴缩略词,如“土肥圆、高富帅、儍白甜、不明觉厉、喜大普奔”等。随着新造缩略词语的大量使用,其负面效果也显现出来:首先造成了使用者的记忆负担,其次造成了交际障碍,第三是模糊了规范语言的学习。因此,我们应对新兴缩略语进行规范,一方面严格要求官方文件、出版物、学校教学不应使用或出现网络缩略词语。另一方面也应适当宽容。因为网络缩略语言无论怎么新奇,毕竟是以交际为目的,这一因素决定了它不可能太离谱,有一些有特色的新造缩略语也会沉淀下来,进入规范词语之中。 

如何看待新兴谐音词

(摘自:光明日报216日,作者:张蕾

“谐音”是新词产生的重要手段之一,是指“字词的声韵相同或相近”,也有人认为谐音“是利用词语的同音或近音关系引发人们联想的一种修辞方式”。如“笔芯(比心)、酱紫(这样子)、粉丝(fans)、520(我爱你)”等都可为谐音词。

根据已有的谐音成词效果来看,在语言表达上刻意“求新求异”的做法打破了语言符号系统中“能指”与“所指”之间的“约定俗成”的对应关系,并借由文字载体,模糊了语言符号的“形式”和“意义”间的对应,造成了语言使用的混乱现象。因此,语言工作者要发挥作用,应根据语言发展的内部规律来权衡取舍,不能一味崇尚传统,也不能无选择地欢迎一切新词语。 

如何引导新兴字母词

(摘自:光明日报216日,作者:杨茜

对于字母词的发展,我们既不能“堵”,也不能“放”,必须综合考虑民众的使用情况和文字的规范要求后,加以引导。第一,对早已约定俗成进入汉语词汇系统的字母词适度包容,GDP(国内生产总值)。第二,对尚未稳定或尚未进入汉语词汇系统,民众使用频率较高的字母词谨慎处理,如:APP(应用软件)。第三,对本来有地道的中文表达的字母词或外文原型字词,应当在媒体及出版物加以严格规范,摒弃或拒绝使用,如:BGM(背景音乐)。最后,用于规范字母词的法规条款必须是动态的,必须符合当代语言生活的实际情况。定期的字母词使用调查必不可少。 

如何看待混合词

(摘自:光明日报216日,作者:吴菡

近年来随着国人外语水平的提高及使用陌生文化词语的新奇感,混杂多种语言的“混合词”越来越多,而且形式多样、变化无穷。例如:以单词形式混用的“打call(对人、事、物的支持和肯定)、立flag(立下目标)”;汉字与字母缩写形式混用的“T台(模特穿时装走的舞台)、P图(修图)”;以词缀形式混用的“恋爱ing(恋爱中)”等。

虽然绝大多数的“混合词”并不能为正式场合书面语所接受,但实际像“A股、T恤”等混合词早已融入日常生活。混合词能否接受时间的考验,有赖于语言生活的实际变化及混合词在变化中能否符合语用原则和语用策略,满足使用者的交际需求。像混合词这种现象可能会一直存在,所以对混合词的用法也要客观分析和看待。 

汉语方言里的“猪女士”

(摘自:语宝微信公众号,217日)

根据《汉语方言地图集·词汇卷》,我国各地方言对 “母猪(生过小猪的)”有很多不同的称呼。

这些称呼主要包括五类:性别词+猪(如:母猪、老母猪),该说法普遍出现在我国东北和中西部地区。猪+性别词(如:猪娘、猪乸、猪老婆),该说法多出现在我国东南地区。性别词++性别词(如:母猪婆、母猪娘)。其中,“母猪婆”只分布在甘肃定西;“母猪娘”只分布在广西田东。其他动物类语素(如:骒猪、老骒猪、老骒、豨妈),其中“骒猪、老骒猪”出现在京津冀辽四地区交界处;“老骒”的说法分布在河北丰润等地;“豨妈”的说法多出现在福建省中北部地区,如武夷山等地。不用动物类语素(如:老亥、老劁头)。“老亥”主要出现在华北部分地区,但四川西昌也有这种说法的分布。“老劁头”只分布在山东利津。 

中希联手冒险打造双语《阿伽门农》

(摘自:北京日报218日,作者:牛春梅

由中国国家话剧院和希腊国家剧院联合制作的双语话剧《阿伽门农》,是古希腊悲剧之父埃斯库罗斯悲剧三部曲《俄瑞斯特亚》中的第一部。台上的演员你说中文我说希腊语,彼此都听不懂对方在说什么,但他们演的却是同一出戏。希腊国家剧院艺术总监、《阿伽门农》导演利瓦西诺斯表示:“用中希双语呈现一部剧作,让观众听见两种语言,看见两种表演流派、两种类型的演员,是个冒险但伟大的尝试。”著名导演、制作人、希腊语翻译罗彤担任剧本翻译工作,她表示,这一次双语版本的翻译将古希腊语与现代希腊语结合在一起,力求将原作剧本中诗意晦涩的台词变得贴近观众。 

让古诗在童声中飞扬

(摘自:北京日报218日,作者:韩轩

《古诗童韵》是作曲家赵麟领衔创作团队创作、赵季平担任艺术顾问的古诗词歌曲专辑,赵麟等作曲家专门为孩子创作古诗词歌曲,并组建了“古诗童韵合唱团”,希望他们能在音乐中感受传统文化的滋养。让孩子通过声音聆听世界,是赵麟组建合唱团的初衷。最初,赵麟只是联合其他青年作曲家,挑选《蒹葭》《江南》《蝉》等中小学生熟悉的经典古诗词,为其谱曲,创作成专门适合孩子们演唱的歌曲。在内容上,赵麟希望孩子可以受到传统文化的滋养,便想到了古诗词歌曲。“但现有的古诗词歌曲不少是写给大人的,不适合孩子歌唱。”于是,这位作曲家父亲想为女儿做些什么,便策划了《古诗童韵》系列专辑。 

《红楼梦》中的“错别字”

(摘自:光明日报218日,作者:石问之

《红楼梦》是我国古代长篇小说的巅峰之作。由于曹雪芹创作《红楼梦》最原始的稿本已不知去向,后来据以校订《红楼梦》的各个底本中的异文非常多。如果一不小心选错了异文,就成了“错别字”。到目前为止,很多版本的《红楼梦》中都存在不少“错别字”。《红楼梦》底本异文形成的原因非常多,有的是因字形相似而导致的,如:“末学”错写为“未学”,“末学”一词是我国古代常用的自谦之词,指没有多少学问,其实就是客套话而已,学问越大的人往往越谦虚,越喜欢说自己是“末学”;有的是因读音相似而导致的;有的是因抄写顺序错误而导致的;有的是因抄写遗漏而导致的;还有的是因抄写者不懂原本的意思而修改的,凡此等等,不一而足。

四川凉山州火普村积极开展推普脱贫攻坚

(摘自:语用司219日)

受自然等多项因素制约,四川凉山州学前教育基础薄弱。统计显示,2015年10月全州学前三年毛入园率只有55.40%。为加大教育扶贫力度,切实发挥普通话在脱贫攻坚中的基础性作用,着力补齐学前教育短板,20185月,国家在凉山州启动实施了“学前学会普通话”行动试点工作,依托“一村一幼”幼教点,帮助民族地区学龄前儿童在学前学会普通话。凉山州“学前学会普通话”行动紧紧围绕“听懂、会说、敢说、会用普通话”的目标,聚焦全州不会说普通话的学前适龄儿童分步实施。目前,行动第一阶段已经在11个深度贫困县和安宁河谷民族乡镇的2724个幼教点实施,到20199月,“学前学会普通话”行动第二阶段将在全州范围全面推行,届时将会覆盖所有不会说普通话的学前适龄儿童。 

山东省城市语言文字工作评估实现全面达标

(摘自:语用司219日)

山东省聊城市7个县(市、区)、枣庄市2个县(市、区)近日相继通过国家三类城市语言文字工作评估。至此,山东省105个三类城市全部通过城评验收,实现了“普通话初步普及,汉字的社会应用基本规范”的语言文字工作目标。

2001年以来,山东省教育厅、省语委从实际出发,分类指导,分步实施,积极稳妥地推动评估工作。2005年至2014年,青岛市、济南市通过国家一类城市语言文字工作评估;一类城市的周边城区、其余地级市的城区共计20个地区通过国家二类城市语言文字工作评估。2015年至2019年初,二类城市的周边城区共计105个县(市、区)通过国家三类城市语言文字工作评估。全省城市语言文字工作评估全面完成,比国家规定的完成时限提前了两年。 

电视节目《快乐汉语》:人文交流的平台

(摘自:人民日报221日,作者:乐琦

中央电视台中文国际频道的节目《快乐汉语》以“汉字教学”为主题,立足汉字、聚焦汉字、解读汉字,在汉字的选择、阐释等方面下足功夫。在汉字选取与编排上,节目尝试建立系列汉字范畴,力求每期主题汉字既相对独立,又相互关联。每期栏目选取一个主题字,围绕该字精心布局,设计问题,吸引海内外观众关注汉字、发掘古老汉字背后的文化内涵与现代意义。节目开场为吉祥物“汉小语”通过小片深入浅出讲述汉字的来龙去脉,同时栏目邀请海外华人青年、世界各国青年与中国青年作为嘉宾,通过汉字,讲述中外人文交流下的中国故事。栏目也会精心选择一些流行语来反映中国的文化变迁,注重流行语与传统内涵的有益结合。 

书法“乱象”的锅谁来背

(摘自:雅昌艺术网221日,作者:段维佳

2018年对于书法圈来说可谓喜忧参半。一方面是不少海内外文博机构时隔数年拿出众多国宝级书法真迹与世人见面,引起大众对古代书法经典的高度关注与追捧。另一方面,在各类互联网平台的兴起下,引发了大众层面对于书法家艺术家邵岩的“射墨”、复旦大学教授、中国艺术研究院中国书法院研究员沃兴华的“丑书”等所谓“乱象”的揭发与批判,而引起书法界的震动,也形成了大众对于经典书法作品和当下书法家完全不同的态度和热烈讨论。

大众对于“射墨”的判断和沃兴华“丑书”的误读,需要从“专业”角度去考虑。因此,国家的教育政策导向具有积极意义,随着时间推移将会使大众对于书法的普及认知和审美跨出基础性的第一步。

双语法律文化出版工程及法信蒙文版今日上线

(摘自:北青网,2月21日,作者:孟亚旭)

2月21日下午,由最高人民法院政治部、人民法院出版社共同主办的双语法律文化出版工程及法信蒙文版上线活动在最高人民法院举行。

据介绍,“双语工程”包括8大系列57种双语法律图书,总字数近1亿字,目前支持蒙语、藏语、维语三大少数民族语言。同步上线的“法信蒙文版”是全国法院系统首个少数民族语言文字法律数据库,包括9大资源库和33个子库,实现完全通过蒙古语对专业法律资源进行网络检索。最高人民法院副院长陶凯元强调,各级法院要充分利用“双语工程”和“法信蒙文版”的成果,大力加强双语法官培训工作,努力提升双语翻译能力、双语庭审能力,将保障少数民族群众使用本民族语言文字进行诉讼的宪法权利落到实处。

用方言给动画配音,不是嘚瑟

(摘自:新京报221日,作者:袁蕾

国产动画最令人印象深刻的地方,可能是配音里各种魔性的方言了,无论是《一人之下》里冯宝宝的四川话,还是《罗小黑战记》里府先生的东北话,不仅非常贴近角色设定,也给人一种亲切的感觉。

从流行文化的角度来说,方言不是亚文化,而是在当下流行文化中占据主流地位的东西,已经融入了日常生活中。因此,对于在全国范围内都有广泛知名度的方言,作品使用该方言配音,不仅有利于该作品在当地的推广,也可以制造出更多的营销热点。但是需要注意,虽然方言配音很重要,但是仍然不能滥用。抛开推广普通话这个意义,方言仍然是一个地域性非常强的东西,因此大量使用方言配音会造成一些地区的观众难以接受,反而造成潜在受众的流失。

无障碍功能是视障人群与社会沟通的桥梁

(摘自:北国网,222日,作者:黄小婷)

目前,唱吧、微信、支付宝等社交娱乐及工具性平台均开发了针对视障人群使用的无障碍功能,以科技全面提升全用户体验。据唱吧技术开发人员介绍,具有视障功能APP(应用软件)的开发原理是用其他的感官来替代视觉,将看不见的信息转化为听得见的声音或摸得到的触感,从而让用户能够“看见”。例如,ios系统(由苹果公司开发的移动操作系统)内置“旁白”功能,能读屏,也能描述屏幕上的内容,借助这项科技,视障人群可以获取手机屏幕上的全部信息。在信息化时代,互联网已经成为驱动社会进步的重要动力,科技改变了很多人的生活,包括视障人群在内的弱势群体,APP中看似“无足轻重”的功能,很可能是弱势群体连接社会的桥梁。 

智能语音:争夺人工智能皇冠上的“明珠”

(摘自:南方日报222日,作者:郜小平

智能语音被誉为人工智能皇冠上的“明珠”,近段时间以来热度不减,随着深度学习技术的突破,大数据技术以及自然语言理解能力的提升,带动了一波产业热潮,除了教育、客服等行业外,还开辟出车载、医疗、智能硬件等语音技术应用新天地。例如:迅羽联合哈工大成立人工智能自动问答技术研发实验室,着手引入AI(人工智能),先后承运了香港快运、广东省国税热线等国内外客服服务。科大讯飞与上海高院合作的刑事案件辅助办案系统已开始在全国范围内扩展,辅助办案系统有望在国内法院系统全面铺开。深圳狗尾草智能科技公司推出了情感社交机器人和全球首个3D全息AI虚拟生命“琥珀”。AI的出现,并不是要用机器人来取代人,而是与机器有更好分工,从而更好地发掘人的价值。 

翻译就是追求两种语言“双赢”

(摘自:人民日报222日,作者:许渊冲

北京大学教授,翻译家许渊冲表示,翻译是两种语言的竞赛,两种语言各有优势劣势,如能发挥各自优势,取得双赢,那翻译就使得世界文化向前发展了。目前流行的是西方的对等翻译理论,但因为中文是象形文字,只有一半词语可以在西方文字中找到对等词,没有对等词时,需要尽可能去选用最好的译文表达方式。因此许教授在继承发展了严复、鲁迅、郭沫若、朱光潜等人翻译理论的基础上,形成了“优化译法”,把诗词翻译理论总结为“美化之艺术”五个字。本体论“美”指意美、音美、形美;方法论“化”指深化、等化、浅化;目的论“之”指知之、好之、乐之。其表示文学翻译不是1+1=2的科学,而是1+12的艺术,中国译论“不逾矩”并且“从心所欲”,是积极的。 

教育部2019年工作要点

(摘自:教育部222日)

2019222日,教育部发布了2019年工作要点。其中第三部分“提升人民群众教育获得感”的第16“加强国家通用语言文字推广普及和语言资源科学保护”,包括两部分内容:第一,目标任务为“树立国家通用语言文字认同感,培育中华民族共同体意识。加大语言资源科学保护力度”。第二,工作措施为“实施国家通用语言文字普及攻坚工程,举办第22届全国推广普通话宣传周,继续开展县域普通话情况调查。加强学校语言文字工作达标建设,开展县域普通话基本普及验收工作。制修订国家通用语言文字规范标准,推动《国家通用语言文字法》修订工作,推动《信息技术产品中语言文字使用管理规定》发布实施。完成中国语言资源保护工程一期建设。推进中华思想文化术语传播工程。举办纪念甲骨文发现120周年系列活动。加强国家语言文字推广基地建设,举办中华经典诵写讲系列大赛。拓展双边语言政策交流互鉴。”  

2019年南太平洋地区中文教育研讨会

(摘自:“汉语堂”微信公众号222日)

2019南太平洋地区中文教育研讨会”将于2019816-18日在斐济南太平洋大学举办。本研讨会旨在积极推进中文教育在学术和实践两方面的发展,并努力为中文教育领域的教师、专家学者、教学机构以及出版机构的工作者提供一个有效沟通的专业平台。今年研讨会的主题为“全球化和多样化时代背景下的中文教育”。研讨会将包括特邀主旨发言、个人论文报告以及会前工作坊。此次研讨会由南太平洋大学(斐济)和新西兰优势学科联盟共同主办,新西兰鼎盛教育集团承办,并获高等教育出版社和暨南大学特别支持。 

语文新改革

(摘自:“知阅文化”微信公众号222日)

“部编本”教材总主编温儒敏明确表示:“高考语文要让15%的人做不完!” “以前卷面大概7000字,现在是9000字,将来可能增加到10000字。”“阅读题量也增加了,今年的题量,不是题目的数量,是你要做完的题的量,比去年悄悄增加了5%~8%。”因此,第一,不阅读,应付不了考试。只看《读者》和四大名著,只看所谓的课内教材,连中考语文都将应付不来。第二,史无前例的颠覆性教育改革,不只是语文,所有科目都将考验阅读水平。第三,抓住阅读红利期。未来语文的地位将十分重要,阅读习惯将成为学生小学入学前后第一重要的习惯,并将持续下去。 

中共中央、国务院印发《中国教育现代化2035

(摘自:新华网,223日)

近日,中共中央、国务院印发了《中国教育现代化2035》,要求各地区各部门结合实际认真贯彻落实。分为五个部分:战略背景;总体思路;战略任务;实施路径;保障措施。

其中,《中国教育现代化2035》重点部署了十大战略任务:学习习近平新时代中国特色社会主义思想;发展中国特色世界先进水平的优质教育;推动各级教育高水平高质量普及;实现基本公共教育服务均等化;构建服务全民的终身学习体系;提升一流人才培养与创新能力;建设高素质专业化创新型教师队伍;加快信息化时代教育变革;开创教育对外开放新格局;推进教育治理体系和治理能力现代化。为确保教育现代化目标任务的实现,《中国教育现代化2035》还明确了三个方面的保障措施:加强党对教育工作的全面领导;完善教育现代化投入支撑体制;完善落实机制。

中超球衣“吕”姓拼写不一惹争议

(摘自:腾讯体育,224日)

在2月23日的超级杯比赛中,两位吕姓球员的“吕”字在球衣上的拼写并不一致,引发了争议。吕文君的球衣印字为“LYU W.J.”,吕鹏的球衣印字则为“LV.P.”。根据《中国人名汉语拼音字母拼写规则》(以下简称“规则”)第5.1.4条款,姓全写,名缩写的方式符合规范。但是二人同样的姓氏却出现了不同的印字样式,据《规则》第6.2条的相关规定:根据技术处理的特殊需要,必要的场合,大写字母“ü”可以用“YU”来代替。因此,尽管在日常生活中,“LV”是更常见的拼法。然而根据《规则》,“LYU”才是更为规范的写法。当然,在这一规则中,采用了“可以用”而非“必须用”,因此,只能说吕文君的球衣拼写方式相对更加规范,而不能说吕鹏的拼写方式出现了错误。 

转作风改文风,让群众听得懂记得住

(摘自:光明日报,225日,作者:陈雪)

在党的新闻舆论工作中,习近平总书记强调,要推动媒体融合向纵深发展。主流媒体在实践中牢牢把握守正创新这条生命线,推动媒体融合驶入快车道。这其中,既有传播手段的创新,也有话语方式的创新。

加强传播手段创新,就是尊重新闻传播规律。在技术的推动下,传播手段不断创新,党的新闻舆论工作必须创新理念、内容、体裁等,主动适应学习各类技术的变化。

创新话语方式,是转作风改文风的不变要求。“快递小哥”、“给力”等网络语言都曾出现在习近平总书记的讲话中,既通俗又贴切,成为活用网络语言的典范。对于党的舆论工作者来说,倾听网络上的民意,活用网络语言,可以为新闻报道加分增色,更是一种互联网时代的接地气。 

甲骨文表情包让传统文化“活”起来

(摘自:人民日报海外版,225日,作者:董晓波、胡波)

甲骨文手机表情包现在已经成为聊天斗图的“新宠”。意蕴深远的传统文化符号竟与“神马、有木有”等网络流行词产生了一系列“化学反应”。“甲骨文表情包”的走红说明,要让优秀的传统文化深入普通大众,重新焕发出活力,需要借助新的传播方式。语言是一种资源,借由先进的网络技术手段,古老的语言文字可以被重新开发和利用,进而转化为一种沟通和交流的网络资源。不仅“甲骨文表情包”,还有文化综艺《国家宝藏》等,都体现出传统文化与年轻人的接受方式实现“嫁接”,原本高冷的“小众文化”真正走进了大众的生活和视野。但是传统文化的创新发展并非易事,既需要建立在对传统文化扎实的研究基础之上,也需要对大众文化的传播规律等有深入了解。 

黑、难、老……这些姓氏你见过吗?

(摘自:“语情局”微信公众号,225日,作者:晓书虫)

2019年1月,公安部户政管理研究中心发布《二〇一八年全国姓名报告》。其中,姓氏最多的前100位成了2018年“百家姓”。“王李张刘……”这跟之前的《百家姓》的“赵钱孙李……”不同,一些姓氏的排名靠前了。据介绍,这2018年“百家姓”占了人口总量的85%,而全国在用的姓氏共有6150个。剩下的6000多个姓氏分担了人口总量的15%。其他6000多个姓氏,有些我们见到过,但读不出来,还有一些想都想不到。例如:“黑、难、老”等这些常见的字是姓氏。其中,“黑”姓在我国西南地区彝族、土家族等少数民族中广有分布。“难”在用作姓氏时,读作N用作姓。“老”姓则与“田”、“布”、“鸡”并列为广东佛山土著四大姓氏。 

沙特所有学校都将开设汉语课

(摘自:环球网,225日,作者:黄培昭、刘天乐)

沙特阿拉伯2月23日宣布将汉语纳入沙特王国所有教育阶段的课程之中,以使该国教育更具多元性。沙特当前各个学校设置的外语课程十分有限,在大学前的教育阶段,沙特的外语课程只有英语。《阿拉伯人消息报》称,开设中文课也有助于实现沙特“2030愿景”有关教育领域的目标。沙特通讯社称,沙特计划先培训汉语教师并准备相关教材,将汉语作为高中第二外语课程,预计未来学习规模还将扩大。据报道,沙特王国教育部将准备派首批教师赴中国学习汉语,并掌握汉语教学方法。

针对即将开设汉语课程,部分沙特人担心,由于汉语难学,学生的压力可能因此增大。但大部分人认为,在未来的世界,汉语将和英语一样流行且重要,沙特人学汉语是出于时代的要求。 

四川省要下大力气为教师减负

(摘自:中国新闻网,226日,作者:贺劭清)

2019年226日,四川教育工作会议在成都召开。四川省教育厅厅长朱世宏表示,2019年四川省将下大力气为教师减负,把时间和精力还给教师,让他们静下心来研究教学、备课充电、提高专业化水平。将多措并举加强教师队伍建设,切实提升教育教学水平,让优秀的人培养更优秀的人。在民族地区、边远贫困地区的教育上,将继续做好营养改善、高海拔地区学生取暖、推普脱贫、“学前学会普通话”试点等重点工作,让广大贫困地区民众能够享受到“看得到”“摸得着”的真正实惠。同时,教育厅还将实施少数民族地区及深度贫困县人才培养储备计划、援彝“第一校长”计划、教师素质能力提升计划,发挥教育阻断贫困代际传递作用。 

先审后播有利于规范弹幕内容

(摘自:法制日报,226日,作者:韩丹东、李恋洁)

人民网舆情监测室发布的《网络低俗语言调查报告》称,低俗的网络语言扰乱了交流的善意,让讨论的平台崩塌,对社会整体情绪产生负效应。对于B站(哔哩哔哩)等弹幕网站而言,其用户不乏青少年人群,而低俗的弹幕内容会对青少年的认知产生不良影响,因此规范弹幕内容具深远意义。《网络短视频平台管理规范》规定,网络短视频平台实行节目内容先审后播制度。平台上播出的所有短视频均应经内容审核后方可播出,包括节目的标题、简介、弹幕、评论等内容。因为弹幕已经成为一些视频应用的主要社交方式,此次中国网络视听节目服务协会的两个文件将弹幕纳入先审后播的范围,将有利于弘扬主流价值观。 

医院门口贴“生意兴隆”?是时候学点儿春联文化了

(摘自:“语言文字报”微信公众号,227日,作者:张玉胜)

春节贴春联,是中华民族的传统文化习俗,也是国人借以抒发辞旧迎新等美好愿望的一种方式。虽是民间习俗,但也讲究方位顺序、寓意深刻,更需契合行业特点。以救死扶伤为己任的医疗机构,在春节期间贴对联无可厚非,但贴“生意兴隆”这样的对联显然不妥,倘若换成“妙手回春医百病,悬壶济世乐千家”等,就不会惹出是非了。可能正是因为相关人员对贴对联相关要求与禁忌的一无所知,才导致他们对“生意兴隆”与医疗机构的不适宜浑然不觉。这折射出公众文化素养的缺失,更体现出传统文化教育的重要性。此次医疗机构贴春联的“闹剧”,可以看作一次警示:多学点儿春联文化,有助于规避此类“门前尴尬”。




版权所有 © 2015 中国语情与社会发展研究中心
地址:武汉市武昌区 武汉大学振华楼文学院604室

邮编:430072 电话:027-68752425 投稿邮箱:zgyq@whu.edu.cn